412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Василиса Усова » Его нежеланная графиня (СИ) » Текст книги (страница 22)
Его нежеланная графиня (СИ)
  • Текст добавлен: 18 июля 2025, 02:35

Текст книги "Его нежеланная графиня (СИ)"


Автор книги: Василиса Усова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 29 страниц)

Глава 29
Последняя надежда

Альма приехала через три дня. Но эти три дня показались Алесии вечностью. Хоть Лианну и взбодрил визит Джера, эффекта, увы, хватило совсем ненадолго. Болезнь набирала обороты. К приступам кашля прибавились крошечные капли крови на платке.

Алес успокаивала девочку как могла. Говорила, что нет ничего страшного. Что сухой кашель просто слегка повредил горло. Что такое бывает. И Лия ей верила. Однако самой женщине было не по себе.

Может горло. А может и легкие… Ну почему она в свое время не пошла учиться на врача? Зачем получила бесполезную гуманитарную специальность, от которой в местных реалиях нет никакой пользы?

В довершение ко всем бедам, на воспаленных гландах проступили маленькие гнойники, и тут уже впору за голову было хвататься…

Появление Альмы Алесия восприняла, как дар небес. Однако крестьянка, осмотрев девочку, помрачнела и потянула графиню из комнаты.

– Ваше сиятельство… – Альма смотрела серьезно, и от ее взгляда по коже пробежал холодок. – У виконтессы горловая жаба и грудная болезнь. Их и по отдельности излечить очень трудно, а уж вместе… С таким я еще не сталкивалась.

– Но ты ведь справишься? – Алес понимала, что ее вопрос звучит по-детски наивно, но с крестьянкой было связано столько надежд…

Альма на секунду прикрыла глаза.

– Госпожа, поймите, я же не всесильна.

Нортман, присутствовавший при разговоре, побледнел. Он гораздо лучше жены представлял, что такое грудная болезнь. Ведь эта зараза забрала у него, как минимум, двух сестер. Даже лекари были бессильны. Но так хотелось верить в невозможное.

– Альма. – глухо произнес он. – Я понимаю, что исход лечения может быть любым. И даю слово, что никаких последствий ни для тебя, ни для твоей семьи не будет. Но Лия, моя единственная дочь… – голос его дрогнул и мужчина резко отвернулся.

Алесия прикусила губу, ей бы и в голову не пришло озвучить столь очевидную вещь. Но если делать скидку на местные реалии – можно понять опасения крестьянки. У нее ведь тоже дети, какая никакая устроенная жизнь. И брать за себя ответственность за жизнь наследницы знатного рода…

– Я сделаю все, что в моих силах, ваше сиятельство, – отозвалась Альма после долгой паузы. – Но виконтесса в таком состоянии, что даже лечение может оборвать ее жизнь. Шансы на излечение, конечно, есть… Но они очень невелики.

* * *

Следующие дни превратились в бесконечную изматывающую борьбу. Алесия давно перестала понимать, утро сейчас на дворе, или ночь. Сон, еда – все сразу стало далеким и неважным. Была только светлая комната и девочка, которую надо поставить на ноги любой ценой.

Альма, несмотря на все свои колебания, всерьез взялась за лечение. И обрубала на корню любые жалобы измученной пациентки. Крестьянка заставляла Лианну полоскать горло едким горьким отваром, раскладывала теплые камни на ее спине, мазала шею медом, растирала ступни колючей тканью.

Когда у девочки начинался жар, она заворачивала ее в мокрую простыню и поила кислой настойкой. Алесия помогала ей как могла. И хоть некоторые процедуры вызывали сомнения, женщина держала свое мнение при себе.

Отдельные травы Альма заваривала в молоке, отчего оно приобретало зеленовато-бурый цвет и становилось на вкус таким мерзопакостным, что даже мед не улучшал положения.

Дважды в день крестьянка поджигала сосновую ветку и обходила комнату, тихо читая на каждом углу заговоры.

Несколько раз Лианне становилось настолько плохо, что казалось – она не доживет до следующего утра. И тогда Алес укутывала ее в одеяло, прижимала к себе и укачивала, как маленького ребенка, уговаривая потерпеть еще совсем немного.

Нортман, когда ему удавалось просочиться мимо бдительной Альмы, тоже просиживал у постели дочери целые часы. И терзался от собственного бессилия. Он бы не задумываясь обменял свою жизнь на ее. Жаль, что это было невозможно.

И в то же время, он не мог не оценить, как самоотверженно графиня заботилась о Лианне. Будто это ее родная дочь. Алесия лично пробовала все отвары, и даже полоскала горло, подавая девочке пример.

– Некоторые вещи легче делать в компании. – обронила она, на недоуменный вопрос.

Граф тоже попытался «составить дочери компанию». И долго потом плевался после первого же глотка. Отвратительное горькое варево пробирало до самых внутренностей. Алесии хватило благородства, чтобы сдержать смех. А вот Лия еще долго хрипло хихикала.

* * *

Хоть Альма и сомневалась в результате, ей, все же, удалось совершить невозможное. Ангина, или, как ее здесь называли – «горловая жаба» отступила первой. И буквально через пару дней, после кашля перестала появляться кровь. Да и сам кашель становился все более влажным.

И только тогда крестьянка впервые выдохнула с облегчением.

– Самое страшное позади, ваше сиятельство. – произнесла она, смахивая с висков пот.

– А грудная болезнь? – этот вопрос беспокоил Алесию больше всего.

– Неглубокая. Могло быть гораздо хуже. Но юной госпоже лучше оставаться в постели три-четыре десятка дней. До полного исцеления еще далеко. – Альма вздохнула. – Ей бы солнце, но где его возьмешь в середине зимы?

– Летом я увезу ее в поместье. Там солнца будет достаточно.

– Разумное решение, госпожа. – кивнула крестьянка. – Но до лета виконтесса пусть избегает переохлаждений, если болезнь вернется, девочку едва ли получится спасти. Я оставлю травяные сборы, их надо будет пить каждый день. Теплые камни на грудь – тоже обязательно. А перед отъездом покажу, как правильно проминать спину, чтобы из легких выходила дурная слизь.

Алесия склонила голову. Из-за бесконечной усталости она едва держалась на ногах, но сейчас это не имело никакого значения. Главное – Лианна идет на поправку. Как же мало порой надо для счастья.

– Альма, я так тебе благодарна. Если бы не ты…

– Ох, да что уж там, ваше сиятельство. – смутилась крестьянка и, чтобы сменить тему, приняла нарочито строгий вид. – Но я еще задержусь на пару тройку дней, а вы, госпожа, сейчас отправитесь к себе и ляжете спать. Не хватало еще и вас на ноги потом ставить. Бледная, аки смерть. Идите, идите. И пока не выспитесь, я вас к пациентке и близко не подпущу. Нечего ребенка пугать. – с этими словами она выставила графиню за дверь.

* * *

Оказавшись в коридоре, Алесия буквально сползла по стене и, сев прямо на пол, закрыла лицо ладонями. При падчерице она не позволяла себе никаких эмоций, но сейчас слезы потоком хлынули по щекам. Слезы облегчения. Неужели и правда все позади?

Алес никогда не воспринимала Лианну, как дочь. Слишком маленькая разница в возрасте, да и вообще… Но только сейчас она вдруг осознала, насколько сильно привязана к девочке.

Ее жизнь, ее здоровье, ее благополучие были даже важнее, чем свои собственные.

Из-за слез она не услышала тяжелых шагов, а потому, мужской голос, прозвучавший над головой, заставил ее вздрогнуть.

– Графиня?

Нортман стоял неподвижно. Но его взгляд… Так смотрит человек, который очень хочет задать вопрос, но не уверен, что готов к ответу. Алесия медленно подняла голову. И к ней вдруг пришло понимание, что графу, как отцу, болезнь дочери далась еще труднее.

Если даже она, зная Лию всего полгода, чуть с ума не сошла от беспокойства, то что чувствовал он?

– Ей гораздо лучше… – произнесла женщина одними губами. – Она поправится. Худшее уже позади.

Нортман ровно секунду осмысливал ее слова, а потом опустился на колено и без лишних слов притянул жену к себе.

– Спасибо. – его дыхание коснулось уха.

– Благодарить нужно Альму.

– Ее бы здесь не было, если бы не ты.

Алесия замерла. Чужое сердце билось так близко, что ощущалось, как свое собственное. А затем накатило чувство стыда. Нашла время расклеиваться. Жизнь продолжается, надо быть сильной. Она шевельнулась и мужчина тут же помог ей подняться. Но из своих рук выпустил не сразу.

Некоторое время он внимательно разглядывал ее лицо. И Алес догадывалась, что он сейчас видит. Бледную серую кожу, морщинки, и мешки под глазами, из которых она все эти дни черпала силы. Даже голова мылась последний раз… сложно вспомнить когда.

Нортман провел пальцами по ее щеке.

– Тебе нужно отдохнуть. – голос его прозвучал непривычно мягко. И по коже почему-то пробежали мурашки. Впрочем, эти мурашки плясали и перед глазами, потому что спать надо хотя бы раз в три дня.

Женщина встряхнула головой и отстранилась первой.

– Да, наверное. Но сперва… – она подумала про Джера. И про то, с каким лицом паренек покидал Арельсхолм. – Надо кого-нибудь послать к старому Ормсу. Поблагодарить за помощь и передать, что виконтессе гораздо лучше. Если бы он не позволил сократить путь через его земли, Альма могла бы прибыть слишком поздно.

– Я отправлю Фелиса с запиской.

Алесия кивнула. И только сейчас вспомнила про брата, которого не видела уже несколько дней.

– Лайон отбыл в столицу. – терпеливо произнес Нортман. – Но он навестит нас весной, если не потребуется сделать это раньше.

О том, что граф Бартон взялся выяснить все о бароне Диорти и его сыне, мужчина рассказывать не стал. Есть дела, в которые женщин не впутывают. И тут Лайон был с ним полностью согласен.

– А… – Алес хотела спросить про лакея, но супруг не дал ей договорить.

– Мне самому отнести тебя в покои?

Женщина на всякий случай шагнула назад. Еще чего не хватало! Тело требовало отдыха, а не романтики. И пусть у графа нет в мыслях ничего лишнего, лучше пока не рисковать.

– Благодарю, но я еще помню туда дорогу. – Алесия откинула с лица прядь волос. – Побудь лучше с Лианной. Правда она сейчас спит, но когда проснется, будет рада тебя видеть.

– А ты? – на губах мужчины впервые за долгое время промелькнула улыбка.

– А я, ваше сиятельство, последую доброму совету и лягу спать.

* * *

К Лианне постепенно возвращалось не только здоровье, но еще хорошее настроение и аппетит. Альма, убедившись, что пациентка уверенно идет на поправку, составила целый список рекомендаций и засобиралась к семье.

– Супруг у меня, конечно, умница и по хозяйству умеет управляться. Да только непросто одному с нашей оравой. Хотя соседи всегда помогут, по-соседски, но пора мне домой. Дальше вы сами, госпожа, справитесь.

Алесии не хватило слов, чтобы выразить свою благодарность, поэтому она крепко обняла крестьянку на прощание. Да, здесь так не положено. Но не все ли равно? Альма не только сделала невозможное, она надолго оставила собственных детей, чтобы спасти чужого ребенка.

– Ох, ваше сиятельство! – женщина всплеснула руками. – Будто я подвиг какой совершила. Вы сами, не меньше моего выхаживали юную госпожу. Вот и хватит об этом.

Граф Арельс не вмешивался в их разговор. Он, за спасение дочери, был готов заплатить любые деньги, но Альма оценила свою помощь в стоимость одной лошади и двух коров. И наотрез отказалась брать что-то сверху.

Мол, большие деньги уместны для больших людей. Так что незачем вызывать зависть у односельчан. Вот подспорье к хозяйству – это хорошо. И люди поймут.

Когда сборы подошли к концу, Нортман вызвался лично проводить Альму до кареты. И даже подал руку, помогая забраться внутрь.

– Я перед тобой в неоплатном долгу. – произнес он серьезно. – И если тебе, или твоей семье понадобится моя помощь…

Женщина покачала головой.

– Простите, ваше сиятельство, но не нужно. Это я в долгу перед графиней и была рада помочь. – наткнувшись на вопросительный взгляд, она вздохнула. – Мы ведь как в прежние годы жили? Нищета, беспросветность, из людей и из земли последнее выжималось. Сколько раз мой муж под плетьми ходил за то, что не мог полностью собрать налог. Нет, я не жалуюсь, но ничего хорошего не было. Особенно боязно было за детей. Но когда левобережье отошло графине, все разом переменилось. Госпожа, не жалея себя, делала все, чтобы улучшить жизнь простых людей. Сама питалась горькой пшеницей, но отменила на первый год налоги. Мужикам честно платила за работу, помогла закупить хороший скот, забрала сирот под свою опеку. Всего и не перечислишь. Мы только при ней и начали жить по-человечески. Так что это я у нее в долгу.

Альма расправила на коленях меховой коврик и улыбнулась.

– Ее сиятельство – замечательный человек, второй такой госпожи во всем королевстве не сыщешь. И сердце у нее большое.

Когда карета, наконец, тронулась, Нортман еще некоторое время стоял во дворе, глядя ей вслед. Мужчину одолевали смешанные чувства. Странно было осознавать, что это все о его жене.

И дело не в том, что женщина не может управлять. Как исключение, такое иногда случается. Но добрая, великодушная, внимательная к окружающим? На ум пришло и другое. Служанки графиню тоже любят. Лия обожает. Граф Бартон готов ставить ее интересы выше своих.

Заслужить такую преданность непросто, но Алесии это удалось. Нортман провел рукой по волосам. Похоже, графиня способна обаять любого. Впрочем, он и сам ловил себя на мысли, что думает о жене все чаще.

Однако именно его Алесия избегала всеми силами. И ему вдруг очень захотелось это изменить.

* * *

Спустя пару дней после отъезда Альмы, в Арельсхолм вдруг нагрянула эйса Галия с кучей сундуков. Услышав о ее приезде, Алесия захотела стукнуть себя по лбу. Последние месяцы выдались настолько насыщенными, что она напрочь забыла, что когда-то заказывала платья. Как-то было совсем не до них.

Зато Лианна заметно оживилась и тут же потребовала, чтобы примерка проводилась в ее покоях.

– Ты еще слишком слаба. – попыталась возразить женщина. Но падчерица смотрела на нее такими щенячьими глазами, что Алес мысленно чертыхнулась и махнула рукой.

Ладно. В конце концов, девочку можно понять. Не слишком-то весело лежать днями напролет в постели. А тут, какое-никакое развлечение.

– Ну хорошо. – сдалась она и кивнула слугам. – Несите сундуки сюда.

Лия, восторженно запищав, закуталась по самые уши в одеяло и принялась наблюдать, как ее комната медленно и неотвратимо превращается в филиал модного салона.

Через каких-то полчаса платья, которых в этот раз оказалось вдвое больше, лежали везде. Домашние и повседневные – на сундуках. Выходные – на кровати и стульях. На маленьком круглом столике расположились швейные принадлежности. А центральную часть спальни занял низенький табурет.

У Лианны блестели глаза.

– Ох, какие они все красивые! Алес, примерь сначала это. – девочка кивнула на болотно-зеленое с золотой вышивкой на рукавах.

Алесия пожала плечами. Ей было все равно с чего начинать. Женщина чувствовала, что примерка в любом случае затянется надолго. И относилась к ней, как к неизбежному злу, которое она сама же себе устроила.

За зеленым платьем последовало синее, два желтых, красное. И на каждом эйса Галия сокрушенно качала головой.

– Да как же так-то, – бормотала она, обнаружив, что даже при самой плотной шнуровке, наряды все равно сидят на графине довольно свободно.

Впрочем сама графиня отнеслась к этому спокойно. Она чувствовала, что за время болезни падчерицы потеряла несколько килограммов. И теперь ее вес находился на самых нижних границах имт. Хотя до индекса массы тела в этом мире додумаются еще нескоро.

Но вес рано или поздно вернется, так что платья было решено не перешивать.

Лианна и вовсе не стала ничего мерить. Она пока еще не слишком твердо держалась на ногах. Но это не помешало ей комментировать каждый наряд мачехи.

Эйса Галия, тем временем, открыла последний сундук. И извлекла на свет…

– Ваше сиятельство, как вы и просили, я сшила несколько халатов.

Первой отреагировала Лианна.

– О-о-о…

Среди служанок тоже пронесся восхищенный вдох. Халаты выглядели как произведения искусства. Из плотной нежно-розовой ткани, с золотой и серебряной вышивкой, с широким поясом, большими рукавами… Алесия же, почему-то сразу вспомнила кимоно.

Для полноты образа не хватает только деревянных сандалий на высокой платформе. Она встряхнула головой, отгоняя посторонние мысли. Да, для бани можно было бы что-нибудь поскромнее, но сама же предложила модистке сделать дизайн на свой вкус.

– А мужской вариант?

Галия достала еще одно «кимоно». Черное. С серебряными узорами на рукавах и отворотах. Это предназначалось для графа. Правда Алесия не была уверена, что супруг согласится его надеть.

С другой стороны, это уже его дело. Вызвав Фелиса, женщина вручила ему последний халат.

– Передай его сиятельству. Это одежда для бани и личных покоев. – предупредила она.

Фелис коротко кивнул и, покосившись на обилие разноцветных тряпок, быстро выскользнул за дверь. Как любой мужчина, он предпочитал обходить модисток и их салоны стороной.

Собственно, не он один. Даже граф Арельс, стоило модистке появиться на пороге, удалился в библиотеку. И пока длилась примерка, не собирался спускаться на второй этаж.

Наконец, примерка подошла к концу. Как и в прошлый раз, эйса Галия не стала задерживаться в замке. Забрав свои сундуки и все то, что требовалось доработать, она отбыла в столицу. Алесия перевела дух.

Ненадолго.

Потому что Лианне захотелось продолжить «модный показ».

– Алес… – завернувшись в новый халат, девочка смотрела поблескивающими глазами. – Примерь, пожалуйста, то алое платье…

– Зачем?

– Ну оно тебе очень к лицу. И мне хочется еще раз на него посмотреть.

Женщина возвела глаза к потолку. После пяти часов примерки, ей и в своем платье было очень даже неплохо. С другой стороны, Лия только-только начала выздоравливать. И если такая малость ее порадует, то можно и уступить.

В конце концов, всего несколько дней назад она бы сделала что угодно, лишь бы виконтессе стало лучше.

Естественно, одной примеркой не обошлось. Полюбовавшись на платье, девочка захотела уложить мачехе волосы.

– Я о чем-то не знаю? – проворчала Алесия. – Ты собираешься отправить меня на бал?

Лианна хихикнула.

– На балу, ты была бы красивее всех. Но эта прическа… она совсем не подходит к платью. Тут нужно что-то более воздушное и не такое строгое.

Алес еще раз закатила глаза. Кажется, кто-то в свое время не наигрался в кукол. Впрочем, куклы в этом мире не особо интересные. Тряпичные, плоские с чепцами вместо волос. И без лица.

Лия, тем временем, сняла с ее головы шпильки и принялась творить. Закрепив несколько прядей на затылке небольшим гребнем, она распределила часть волос по плечам и прищурилась.

– Опять что-то не так? – не удержалась Алесия.

– Ммм… Неплохо, но чего-то не хватает. – произнесла девочка после долгой паузы. – Знаю! Агнета, подай, пожалуйста, ту шкатулку.

Когда у виконтессы в руках оказалась небольшая коробочка, обтянутая фиолетовым бархатом, женщина изогнула бровь.

– Лия, может уже хватит? Это твои украшения…

– Вот именно, это мои украшения. А значит, я решаю, кто их будет носить. – увидев, что этот аргумент не прошел, она надула нижнюю губу. – Ну Алес, ну пожалуйста! Только один раз. Мне так хочется увидеть, как они будут на тебе смотреться. А потом можешь их сразу же снять.

Алесия подавила тяжелый вздох и наклонила голову.

– Ну хорошо. В первый и последний раз.

Девочка просияла.

– Знаешь, ты самая замечательная на свете! – с этими словами она вдела в ее уши сережки и застегнула ожерелье. – О-ох, какая красота!

Глядя на ее радостную физиономию, Алесия тоже улыбнулась.

– Все, теперь ты довольна?

– Да! Ты сейчас так выглядишь… – прежде чем она успела закончить мысль, открылась дверь и на пороге появился граф Арельс.

В комнате воцарилась тишина. Нортман, услышав, что модистка наконец покинула замок, просто решил спуститься вниз и заглянуть к дочери. Он конечно догадывался, что скорее всего обнаружит тут и жену. Однако увидев ее, на несколько секунд лишился дара речи.

Да, он знал, что она хороша собой. Но чтобы настолько… Алесия тоже застыла на месте. К щекам совсем некстати прилил жар. В черных глазах супруга было нечто большее, чем просто восхищение… По коже ровным строем пробежали мурашки.

Спасла положение Лианна. Она единственная, похоже, кто не почувствовал невидимых взгляду искр.

– Отец! Скажи же, что Алесия гораздо красивее всех светских дам?

– Э-эм… да. – мужчина заставил себя сделать глубокий вдох. Однако отвести взгляд от лица жены было выше его сил. И он, совсем не к месту прибавил, – Очень.

– Благодарю за комплимент. – Алес чуть поморщилась, чувствуя, что ее голос прозвучал не совсем естественно. – Спасибо.

– Ага. – Нортман ощутил, как у него начинают гореть уши. – И тебе спасибо за… Фелис так и не смог объяснить, что это, но мне понравилось.

– Халат.

– Да.

Снова повисла пауза.

– Я позже зайду. – выдохнул вдруг мужчина и, шагнув назад, закрыл за собой дверь.

Алесия, неожиданно ощутив в коленях легкую дрожь, села на край одеяла. Ну и что, спрашивается, на нее сейчас нашло? Что это вообще была за нелепая сцена? Может, это все последствия стресса и серьезного недосыпа?

Медленно подняв руку, она вынула сережки из ушей.

– Все, Лия, на сегодня хватит. Тебе пора отдохнуть. Да и мне, если честно, тоже.

Девочка печально вздохнула, но спорить не стала.

– Ладно… Может, завтра разберем мои ароматические наборы? Я давно их не открывала.

Убрав драгоценности, Алес вернула шкатулку падчерице.

– Разберем. Но только завтра.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю