355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валентина Герман » Кровь демонов (СИ) » Текст книги (страница 14)
Кровь демонов (СИ)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 19:20

Текст книги "Кровь демонов (СИ)"


Автор книги: Валентина Герман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 19 страниц)

ГЛАВА 8



Единожды солгавший, кто тебе поверит?

Козьма Прутков



Аманда подскочила с места, Жанетт же поспешила ей навстречу, прижимая к груди огромную книгу, неся её бережно, будто младенца. Я заинтересованно приблизился к столу, куда старушка водрузила тяжёлый том, и, глядя поверх женских плеч, убедился, что книга была в точности такой, как её описывала Аманда.

Девушка, в свою очередь, оглядела обложку и благодарно обернулась к старушке.

– Няня, спасибо! Что бы я без вас делала...

Спустя ещё минуту в библиотеке можно было наблюдать идиллическую картину: Жанетт вязала, устроившись чуть поодаль, я уткнулся в свою тонкую книженцию о кшахарах, старательно делая вид, что читаю, Аманда же, склонившись над столом, листала необъятный том. Впрочем, чем больше я наблюдал за ней, тем больше мне казалось, будто она делает это лишь для вида: девушка, несомненно, хорошо знала, где находится то, что она искала среди этих страниц. Тем не менее Аманда несколько раз задерживалась то на одном развороте, то на другом, с ностальгической улыбкой перечитывая какие-то строки или разглядывая иллюстрации. Дойдя до последних страниц, она сосредоточилась и переместила том к себе на колени. Пара минут беззвучного шевеления губами – а затем Аманда захлопнула книгу и поднялась, обнимая её так же, как Жанетт четверть часа назад.

– Няня, ещё раз спасибо. Я так скучала по этой книге. Она... она напоминает мне маму.

И хотя я был уверен, что вовсе не по этой причине девушка потратила полдня на поиски сборника сказок, последние слова её показались мне весьма искренними.

– Прошу извинить меня, – тем временем продолжила она, – я пойду к себе. Отдохну перед обедом.

С этим Аманда покинула библиотеку, а я, выждав секунд десять, тоже поднялся, сжимая в руках недочитанный труд о кшахарах.

– Я, пожалуй, тоже пойду. Не возражаете, если возьму это с собой? Обещаю вернуть её в целости и даже на нужную полку.

Жанетт посмотрела на меня неодобрительно, но явно не из-за книги: слишком очевидным было моё желание поспеть за мисс Кейтон, скрывшейся в коридоре. Впрочем, провожать меня до моей комнаты на месте старушки тоже было бы нелепо, а потому, не найдя других вариантов, она просто кивнула, поджимая губы.

– Конечно, мистер Сандерс. Чувствуйте себя как дома.

Я откланялся и поспешил в пустовавший уже коридор. Стараясь ступать мягко, прибавил ходу: всё-таки Аманда могла отправиться и не к себе, и найти её тогда мне оказалось бы весьма трудно.

Мне повезло. Я вынырнул из-за угла как раз вовремя, чтобы увидеть, как девушка скрывается в одной из комнат, и тогда, уже совсем бесшумно и осторожно, подобрался к дверям. Те были прикрыты, но неплотно, и сквозь узкую щель мне было видно, как Аманда, склонившись над столом, быстро переписывает что-то из раскрытой на последних страницах книги. Я улыбнулся. Что ж, замечательно. Значит, важное нечто и впрямь крылось в самом тексте, а не было, скажем, вложено между страниц. А поскольку Аманда делает копию, то таскать с собой книгу она явно не собирается, и выяснить, что именно интересовало её среди этих сказок, для меня не составит большого труда.

Неслышно я отступил назад к ближайшей – тоже пустовавшей – комнате и затаился там, ожидая ухода Аманды. Ждать пришлось недолго: всего через несколько минут она выскользнула наружу и, к моему несказанному удовольствию, книги у неё в руках уже не было.

Что ж, дорогая мисс Кейтон. Посмотрим, что такое вы искали среди воздушных замков и сказочных принцесс.


Я вышел из кабинета спустя четверть часа, и в моём кармане покоилась точно такая же, как у Аманды, копия нужного текста. В том, что это был именно он, сомневаться не приходилось: слишком уж очевидным было послание. С другой стороны, спрятано оно было весьма достойно: та же Жанетт, например, наверняка сотню раз читала эти нехитрые строки, но, держу пари, даже не предполагала, что в них кроется нечто настолько значительное. Для непосвящённого это была не больше чем безыскусная сказочная зарисовка, набросанная материнской рукой на странице для заметок. А кому из посвящённых пришло бы в голову искать подсказку именно здесь?..

Дойдя до собственной комнаты, я прикрыл дверь и, уже в спокойствии, развернул бумажку и вновь перечитал нацарапанные наспех строки.

На свете есть принцесса,

Красива, как луна.

Да только в сердце с детства

Хранит секрет она.

В ней магия по венам

Струится, словно яд,

И силой драгоценной

Волхвы владеть хотят.

Принцесса ищет выход.

Он есть, хоть непростой:

Бежать туда, где детство

Прошло в глуши лесной,

И выйти за калитку,

И сделать сто шагов,

И там за серым камнем

Найти грехи волхвов.

Ещё две сотни дале,

Там кузница стоит.

В её остывших недрах

Дальнейший путь лежит.

Бесстрашно опустившись

К невидимому дну,

Пойдёт принцесса долго

Сквозь бездны глубину.

Откроются все двери,

К спасенью путь таков.

И будут люди-звери

Свободны от волхвов.

Закончив читать, я невольно улыбнулся. Что ж, кто здесь «принцесса» и «волхвы» – вполне ясно. То, что сказка прямо указывает нужный путь, тоже не вызывает сомнений. Лично у меня осталось только два вопроса: отправилась ли уже Аманда отсчитывать свои сто шагов от калитки и, главное – зачем ей всё-таки понадобился мой Акко?..

Ответ на первый вопрос я получил весьма быстро: достаточно было только выйти через двор за пределы поместья, чтобы увидеть, как невдалеке между деревьев мелькает девичий силуэт. Шажки у Аманды, по-видимому, были совсем крохотными: до туда, где она бродила, едва ли набралось бы даже семьдесят метров. Я усмехнулся и зашагал в её сторону, отсчитывая про себя.

Аманда услышала меня, когда между нами оставалось шагов десять, и вздрогнула, поднимая голову.

– Мистер Сандерс? Что вы здесь делаете?

– Я насчитал восемьдесят пять, – заметил я, подходя к ней. – Быть может, стоит пройти чуть дальше?

Аманда недоумённо моргнула, а потом нахмурилась раздосадованно и раздражённо.

– Следили за мной? – и тут же, не дожидаясь ответа, продолжила: – Я, кажется, уже говорила вам, что ваша помощь мне не нужна. И ваше назойливое присутствие тоже. И если вы не прекратите следовать за мной по пятам, я буду вынуждена... – она запнулась на миг, но тут же нашлась: – я буду вынуждена придумать вам какое-нибудь фальшивое задание и приставить к вам мадам Сольи в качестве надзирательницы, дабы вы были заняты целый день и не имели времени лезть не в своё дело!

Я усмехнулся и скрестил руки на груди.

– И это вся благодарность за то, что я пытаюсь помочь?

– Я не верю в то, что вы будете делать что-то бескорыстно, мистер Сандерс, – процедила Аманда. – И потому повторяю последний раз: держитесь от меня подальше.

Я пожал плечами и, обернувшись, демонстративно отсчитал ещё пятнадцать шагов.

– Достаточно далеко, мисс Кейтон?

– Нет, недостаточно. Будет лучше, если вы отправитесь куда-нибудь, где не станете попадаться мне на глаза.

– В особняк? – предположил я, оглядываясь вокруг.

– В Виндсхилл.

Я усмехнулся и двинулся обратно, останавливаясь всего в паре шагов от неё.

– Нет. Это не обсуждается. Пока Акко здесь... да, кстати, зачем он всё-таки вам потребовался? Я перечитал послание дважды, но так и не понял, где именно вам может помочь кшахар.

Аманда замерла.

– Что вы перечитали??..

– Вашу сказку о принцессе и волхвах. А иначе зачем, по-вашему, я считал шаги от калитки?

Она несколько мгновений смотрела на меня, хмурясь. Я подступил ближе, заставляя её вздрогнуть.

– Зачем вам Акко, мисс Кейтон?

Аманда молчала.

Я сделал ещё шаг к ней, оказываясь теперь непозволительно близко и заставляя её смотреть на меня снизу вверх. Аманда горделиво вздёрнула подбородок, но не отступила ни на полшага.

– Если вы не ответите мне сейчас, я обещаю вам, что заберу Акко и сегодня же покину поместье. Я не стану отдавать своего кшахара в ваши руки, не зная, что вы намерены делать с ним. Подозреваю, что Акко может оказаться излишне доверчив в вашем отношении.

Губы Аманды дрогнули от внезапного гнева.

– Вы, что же, полагаете, будто я способна причинить ему вред??.. Я – не вы, мистер Сандерс. Я не предаю близких мне... существ.

– Я тоже, именно поэтому и стою здесь сейчас, – парировал я, прежде чем до меня дошёл смысл её аналогии.

"Я не предаю близких..." Но что же, неужели она полагала, будто сумела стать небезразличной мне за то недолгое время, что мы были знакомы до той роковой ночи? Из-за чего – из-за того лишь, что я мило улыбался и за приличные деньги исполнял её поручения?..

– Чёрт, до чего же вы наивны, мисс Кейтон, – бросил я, лишь потом соображая, что говорю вслух.

Аманда напряглась и сощурилась.

– Неужели?

– Неважно, забудьте. Вы не ответили на мой вопрос.

– И не отвечу до тех пор, пока вы не объяснитесь.

Я вздохнул. Упрямая девчонка...что ж, но мне ведь не сложно.

– Я всё думал, почему вы так сильно злитесь на меня за то происшествие на озере. Любой на вашем месте затаил бы ненависть и желание отомстить, но в вас я видел скорее... обиду, чем жажду возмездия. И только теперь я понял... вы полагаете это чем-то личным, не так ли? Будто я предал вас, как друга... как близкого мне человека. Но ведь мы не были друзьями, мисс Кейтон. Вы были моей клиенткой, и да, в этом свете я чувствую свою вину перед вами, потому что не привык нарушать свои принципы в отношении заказчиков...

– Да что же вы заладили: клиенты, принципы!.. – воскликнула Аманда, и я с удивлением заметил яркий румянец на её щеках. – Вам вообще знакомо понятие чести, мистер Сандерс??.. Чести, честности, совести, наконец... Хоть чего-нибудь, что отличает человека от шакала, готового загрызть любого, кто слабее его...

– Прекратите уже называть меня трусом, мисс Кейтон!.. Я, кажется, пытался извиниться перед вами...

– Мне не нужны ваши извинения, если вы не способны даже понять, за что именно просите прощения!..

В порыве раздражения и гнева я вдруг шагнул к ней и сжал её запястья в своих ладонях, рывком притягивая её ближе к себе. Аманда вскрикнула, но я не отпустил её. Мы стояли совсем близко друг к другу, лишь на расстоянии двух стиснутых кулачков, замерших в моих руках. Её серые глаза казались такими большими.

– Я прошу прощения за то, что обманул вас и выдал вашей сестре, когда вы так верили мне, – процедил я, глядя ей в глаза и чеканя каждое слово. – В то время как вы возлагали на меня свои наивные девические надежды и видели во мне своего спасителя, я был всего лишь чужим человеком, которого загнали в безвыходную ситуацию и вынудили сделать весьма нелицеприятный выбор. И на будущее, мисс Кейтон, дам вам один совет: не стоит так доверчиво относиться к незнакомцам и уж тем более ожидать от них честности, верности или чего ещё вы там ждали от меня...

– Я ничего от вас не ждала, – сдавленно прошептала Аманда, но даже мне было очевидно, что слова эти были совершеннейшей ложью. Сейчас она неожиданно выглядела совсем маленькой девочкой, сломленной, потерянной и каким-то неясным мне образом раненной в самое сердце. Что-то странно дрогнуло у меня внутри, и я, отпустив её, протянул пальцы, чтобы поправить выбившийся белокурый локон.

– Ну, бросьте, – прошептал я куда мягче, чем прежде, в неожиданном стремлении утешить её.

– Не прикасайтесь ко мне, – выдохнула она тихо, но отчётливо, застыв будто изваяние и не сводя с меня своего пронзительного серого взора.

Я замер на полпути, а потом отступил от неё, опуская руки. Аманда наконец ожила и, резко развернувшись, зашагала прочь от меня, явно не разбирая направления.

– Уходите. Не хочу видеть вас, мистер Сандерс.

– Боюсь, что придётся, – возразил я. – Уже время обеда.

– Вот и идите. Я не голодна.

Она продолжила упрямо шагать прочь от поместья. Я нагнал её и, старательно избегая непрошенных прикосновений, встал у неё на пути.

– Мисс Кейтон, вам нет смысла тратить время на поиски в этом месте. Здесь вы ничего не найдёте.

– Найду или нет – это не ваши проблемы, – она попыталась обойти меня, однако я вновь перекрыл ей путь. Аманда поджала губы и воинственно скрестила руки на груди. – Могу я хотя бы поинтересоваться, почему вы так решили?

– Поинтересоваться – можете, – улыбнулся я. – И я даже удовлетворю ваше любопытство, как только вы изволите наконец удовлетворить моё.

Мгновенное замешательство.

– О чём вы?

– Зачем вам нужен Акко, мисс Кейтон?

Аманда скривила губы, словно признавая своё поражение.

– Я сама не уверена, что он будет мне необходим.

– А если всё же будет, то – зачем?

Она вздохнула.

– Я очень смутно помнила содержание сказки до тех пор, пока не прочла её сегодня. В голове был лишь образ принцессы, которая на крыльях спускается в бездну, чтобы открыть двери и отыскать волшебный свет... Не знаю, почему – видимо, так я представляла себе эту историю в детстве.

– И вы решили, что кшахар понадобится вам, чтобы стать вашими крыльями?

Аманда кивнула.

– Да. Для этого, и ещё... – она опустила глаза, – потому что рядом с Акко мне не так страшно.

Я вдруг представил себя на её месте: храбрая и решительная, но всё же такая беззащитная, запутавшаяся, слишком неопытная для всех испытаний, свалившихся на её голову... и – совсем одна.

– Мисс Кейтон... Акко вы можете верить.

Она странно посмотрела на меня.

– Я знаю.

На мгновение между нами воцарилось молчание.

– Вы тоже обещали мне ответ, мистер Сандерс.

– Ах, да. Конечно. Это не здесь.

– Что – не здесь?..

– То место, которое вы ищете. Вы разве видите где-нибудь серый камень?

Аманда невольно огляделась.

– Нет, не вижу, но... столько времени прошло. Быть может, его забрали. Или он совсем небольшой, и его засыпало листвой...

– Его просто здесь нет, мисс Кейтон.

– Откуда такая уверенность?

– Потому что если вы сделаете ещё две сотни шагов прямо, то убедитесь, что там не стоит никакой кузницы. Даже шалаша не найдёте, мисс Кейтон. Только чистое поле.

Аманда нахмурилась, но в глазах её теперь читалось согласие.

– Вы правы. Я не помню в этой стороне никаких построек. Вот только откуда это известно вам?

Я небрежно передёрнул плечами.

– Мы с Акко ещё вчера провели разведку местности. Как вашим сопровождающим нам стоит быть готовыми защитить вас, а искать пути отступления, несомненно, всегда лучше заранее.

Аманда смотрела на меня с неясной смесью чувств на лице.

– Почему мне не хочется верить в искренность ваших слов, мистер Сандерс?

Я рассмеялся.

– Наверное, потому что вы делаете успехи в искусстве недоверия незнакомцам, – ответил я беззлобно. Мне вдруг захотелось коснуться её руки, но я быстро подавил в себе странное желание. – Что ж, буду рад, если научу вас хотя бы этому. Вы так неопытны, так беззащитны перед этим миром, Аманда; вы пытаетесь в одиночку противостоять могущественному противнику, против которого даже я не решился бы идти; и в этой ситуации вам просто необходимо уяснить, что доверчивость для вас сейчас практически тождественна гибели.

Щёки Аманды вновь оттенились неожиданным румянцем, а я запоздало сообразил, что вслух назвал её по имени. И этотак смутило её? Или было в моих словах ещё что-то?.. Да нет, вроде бы, ничего.

Чёрт, какая же она всё-таки... трогательная. Невинная и впечатлительная, будто ребёнок. Мне вдруг вспомнилось, как именно этого я ожидал от её сестры, когда та впервые появилась в моём кабинете и уверенно вступила со мной в игру на равных. Да, Аннабель оказалась истинной стервой, но Аманда...

– Думаю, нам и впрямь лучше поторопиться на обед, мистер Сандерс.

Тихий, чуть смятенный голос вырвал меня из очередной пучины в высшей степени странных размышлений. Я встрепенулся и поймал взор, в котором впервые за последние дни не увидел невыносимого ледяного презрения. Не сумев ответить ничего внятного, я растерянно кивнул и молча поспешил следом за Амандой.

Мне оставалось только гадать, что же в моих словах наконец оказалось верным.




ГЛАВА 9



Лучший способ узнать, можете ли вы доверять кому-то – это доверять ему.

Эрнест Хемингуэй



Этим вечером Аманда, устроившись в кресле у камина, уже в сотый раз перечитывала строки, которые мы оба за это время успели выучить наизусть. Мы были наедине в небольшой гостиной: посвящать Жанетт в подробности своих поисков Аманда не хотела, а вот мою помощь – наконец-то – разумно сочла нелишней.

– Не понимаю, – вздохнула она наконец, захлопывая книгу и вглядываясь в огонь. – Где же мы ошибаемся? Мы ведь проверили все три калитки и даже главные ворота. Нигде нет ничего похожего, а ближайшая кузница, по словам слуг, находится в пяти километрах отсюда.

– Это наводит на мысль, что мы ищем не там, где нужно, или же просто не замечаем чего-то очевидного, – откликнулся я и, склонившись над спинкой её кресла, протянул руку к книге. – Вы позволите, мисс Кейтон?

– Да, пожалуйста.

Она устало подала мне тяжёлый том и натянула плед повыше, закутываясь с плечами. Я опустился в соседнее кресло и раскрыл книгу на уже зачитанном до дыр послании. Перевернул пару страниц вперёд, потом обратно – Аманда уже делала это раз двадцать за последние полчаса, но я всё ещё надеялся, что сумею найти что-то, не замеченное ею. Осторожно поднял книгу за корешок и поболтал ею в воздухе, пробегаясь пальцами по страницам, так что если бы что-то было заложено между ними, оно непременно бы выпало. Однако единственным, что мне удалось обнаружить, был кусочек давно засушенного кленового листа.

– Ничего, – констатировал я бесцветно и вздохнул, опуская книгу на колени и раскрывая на форзаце. – Кажется, придётся идти самым утомительным путём.

– Думаете, есть смысл просматривать всё?

Я повёл плечами, переворачивая первый, плотный лист. Не сразу, но я заметил, что вместе с ним захватил и тоненький листик, за давностью лет слипшийся с предыдущим.

– Если мы не понимаем, что означает эта подсказка, значит, не видим чего-то важного, – подцепив край прилипшего листа ногтем, я осторожно отделил его. – Это может быть что угодно. Приписка на полях к другой известной вам сказке или...

Я осёкся на полуслове, потому что в тот самый момент обнаружил именно то, что искал. И увиденное заставило меня рассмеяться от неожиданности.

– Что такое, мистер Сандерс? – нахмурилась Аманда, выпрямляясь в попытке разглядеть заинтересовавший меня разворот.

«Дорогой Вонни от бабушки. Да хранят тебя Боги от ошибок твоих предков», – процитировал я написанное таким знакомым округлым и витиеватым почерком, на изучение которого мы бесплодно потратили несколько часов кряду сегодня. – Кто такая Вонни, мисс Кейтон? И кому, если не вам, предназначалась эта сказка?

– Вонни, – ошеломлённо выдохнула Аманда, уже стоя рядом со мной и вглядываясь в ровные, начертанные наискось строки. Потом подняла на меня растерянный взор. – Ивонна. Это...

– Ваша мама, – закончил я за неё, вспоминая, как однажды упоминал это имя Питер.

– Да, – подтвердила Аманда и как-то резко побледнела. – О, боги, но неужели это значит...

– Что вы отправили Орден искать рукопись в правильное место? – я поднялся, захлопывая книгу, теперь ставшую ненужной. – Мисс Кейтон, как далеко отсюда родовое поместье вашей матери?

Аманда потерянно качнула головой.

– Я не знаю.

Я удивился.

– Не знаете?

– Я бывала там совсем ребёнком. Я не помню где оно.

– Может быть, кто-то из прислуги знает?

– Прислуги графа Рейнервилль? – Аманда качнула головой. – Нет. Даже няне едва ли это известно – она пришла в нашу жизнь уже после смерти мамы.

– Что ж, – я задумчиво потёр подбородок. – Мы можем попытаться отыскать сведения о семейных землях по имени рода...

– Можем, но сколько времени уйдёт на это? Нет, мистер Сандерс, боюсь, выход у меня только один.

– И какой же?

– Спросить у отца.

Мои брови поползли вверх.

– Вернуться в Виндсхилл??.. Раскрыть себя?.. После того, как вы провернули такой грандиозный план по инсценировке собственной смерти?..

Аманда улыбнулась, польщённая не то моим невольным комплиментом, не то собственной маленькой победой: ведь её замысел был вполне очевидным, однако я не сумел сразу о нём догадаться.

– Мне нет необходимости раскрывать себя, мистер Сандерс. Всё, что мне нужно – выдать себя за Энни.

Я запнулся всего на мгновение.

– Действительно, это выход. Главное при этом – не натолкнуться на саму леди Аннабель.

– Маловероятно, – поджала губы Аманда .– Не сомневаюсь, что она и её приспешники давно на пути к нужному поместью. А может, уже и рыщут вокруг...

– Не думаю, – возразил я спокойно и, замечая, как дрожат руки девушки, вдруг поймал её ладонь и сжал в своих пальцах. Аманда вздрогнула. – Мисс Кейтон, ещё не всё потеряно. Вы дали им верное направление, но они не знают тех подробностей, что известны нам. Если верить сказке, вход в тайник находится где-то под кузницей в четырёх сотнях шагов от поместья... Не думаю, что Ордену удастся быстро обнаружить его, даже если они поспешили с выездом на место.

– Разумеется, они поспешили. Что могло задержать их?

– Поиски вашего тела, например, – мягко заметил я и добавил, поймав её смятенный взор: – Я видел Аннабель там, на берегу. Она не была намерена отступаться. Она... любит вас, мисс Кейтон, несмотря на все её безумства и недостатки.

– Я знаю, – прошептала Аманда и вздёрнула подбородок, отнимая у меня руку и оправляя юбки. – И именно поэтому я тоже не намерена отступаться. Я не позволю Ордену забрать её у меня навсегда.

– Что ж, тогда, думаю, нам не стоит задерживаться. В путь?

Аманда встретила мой ободряющий взгляд, и в её глазах отразилась неуверенная благодарность. Улыбка тронула уголки её губ, когда она храбро расправила плечи.

– Да, мистер Сандерс. В путь.


Снова поезд, который со дня знакомства с Амандой превратился для меня едва ли не в дом родной. Столько, сколько за последние месяцы, я не путешествовал, наверное, и за всю свою жизнь.

Уже была глубокая ночь; возле перрона, куда нас доставил немного встревоженный графский кучер, нам пришлось прождать не меньше полутора часов, прежде чем в безлюдной глуши раздался тяжёлый отзвук колёс и вой паровозного гудка. Порядком отставший от расписания поезд шёл не совсем в ту сторону, куда нам было нужно, но до рассвета нам было с ним по пути, и потому мы без раздумий заняли одно из пустовавших купе в вагоне первого класса. Да, что говорить, к их комфорту я тоже привык весьма быстро.

Несмотря на поздний – или ранний уже – час, Аманда не смыкала глаз, вглядываясь куда-то в черноту за окном. О чём она думала, догадаться было несложно, однако я не торопился лезть к ней с разуверениями и фальшиво воодушевлёнными речами. Вместо этого я просто рассматривал её, отмечая, что несмотря на крайне малое время, уделённое сборам, Аманда успела не только сменить платье на новое, куда более подходящее для дальней дороги, но и привести в порядок причёску: копна её золотистых волос сейчас была стянута в аккуратный пучок у самой шеи. Я вдруг подумал, что Аманда, в отличие от Аннабель, всегда носила волосы убранными, что придавало толику милой строгости её девическому лицу. И, кажется, уже не в первый раз я признался себе, что находил её красивой – именно красивой, а не вызывающе смазливой, как её сестрицу, хотя такое заявление, наверное, звучит глупо, учитывая, что Аманда и Аннабель – близняшки.

Затем мои мысли плавно приняли другой оборот, который в тот момент почему-то не казался мне странным. Я думал, как удивительно, что мы с Амандой провели столько времени рядом, скитаясь по просторам королевства в неизменном уединении дорогих купе, но отчего-то по-прежнему знаем друг о друге так немного. Нет, это совсем не было удивительным, если рассуждать трезво: мне не нужно было знать лишнего о своих клиентах и уж тем более не стоило делиться с ними подробностями о себе.

Вот только кем теперь была для меня Аманда?.. Клиенткой? Неформальной знакомой? Возлюбленной моего крылатого друга?.. Да – той, ради которой он был готов ринуться на край света, утягивая меня за собой в пучину чужих трагедий, интриг и семейных тайн...

Наверное, мне не стоило ввязываться во всё это. Нет, даже не так: знай я наперёд, что ожидает меня несколько дней спустя, я бы совершенно точно исчез со сцены этого театра как можно быстрее. По крайней мере, тот, прежний я, который был уверен в неколебимости циничных законов этого мира, тот я, который точно знал, чего хотел, и который всегда ставил превыше всего личный интерес и собственную безопасность.

Однако я, который нёсся в том безмолвном купе навстречу неизвестности, был уже всего на каплю, но другим. Я знал, что значит совершить непоправимую ошибку. Я помнил, каково это, чувствовать, что твой лучший и единственный друг ненавидит тебя за то, что ты сделал. Я ещё не забыл, каково в глубине души и самому презирать себя за свой выбор...

Нет, второго шанса на ошибку у меня не было. А потому я знал точно, как поступлю и где окажусь дальше.

Я буду там, где Акко.


– Мисс Кейтон.

Она вздрогнула, открывая глаза и взглядывая на меня тем самым затуманенным взором, какой бывает только в первые мгновения после пробуждения. Я улыбнулся, подавая ей руку.

– Доброе утро. Прошу прощения, что разбудил вас, но нам пора сходить.

Всего миг, но её взор уже прояснился, и она с удивлением взглянула в окно.

– Я всё-таки задремала. Вот уж не думала, что смогу уснуть.

– Вам стоило отдохнуть, – сказал я, помогая ей подняться.

Мы сошли с поезда на широкий перрон, где, к моему удивлению, толпилось довольно много народу. Впрочем, хоть сам город был небольшим, именно здесь сходились сразу три крупные ветки железной дороги, а потому имевшийся крытый вокзал не пустовал почти никогда. Мне вспомнилось, что благодаря достроенному недавно южному направлению теперь городку и окружавшим его землям прочили бурный рост и светлое будущее.

Не знаю, что там с будущим, но разница с ютившимися на отшибе поселениями вроде Виндсхилла уже сейчас была очевидна: не успел наш поезд отбыть и скрыться из виду, как к соседнему перрону уже подоспел другой, шедший в противоположную сторону. Со всей этой суматохой, шумом, обилием чемоданов, тюков и разномастных лиц мог сравниться разве только сам столичный вокзал, хотя и тот не казался таким живым и непрестанно меняющимся – возможно потому, что был куда просторнее, а может, потому, что поезда там не сновали туда-сюда по простиравшимся в обе стороны рельсам, а приставали в тупики возле перронов так же надёжно, как корабли встают на якорь в порту.

Аманда, казалось, тоже не осталась равнодушна к открывавшемуся зрелищу и оживлённо оглядывалась вокруг. Вон там два сошедших с поезда пассажира шумно бранились по непонятной для окружающих причине; тут сухонький дедок волок за собой тележку, нагруженную настолько, что казалось, она втрое больше него самого. Впереди, в десятке шагов от нас, трое мальчишек носились по перрону, играя в салки, в то время, как две дородные дамы – не то няньки, не то бабки, не разберёшь – так увлеклись разговором, что не замечали ничего вокруг. Мальчишки шныряли меж пассажиров, навлекая на себя неодобрительные взоры, а то и ругательства, перемахивали через островки чьей-то поклажи, взбирались с ногами на лавки – в общем, вели себя в высшей степени недостойно и весело. Я ухмыльнулся, невольно вспоминая собственное детство, и такие же немудрёные забавы, и похожие как две капли воды вытертые пальтишки, и извечно коротковатые или, напротив, подвёрнутые по три раза штаны.

Украдкой я скосился на Аманду, но не смог понять её отношения к происходившему. Казалось, неодобрения в её взоре не было, впрочем, как и подобной моей ностальгии. Что неудивительно: они с сестрой росли в тишине богатых домов, окружённые чистыми скатертями, правильными игрушками и строгими рамками условностей и приличий. То, что я видел сейчас на лице Аманды было, скорее, похоже на тревожность, и это насторожило меня.

– Что-то не так? – спросил я тихо, склоняясь к ней чуть ближе.

Быть может, дело вовсе не в детях. Она заметила кого-то из знакомых? Или боится наткнуться на Орден? Или...

– Опасно бегают, – ответила Аманда, рассеивая мои опасения. Я облегчённо усмехнулся.

– Да бросьте. Это ведь мальчишки. Мы все такими были в...

Договорить я не успел.

Один из мальчишек, неудачно перепрыгнув через очередной мешок, поскользнулся и потерял равновесие. К несчастью, он был слишком близко к краю платформы, и в какие-то доли мгновения, наблюдая, как он судорожно вскидывает руки, пытаясь удержаться за воздух, я с ужасом понял, что сейчас произойдёт... а в следующий миг увидел, как Аманда вцепляется в рукав его пальто и рывком утягивает пацанёнка прочь от опасного обрыва.

Дальнейшее было похоже на короткие безмолвные вспышки, холодными лезвиями взрезавшие мой разум.

Аманда ведь стояла здесь, со мной. Всего миг назад она была рядом, а теперь держала ребёнка там, в десяти шагах от меня.

Напряжённая тишина, расползающаяся вокруг, и взгляды, устремляющиеся к месту происшествия, будто притягиваемые магнитом. Всё больше и больше взглядов, и наконец даже две сцепившиеся языками няньки останавливаются и оборачиваются, ища источник напряжения. Одна из них охает и бросается к ребёнку, который теперь прижимается к Аманде, будто к родной матери.

И – серые глаза, полные растерянности и ужаса, находят мои.

Взор Аманды привёл меня в чувство лучше хлёсткой плети. Я бросился вперёд, расталкивая начинавших толпиться вокруг зевак, жаждавших обсудить подробности едва не случившегося несчастья. Гудок приближавшегося паровоза подлил масла в огонь.

– Во! Гляди-ка, и поезд тут как тут...

– Да, точно не успел бы выбраться...

– Вот был бы ужас...

Дородная дама тем временем кое-как оторвала мальчишку от застывшей в запоздалом шоке девушки и теперь рассыпалась в благодарностях.

– Хвала небесам, что вы оказались рядом, мэм... Да как же... и ведь не уследишь за этими проказниками... Не знаю, как вас благодарить...

– Никак. Не стоит, – бормотала в ответ Аманда, смотревшая вокруг пустым взором, будто и вовсе не видела сейчас реальности.

– Какое счастье, что у моей жены оказалась хорошая реакция, – вклинился я, беря Аманду за руку и улыбаясь нервно теребившей ребёнка даме. – Это такая удачная случайность, что она стояла здесь, рядом...

Сказав это, я не выдержал и мимолётно огляделся вокруг: не возразит ли кто, не ткнёт ли в Аманду пальцем с яростным криком: "Демон!!"... Но никто, по-видимому, не заметил того, что медленно и с леденящим ужасом сознавал сейчас я: Аманда, как самые настоящие монстры из Ордена, преодолела десяток метров меньше чем за секунду.

Подошедший поезд остановился, скрипя колёсами, и со ступеней соскочили проводники в тёплых шинелях.

– Не толпитесь! Не толпитесь! Посадка через две минуты!

Несмотря на предупреждения кондуктора, сейчас помогавшего сойти на платформу какой-то пожилой даме из числа прибывших пассажиров, нянька засуетилась, хватая своего подопечного за шиворот.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю