355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валентина Герман » Кровь демонов (СИ) » Текст книги (страница 2)
Кровь демонов (СИ)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 19:20

Текст книги "Кровь демонов (СИ)"


Автор книги: Валентина Герман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц)



ГЛАВА 3



Человек без адреса подозрителен, человек с двумя адресами – тем более.

Джордж Бернард Шоу



Когда поезд прибыл, Акко, свернувшись плотным кольцом, мирно посапывал на соседнем диване. Нортон клевал носом, уткнувшись в книгу, я же смотрел в окно, за которым уже начинали опускаться серые сумерки. Даже здесь, на две сотни миль южнее, поздняя осень не баловала светом любителей солнца – что говорить о Виндсхилле, который в это время года погрязал во мраке большую часть своего существования.

Поезд дал гудок, подтягиваясь к платформе, и мы все вздрогнули, приходя в себя от туманной полудрёмы.

– Пора бы тебе выбираться, Акко, – заметил я.

Он с шумом выдохнул воздух: у человека это вышло бы вздохом, у кшахара получилось, скорее, фырчанием. Я открыл окно, и Акко, уцепившись когтями за раму, выпорхнул наружу, словно огромная бабочка. Нортон раскрыл рот.

– Вот это да!.. Но как он... как он с такими крыльями не застрял-то!..

Я хмыкнул.

– Сам каждый раз удивляюсь.

– Невероятно, – ещё раз повторил Нортон и встрепенулся, когда поезд со скрипом замер. – Ну вот и приехали. Мистер Саунд, вам помочь с багажом?

– У меня нет багажа, – ответил я, прежде чем вспомнил, что наврал ему, будто собираюсь в гости. – Вернее, есть, но я отправил его ещё вчера, со своим помощником. Люблю путешествовать налегке.

– Хорошая привычка, – улыбнулся Нортон. – Вам далеко ехать, мистер Саунд? Если нам по пути, мы могли бы вместе нанять кэб.

– Да, разумеется, – я пожал плечами. – Мне на Гранд-бульвар.

– В самом деле? И мне тоже. А какой дом, если не секрет?

Что-то заставило меня соврать:

– Восьмой.

Нортон как-то странно улыбнулся.

– Вы серьёзно? Ваша знакомая – герцогиня Шеффорд?..

Вот ляпнул так ляпнул. Я как можно старательнее изобразил беспечность на лице.

– Нет, разумеется. Одна из её приближённых.

– Ясно, – с такой же деланой беспечностью ответил Нортон, но в его голосе теперь сквозило недоверие.

Кэб мы-таки наняли вместе: теперь было бы странно поступить иначе. Всю дорогу я мучился странными, неясными ещё подозрениями. Секретарь Кейтона едет со срочным поручением в том же поезде, на одну со мной улицу... нет, конечно, каких только совпадений не бывает в жизни, но вот скажите: вы сами верите в такие случайности?..

Я окончательно убедился, что дело нечисто, когда экипаж остановился напротив кованого забора с изящной вывеской с номером двенадцать.

– Ну вот я и на месте, – поднимаясь, сказал Нортон.

"Я тоже, – подумал я. – И почему-то мне это совсем не нравится".

– Рад был знакомству, мистер Саунд. Надеюсь, ещё увидимся.

Он спрыгнул со ступеньки, и кэб тронулся, увозя меня к пафосному и необъятному особняку под номером восемь. Я дождался, пока извозчик скроется из виду, и, нахлобучив капюшон плаща, пешком отправился обратно. На бульваре было шумно и людно, и это удивляло меня: в Виндсхилле после наступления темноты редко встретишь кого на улицах.

Я поймал за шиворот какого-то мальчишку-оборванца, шмыгнувшего мимо. Он не вскрикнул, лишь тихо зашипел, изворачиваясь и глядя на меня.

– Эй, мистер, отпустите. Чего я вам сделал?

– Чей это дом? – спросил я, кивая в сторону номера двенадцать.

– Графа Рейнервилль, чей же ещё, – бросил он, передёрнув плечами. – Отпустите, мистер.

Я оставил его и, обернувшись, задумчиво оглядел высокие окна.

Граф Рейнервилль. Самюэль Кейтон.

И кого же, дьявол меня раздери, я должен был украсть в этом доме??..


Пробраться на огороженную территорию особняка было делом нехитрым: достаточно было бы кликнуть Акко, кружившего высоко надо мной и кутавшегося в темноту, теперь уже окончательно вступившую в свои права. Но Гранд-бульвар, одна из центральных столичных улиц, не в пример проулкам Виндсхилла была неплохо освещена. Поэтому порхать на кшахаре вокруг здания, бессовестно заглядывая в окна, было бы решением весьма опрометчивым и безрассудным.

Я обошёл забор кругом – благо богатые особняки не прижимались друг к другу подобно домишкам на моей Шэрринг-стрит. Позади всё было несколько лучше: тихий тёмный проулок, окружённый со всех сторон заборами и садами. На втором этаже особняка Рейнервилль лишь в паре окон мерцал свет. Я был не слишком частым гостем дворянских поместий, однако предполагал, что во двор должны были выходить, вероятнее всего, окна спален.

Если девушка действительно приехала сюда сегодня, то отличить гостевую комнату не составит труда: наверняка сундуки ещё не разобраны и столики неестественно чисты.

Я взмахнул руками, посылая Акко условный сигнал. Не представляю себе, как он видел меня с такой высоты, и тем не менее это было так. Как всегда, он спустился, не прошло и четверти минуты.

– Нужно подобраться к окнам, – тихо сказал я, взбираясь ему на спину. – Но осторожно: нас не должны увидеть из других домов или флигеля прислуги. Вначале заглянем в освещённые комнаты, а потом, если понадобится, я проберусь внутрь и исследую оставшиеся.

Акко уркнул и расправил крылья. Резко вверх и тут же снова вниз – скорее прыжок, чем полёт. Тенью, скользя, вдоль земли и лишь у самых стен снова вверх. Крылья сложены, мощные лапы царапают каменные стены крепкими когтями. Акко сейчас – словно ящерица, а не кшахар. Только вот какая ящерица взберётся по отвесной стене да ещё с лишним весом в половину собственного?..

В отличие от Акко, расположившегося на стене меж двух окон так, словно он каждый день только этим и занимался, я чувствовал себя не слишком уверенно, плотнее вжимаясь в седло и обхватывая руками гибкую шею. Акко подождал с полминуты, потом фыркнул и перебрался чуть выше, изгибаясь и поднимая меня к самому подоконнику. Я осторожно высунул голову, заглядывая в комнату – и тут же пригнулся обратно.

– Акко, наверх, живо!..

С тихим шорохом исполнительный кшахар махом взобрался на крышу и затаился.

Окно распахнулось.

– Что там, Саманта? – послышался женский голос.

– Кажется, ничего, миледи, – ответила служанка, оглядевшись. – Уф, померещится же...

Окно захлопнулось, и я облегчённо вздохнул.

– Чуть не попались.

В любом случае, первая комната была не той, что нужно: очевидно, она принадлежала хозяйке дома, которую я мельком увидел внутри вместе с её служанкой. Впредь нужно быть осторожнее.

Выждав ещё минуту для верности, мы спустились с крыши, но на этот раз двигались сверху, над окнами, у самого козырька. Так мне оказалось проще заглядывать в комнаты, да и меньше была вероятность, что нас заметят со стороны.

Следующая освещённая комната оказалась почти лишённой обитателей, за исключением пушистой кошки, клубком свернувшейся посреди широкой постели. На креслах и в изголовье кровати были рассажены куклы, постель застелена розовым кружевным покрывалом, да и везде где только можно царил розовый цвет – в общем, если моя девушка не гостила здесь каждый месяц и не отставала в развитии лет на десять, то комната явно принадлежала не ей.

– Дальше, Акко.

Мы проползли по стене мимо ещё двух тёмных окон и зависли над последним, сквозь которое струился приглушённый свет. Я свесился вниз, осторожно заглядывая внутрь, и едва не воскликнул от радости, в последний момент прикусив язык.

– Бинго.

Как я и ожидал, комната была узнаваемо гостевой: нейтральные тона и меблировка, отсутствие мелочей и безделушек, которые выдают обычно обжитое пространство, неразобранный сундук в углу. Но более того: на постели полулёжа расположилась светловолосая девушка. Из-за плотных тюлей я не мог разглядеть достаточно черты её лица, однако судя по позе, она задремала, вероятно, читая перед ужином какую-нибудь не слишком увлекательную книгу.

Я выждал ещё минуту, наблюдая за девушкой и убеждаясь, что она спит. Потом повернулся к Акко.

– Поможешь мне пролезть внутрь?

Окно, на моё счастье, было слегка приоткрыто. Акко быстро и ловко обогнул его, оказываясь снизу, и замер, позволяя мне подняться в седле, толкнуть створку и тихо нырнуть внутрь.

– Жди здесь, – шепнул я послушному кшахару и обернулся, чтобы осторожно направиться к спавшей девушке.

Бесшумно приблизившись, я замер в полуметре от неё и невольно затаил дыхание от представшего передо мной зрелища. Если бы я не знал точно, что мисс Энн не могла оказаться здесь так быстро, я был бы совершенно уверен, что передо мной находилась она. Те же черты лица, те же волнистые, густые светлые волосы, те же пухлые и невинные, будто у ребёнка, губы. Голова девушки склонилась к плечу, затянутая в тёмное кружево рука покоилась на раскрытой книге – я не ошибся в своём предположении.

"Так кто же ты?.. – подумал я. – Неужели и правда..."

В этот миг ручка двери медленно повернулась.

Меня спасло только то, что, кто бы ни находился за дверью, он старался двигаться тихо. Ещё миг, и я нырнул за гардеробную ширму, радуясь, что комната была недостаточно хорошо освещена, чтобы меня было возможно разглядеть сквозь тонкие полотна натянутой ткани.

– Мисс Кейтон? – раздался тихий и очень знакомый голос, и я мысленно усмехнулся.

Вот и подтверждение моим догадкам. К графской дочери "мисс" не обратятся, а значит, эта девушка и её сестра-близняшка были не кем иным, как дочерьми небезызвестного извращенца Питера. Ну а в человеке, прокравшемся сейчас в комнату, я совершенно без удивления узнал Чарльза Нортона.

Что он задумал, любопытно? Может, по приказу Питера он сейчас делает то же, что и я – пытается вернуть беглянку домой?..

Зашуршали простыни, и послышался сонный, удивлённый голос девушки, и я вновь поразился их сходству с сестрою.

– Мистер Нортон?.. Ох, вы напугали меня.

– Извините, мэм. Прошу прощения, что вторгся к вам, это крайне неподобающе...

Судя по тени, едва видимой сквозь тонкую ширму, Нортон стоял спиной к постели, очевидно, пытаясь хоть как-то искупить своё немыслимое поведение. Забавный малый. Такой правильный.

– Что вы здесь делаете?

– Официально я прибыл сообщить графу о том, что мистер Кейтон подписал соглашение на развод.

– Ох, – в голосе девушки послышались страх и разочарование. – Но почему?..

– Он заверил, что у него были причины.

– Она вынудила его, – с отвращением констатировала девушка.

– Возможно. Но здесь я не поэтому. Ваш отец просил передать вам это, – он вынул из внутреннего кармана какой-то свёрток и положил на туалетный столик. – Здесь достаточная сумма, чтобы вы могли прожить безбедно несколько недель. Он сказал, чтобы вы выбрали направление уже на вокзале и не говорили никому, куда едете: даже графу, даже мне. Здесь вам оставаться небезопасно: слишком предсказуемое место. Вас легко найдут.

– Мне нужно пережить лишь сегодняшнюю ночь. Если меня не будет в Виндсхилле сегодня, то в ближайший месяц я снова буду в безопасности.

– Что если вас найдут раньше, мэм?.. Я успел приехать сюда, значит, и кто-то ещё успеет. Взять хотя бы этого подозрительного типа, с которым я делил купе...

Вот так да, подумал я. Это я-то – подозрительный тип?.. Впрочем, глупо отрицать это, сидя за ширмой в чужой спальне.

– Вёз с собой кшахара и направлялся на эту же улицу... якобы в дом герцогини Шеффорд, но кто его знает. Нет, конечно, вы скажете, будто у меня паранойя...

– В последнее время я тоже склонна к ней, – мягко остановила его мисс Кейтон. – Что ж, пожалуй, вы правы, мне будет лучше прислушаться к совету отца.

Нортон вздохнул в облегчением.

– Я оставлю вам мужской костюм, плащ и котелок. Спрячьте волосы хорошенько. Я буду ждать вас внизу, у чёрного хода. Возьмите только то, что вам необходимо.

И он вышел, тихо закрыв за собой дверь.

Я улыбнулся: что ж, всё будет даже проще, чем я думал. Нортон самолично доставит девушку прямо на вокзал и оставит её одну, дабы она могла сбежать в неизвестном ему направлении. Как удачно всё складывалось... За исключением одной маленькой детали.

Девушка есть девушка. Даже оставшись в комнате одна, мисс Кейтон отчего-то решила, что переодеться она могла исключительно за гардеробной ширмой.

И здесь-то мой такой удачный и бесхлопотный план потерпел сокрушительный и бесповоротный провал.




ГЛАВА 4



Доказательство – свидетельство, более похожее на правдоподобное, чем на сомнительное.

Амброз Гвиннет Бирс



– Тсс!.. – я зажал ладонью её рот и пронзительно взглянул в округлившиеся от ужаса и при этом удивительно красивые серые глаза. – Пожалуйста, не кричите, мисс Кейтон. Нортон не должен услышать нас.

Она нахмурилась и вопросительно уставилась на меня.

– Не будете кричать?

Отрицательный ответ движением головы.

– Что ж, – я отпустил её и отступил на шаг, обезоруженно поднимая ладони. – Простите, что напугал вас, мисс Кейтон.

– Кто вы? Что вы делаете здесь?

– Меня прислал ваш отец. Мне жаль сообщать вам это, но Нортон – предатель. Он здесь не для того, чтобы помочь вам сбежать. Он хочет вернуть вас домой.

Врать напропалую, сходу и уверенно – залог успеха в моей работе, а бесценного опыта у меня предостаточно. Тем не менее, несмотря на вполне стройную теорию, девушка скривила губы.

– За дурочку меня держите? Мистер Нортон никогда бы не предал моего отца.

– Он в сговоре с вашей сестрой, – бросил я наугад.

Теперь девушка напряглась.

– Аннабель?.. Но откуда вы... – она осеклась и отвернулась. – Нет. Невозможно.

Потом снова повернулась ко мне.

– Чего вы хотите?

– Помочь вам. Прошу, поверьте: Нортон опасен для вас. Он приведёт вас прямиком в ловушку.

– И я должна пойти с вами, дабы избежать её, не так ли, – саркастически улыбнулась она. – Простите, мистер...

– Сандерс, – подсказал я.

– Мистер Сандерс. Но назовите хоть одну причину, почему я должна поверить вам?

Я пожал плечами.

– Вы можете не верить, мисс Кейтон. Вы можете отправиться с Нортоном на вокзал и убедиться сами.

Она замерла и внимательно взглянула на меня.

– Вот как, – задумчиво произнесла она наконец. – Что ж, пожалуй, я так и сделаю, мистер Сандерс. Теперь позвольте, я бы хотела переодеться.

Я притворно вздохнул, потом кивнул и направился в сторону двери. У выхода обернулся. Мисс Кейтон смотрела мне вслед.

– Я буду рядом, когда вам понадобится помощь, – сказал я и выскользнул в коридор, плотно закрывая за собой дверь.

Первым желанием было прислониться к косяку и с облегчением выдохнуть, шумно и протяжно. Кажется, повезло. В очередной раз. Запаникуй она, подними шум – и пришлось бы волочь её полуодетую, бессознательную через полгорода верхом на кшахаре...

Но сейчас было не время предаваться раздумьям. Кто-нибудь мог появиться в коридоре в любую секунду.

Я бесшумно скользнул к ближайшей двери и осторожно приоткрыл её. Темно и, кажется, пусто. Да, так и есть. Постель застелена. Никого. Я нырнул внутрь и поспешил к окну.

– Акко! – тихо прошипел, выглядывая наружу – и тотчас осёкся, когда прямо передо мной сверху свесилась довольная кшахарская морда, заслоняя весь мир блеском острых зубов и жёлтых глаз.

– Дьявол, Акко! – я отшатнулся от неожиданности. – Ты нарочно?

Он довольно заурчал. Я только обречённо вздохнул.

– Спускайся сюда. Нам не стоит терять время.

Спустя полминуты мы вдвоём уже были на крыше – и очень вовремя: дверь чёрного хода приоткрылась, и наружу выскользнул Нортон. Мисс Кейтон, разумеется, заставила ждать себя куда дольше. Зато когда она появилась, я, даже зная, чего ожидать, не признал её: просторный плащ скрывал её фигуру, котелок придавал некое сходство с мужчиной. Что ж, возможно, в темноте её маскарад и сойдёт за правду.

Интересно, куда она спрятала свою копну волос?..

Нортон провёл её к узкой калитке, выводившей в тёмный проулок, и отпер замок ключом. Позаботился заранее, отметил я для себя. Этот человек, хоть и невыносимо правильный, был всё же далеко не глуп.

Они направились вдоль по проулку, утыкавшемуся где-то далеко в следующий бульвар. Акко снялся с крыши и поднялся достаточно высоко, чтобы его не было видно и слышно с земли. Я уже не различал в темноте силуэты, но полагался на чутьё своего друга. Спустя пару минут Нортон и девушка вынырнули на освещённую улицу и, перейдя на другую сторону, поймали кэб. Что ж, отлично. Теперь осталось только сопроводить их до вокзала.

Экипаж волочился по полупустым улицам так медленно, что Акко приходилось наворачивать круги в воздухе, чтобы соответствовать его темпу. Освещённые бульвары сменились тёмными мостовыми, лишь изредка довольствовавшимися парой круглых отсветов от газовых фонарей. Ближе к вокзалу торжество роскоши – уличное освещение – снова вступало в свои права, но здесь между островками света по-прежнему царил непроглядный и такой привычный для жителя Виндсхилла мрак.

Я уже едва следил за медлительным экипажем, то очерчивавшимся в тусклом свете, то вновь растворявшимся в темноте, когда Акко вдруг встрепенулся и недобро заурчал, выписывая узкий круг над крышами. Экипаж принялся отдаляться от нас, но Акко почему-то продолжал упорно кружить на одном месте.

– Эй, – тихо позвал я. – Что такое?

Акко сделал ещё круг, перелетел через крышу к соседнему проулку, вернулся обратно.

– Ох! – наконец дошло до меня. – Они спрыгнули, верно?

Акко забурчал, выражая одновременно и согласие, и отношение к моей догадливости.

– Ты их не видишь?..

Акко ринулся вперёд и вновь завис над крышей уже в нескольких десятках метров впереди. Довольно фыркнул и оскалил два ряда зубов.

Нашёл.

В этот миг – уже не впервые на своей памяти – я ощутил, как хорошо всегда держаться верной стороны в этой жизни. Иметь в друзьях кшахара, не делать глупостей, не зависеть от чужих причуд, самому выбирать свой путь. И никто не указ мне, и никто не угроза. Признаться, в такие моменты я почти искренне жалею тех, на кого мы с Акко охотимся. Им в жизни явно не так сильно повезло. А может, они и сами виноваты, однажды сделав где-то не тот шаг, обрекая себя на снежный ком последствий и новых ошибок.

Акко свернул, преследуя невидимых для меня беглецов, и я удивлённо нахмурился: мы направлялись в сторону прочь от вокзала. Похоже, мисс Кейтон сдала-таки меня своему преданному компаньону. Не поверила. Жаль. Однако нужно отдать должное, роль свою она сыграла неплохо: я был почти уверен, что она сомневается в нас обоих.

Улыбка тронула мои губы. Любопытно, сопоставили ли они мистера Сандерса и мистера Саунда, признав в них одно лицо? Знают ли, что я и в самом деле преследую их на кшахаре? И на что тогда смеют надеяться?..

Я увидел их, когда они вновь слились с прохожими на освещённой и достаточно многолюдной улице. Они двигались неторопливо и словно бы беззаботно, и пару раз я даже терял их из виду, пока Акко не зависал прямо над ними в тёмной вышине. Наконец я понял, почему улица была такой оживлённой: в конце её, на площади, высился величественный, сверкавший позолотой театр. Время – около шести. Наверняка вскоре здесь начнётся какое-нибудь представление.

Акко, всё это время чутко следивший за нашими беглецами, внезапно замер, медленно поворачивая голову назад и словно бы принюхиваясь. Взгляд его заострился на чём-то, и он тревожно оскалился. Я попытался проследить за его взором, но в первые секунды не увидел ничего необычного. А потом, внезапно, двое мужчин в плащах с накинутыми капюшонами подняли головы и посмотрели прямо на нас.

– Акко!.. – задохнулся я.

Как, как они могли нас увидеть??.. И как я раньше не заметил этих подозрительно серых типов в разряженной толпе?..

Обмен взглядами подействовал на каждого из нас, словно выстрел. Акко дёрнулся, устремляясь вслед за Нортоном и мисс Кейтон, двое в плащах – или балахонах?.. – ринулись в ту же сторону по земле.

– Что, чёрт возьми, происходит?.. – прошипел я, хоть и знал, что не получу вразумительного ответа. – Кто эти двое?..

Акко, как и ожидалось, не ответил. В пару взмахов он нагнал беглецов, наивно полагавших, будто они были одни посреди этой толпы, и, сложив крылья, стрелой устремился вниз. У меня аж дух захватило. Что такое он делал??..

Ниже, ниже. Вот уже послышались испуганные крики – нас заметили. Нортон и мисс Кейтон обернулись. Лицо первого исказилось от гнева и решимости, он оттолкнул девушку в сторону, выступая вперёд – но слишком сложно было ему играть наравне с гибким, мощным и крылатым кшахаром.

Всего одно движение, вверх-вниз, и когтистые лапы сжимают хрупкую талию, и Акко с ощутимой тяжестью поднимает девушку в воздух. Ещё бы: к манёврам с учётом моего тела он привычен, но вот нести в лапах груз весом, наверное, ещё в две трети моего... груз, истошно вопящий, барахтающийся и норовящий выпасть из когтей с высоты уже в добрый десяток метров.

– Мисс Кейтон! – кричу я, пригибаясь. – Прекратите дёргаться, иначе он уронит вас!..

Не уверен, что она полностью поняла меня. Но во всяком случае, визги и трепыхания прекратились, сменившись полными ужаса всхлипами и рыданием.

Ох уж эти женщины...

– Акко, давай на крышу! Там я пересажу её в седло.

Кшахар явно полностью разделял моё мнение. Взмах крыльев, ещё один, и вот уже он как можно осторожнее отпустил мисс Кейтон на покатую черепицу, сам приземляясь сразу же за ней. Я тотчас спрыгнул и бросился к девушке: ещё не хватало, чтобы она соскользнула вниз в своих неуклюжих попытках подняться.

– Не смейте! Не трогайте меня!!.. – хрупкая и маленькая, она тем не менее изо всех сил отбивалась от моих рук, царапаясь, словно котёнок.

– Мисс Кейтон... а-ах! – я отдёрнул руку, которую она попыталась укусить, и если бы не плотная ткань плаща, наверняка прокусила бы до крови. Оставив попытки вежливости, я схватил её за запястья и заломил руки назад, так, что она вскрикнула. Быстро развернул её спиной к себе и обхватил одной рукой, другой продолжая удерживать запястья и лишая её любой возможности для манёвров. – Теперь послушайте меня, – голос вырвался странным, гневным и взволнованным шипением. – Вы наверняка не заметили, но за вами следили. Двое в тёмных балахонах – случаем, не знаете, кто это?..

– Орден, – прошептала она, тут же замерев в моих руках, хоть я и не ожидал ответа. Какой ещё Орден?..

– Вот именно, – тем не менее уверенно ответил я. – Вы убедились или вам нужны ещё доказательства?

– Нет. Нужно уходить. Быстрее.

Я ухмыльнулся. Испугалась наконец-то.

– О, не волнуйтесь. Уверяю вас, последовать за нами на крышу могут только...

В этот миг Акко ощерился и зарычал – встревоженно и угрожающе. Я инстинктивно обернулся к нему, но он смотрел не на меня или девушку, а на козырёк у нас под ногами.

Девушка завизжала.

Кшахар расправил крылья.

Я снова обернулся – и встретил прямо перед собой две пары чёрных глаз на бледных, затенённых капюшонами овалах одинаковых лиц. Они замерли на миг, выглядывая снизу и цепляясь бледными тонкими пальцами за край крыши.

Как??..

Не раздумывая, я ударил ногой прямо в лицо одному, в тот миг, когда девушка изо всех сил вдавила каблук в пальцы второго. К моему тревожному изумлению, ни один не сорвался. Не сговариваясь, мы обернулись и бросились к Акко. Я вскочил в седло, утягивая за собой девушку – кое-как, удерживая её одной рукой, не усаживая, но лишь перебросив её через седло. Двое в балахонах уже были на крыше – я пропустил тот момент, когда они взобрались.

Акко взмахнул крыльями, не дожидаясь, пока мы устроимся поудобнее. Но преследователи уже были рядом, цепляясь за кшахара и утягивая его вниз. Акко зарычал, извиваясь и хлопая крыльями. Одного он умудрился достать хвостом, взрезая наконечником глубокую алую полосу на его лице. Тот взвыл и отпустил руки. Второго спустя миг заставила скатиться девушка, беспорядочно бившая ногами в воздухе. Ну хоть какая-то польза от её истерики.

Акко, не дожидаясь, пока преследователи придут в себя, издал разъярённый клич и взмыл в воздух, оставляя позади потрясённую площадь, и покатую крышу, и два странных, бледных лица с непроглядно чёрными провалами глаз.




    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю