Текст книги "Приключения Стива и Форли (СИ)"
Автор книги: Вадим Смольский
Жанры:
Магический реализм
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 21 страниц)
Дома-радуги, улицы-радуга, небо-радуга, облака-радуги, мороженное-радуга. Последнее было особенно жутковато, и заставило Стива покрыться нервной испариной.
Но самым странным в этом всём оказалась площадь перед собором Всеотца. Она была абсолютно нормальной, сохранив свой первоначальный облик. Даже огромная, дорого-богато украшенная новогодняя ель, и та стояла в целости и сохранности.
Перед ней было настоящее столпотворение: множество людей пыталось пробиться к смутно знакомому старику в красном кафтане. Только мысленно отрезав бороду, Стив понял кто это и, не сдержавшись, удивлённо воскликнул:
– Гевент?!
Это и вправду был первосвященник, и именно к нему покатился клубок ниток. Стивен и рад был бы последовать за ним, но он оказался чуть-чуть больше десятисантиметрового шарика ниток, и так ловко кататься между ног не мог. Как-то же иначе пройти вперёд не представлялось возможным из-за уймы людей.
Стив, конечно, попытался потолкаться, но все присутствовавшие словно находились в каком-то трансе и даже внимания не обратили на его попытки. Что именно там такое происходило, понять было сложно, но общий мотив – исполнение желаний, угадать не составляло никакого труда.
Тем временем раздался грохот, и по небу прошла огромная трещина, намекающая, что где-то там в лавке Форли совсем уж плох, и время на исходе. И хоть кроме Стива на неё из присутствующих никто не обратил внимания, это помогло ему вспомнить про желания:
– Хочу добраться до Гевента! – указывая рукой вперёд, сказал он, не особо рассчитывая на успех.
К глубочайшему удивлению Стивена желание сработало, вот только оказался он не на площади, а внутри собора, где возле алтаря, в окружении какого-то невероятного количества бутылок из-под «Тираширского красного» и сыра, храпел Гевент.
– Эй, проснись, пьяница! – не раздумывая, бросился к нему Стив. – Что здесь происходит?
Гевент открыл один глаз и, дыхнув перегаром, спросил:
– Уже утро?
Стив отвесил ему звонкую пощёчину и повторил вопрос:
– Что здесь происходит?
– Ик, хороший Новый год, – невнятно пробормотал первосвященник.
– Слишком хороший! Какого лешего тебя двое?
– В смысле?
– Там на площади – полная твоя копия, только с бородой и… отвратительным кафтаном.
– А-а-а, ик, это не я, это какой-то дух… – Гевент предпринял попытку потянуться к бутылке, но Стив отобрал её. – ЭЙ!
– Сначала история, затем алкоголь.
– Ладно-ладно, – первосвященник хитро улыбнулся и попытался сказать. – Хочу…
Не раздумывая Стив влепил ему ещё одну пощёчину.
– Ну уж нет! Говори или я сам чего-нибудь пожелаю! Например, непереносимость спирта у одного хитрюги!
– Ты собираешься всё отменить? – с прищуром поинтересовался Гевент.
– Конечно! Ты видел, что там снаружи творится?
Первосвященник пожал плечами и, обведя рукой нагромождение бутылок и сыра, с гордостью ответил:
– Не нужна мне твоя наружа, мне и здесь неплохо.
– Если ты не расскажешь мне, где руна, здесь скоро будет только кратер! – показывая, что готовится к третьей пощёчине, сказал Стивен.
– Руна? – не понял Гевент.
– Такая светящаяся завитушка…
– Да знаю я, но никакой руны не видел, клянусь Всеотцом!
Глядя в глаза Гевенту, Стив понял, что тот не врёт, во всяком случае, нарочно.
– Но где же она тогда? – озадаченно оглядываясь, спросил Стивен.
Первосвященник только пожал плечами, и, убедившись, что его никто не намеревается останавливать, материализовал себе новую бутылку взамен той, что до сих пор была в руках Стива. Выпив едва ли не треть залпом, он довольно рыгнул и, почесав живот, сказал:
– Жаль, что ты собираешься всё вернуть обратно. Можно хотя бы не на вчерашнее утро, а?
– Это почему? – рефлекторно спросил Стивен, не особо интересуясь ответом.
Гевент принялся в ответ лепетать что-то про какие-то приёмы, но Стив его не слушал, пытаясь понять, что ему делать. Отправиться на площадь к духу? Но ему нужна руна, а не дух, и даже если он знает путь, то вряд ли согласится добровольно умереть.
Неожиданно витражи собора залил белый, очень неприятный глазу свет, и что-то подсказывало Стиву, что это не предвещает ничего хорошего.
– …давай хотя бы не на самое утро, а на середину дня, – отчаянно попросил Гевент, тоже понимая, к чему всё идёт.
– А? О чём ты всё говоришь?
– Ты же собираешься всё отменить, так?
Стив кивнул.
– Ну, так давай хотя бы не на…
– Подожди, ты предлагаешь мне…
Всё вокруг залило ослепительно ярким белым светом, налетел сильнейший ветер, сметающий на своём пути не только людей, но даже стены. Затем, когда вокруг уже ничего не осталось, кроме белой пустоты, время замерло. Откуда-то из света, вытирая со щеки шоколад, вышла Карен и, оборвав Стивена на полуслове, закончила за него:
– Он тебе уже ничего не предлагает. А вот я могу.
Спрашивать, что именно она может предложить, Стив не стал, заранее зная ответ. Он отрицательно покачал головой:
– Я не хочу, нет, мне…
– Никто не хочет. Никогда, – пожала плечами девушка. – Но выбора у тебя нет. Такова цена любых ошибок, особенно таких, что совершили вы с братом.
Она требовательно выставила руку вперёд. Стив почувствовал, что ему очень хочется коснуться её. Настолько, что сопротивляться он этому не в силах. Вопреки его желанию, ноги сделали один шаг, затем второй. Собирая последние остатки своей воли, Стивен крикнул:
– Хочу… чтобы всё… вернулось… во вчера…
Карен от удивления даже опустила руку, из-за чего давление слегка ослабло, и заметила с усмешкой:
– Дурачок, даже твоему брату не по силам такие игры со временем. Ты правда думаешь, что целая вселенная откатится назад по твоему хотению? Ха!
– Спасибо за подсказку, – мгновенно сообразив, что к чему, ответил Стив. – Хочу, вернуться во вчерашний день, к себе в подвал, в тот момент, когда Форли начал рисовать…
– Стой! – потребовала Карен со вздохом. – Это сработает, только если я позволю.
Стив замер на полуслове и, опустив голову в отчаянии, тихо пробормотал:
– Ну, и как мне тебя убедить?..
К его удивлению, девушка покачала головой и, показав поднятый указательный палец, сказала:
– Я дам тебе ровно одну минуту. Затем ты отправишься со мной.
– Ты не будешь мне мешать? – удивился Стив. – Хорошо.
– И ещё одно: ты для себя ничего не изменишь, ты знаешь об этом? Твой мир…
– Мой мир уже умер, – заметил в ответ Стивен, обводя рукой белый свет вокруг. – Так я спасу чужой!
Карен на секунду замерла, от удивления даже открыв рот, а затем сделала шаг назад.
Стив выдохнул, собираясь с мыслями, и заметил, что до сих пор держит в руках бутылку «Тираширского красного», отобранную у Гевента, и громко повторил желание:
– Хочу… хочу, вернуться во вчерашний день, к себе в подвал, в тот момент, когда Форли начал рисовать руну!
***
Отделавшись от очередного покупателя, Стив зевнул и встревоженно покосился в сторону подвала. Форли ушёл туда уже часа три как, и с тех пор от мага не было ни слуха ни духа.
Пользуясь тем, что в лавке не осталось покупателей, Стивен закрыл входную дверь, повесил табличку «технический перерыв» и отправился выяснять, что происходит.
– Ух! – только и смог воскликнуть он, когда спустился в подвал.
Там царил полнейший разгром. Многочисленные ингредиенты, необходимые для рисунка, валялись вперемешку на полу, а недоделанная руна была кем-то старательно испорчена. Сам маг лежал без сознания возле стены, рядом с корявой надписью: «Не вызывайте Карен, и счастливого нового года».
Кое-как приведя брата в чувство, Стивен поинтересовался:
– Что здесь произошло?
Форли почему-то вздрогнул, увидев его, удивлённо огляделся и только потом неуверенно ответил:
– Не знаю… на меня… напали со спины.
Стив не мог не заметить, что маг явно врёт, но от осознания этого его отвлекла пузатая бутылка, валявшаяся в куче пепла на полу.
– Вау, это что «Тираширское красное»?! Кто бы тут ни был, он умеет приносить извинения!
Пока Стивен любовался находкой, Форли, косясь в его сторону, подошёл к кучке пепла и потрогал её рукой. Хмыкнув, он удивлённо посмотрел на брата и снова на пепел.
– Что такое? – не понял таких переглядываний Стив.
– Нет, просто… неважно, – соврал Форли. – Знаешь, мне разонравилась идея призывать Карен. Может, мы и так справимся?
Стивен, скорчив недовольное лицо, заметил:
– А за этот разгром кто заплатит?
– Сделай шарики на серебряный дороже, отобьём за два часа, – пожал плечами маг, радуясь тому, что ему удалось сменить тему.
– Э, нет, так не пойдёт! Серебряный, и ты остаток дня на кассе, – мгновенно меняя гнев на хитрость, возразил Стив.
Вздохнув, Форли согласился, погодя спросив:
– Что хоть за вино, хорошее?
– Лучшее на свете! – восхищённо сообщил Стивен. – Пока ты тут возишься, схожу к Косте, завтра ж Новый год, не забыл? С таким вином мы такой стол забабахаем… или лучше пойдём в «Танцующего ежа»? Ронгар в этом году…
Форли натянуто улыбнулся, слушая это, и ещё раз, в последний, прежде чем покинуть подвал, посмотрел на кучу пепла. Он в состав реагентов для руны не входил.
Комментарий к Новый год и прочие неприятности
Дисклеймер: все изображения ниже принадлежат их авторам и в данной работе носят исключительно иллюстративный характер. Если вас не устраивает использование ваших работ, свяжитесь со мной – ссылки на них будут удалены по первому требованию.
Некоторые референсы:
Небо над Маркой – https://drive.google.com/file/d/1Honsw6LCIdIp9z0uwkn_iPt5l1OrOkbs/view?usp=sharing
Падающая звезда – https://drive.google.com/file/d/1ueWrUTmyxsOyRJpL7Hw9i3stF_03wVhk/view?usp=sharing
“Не вызывайте Карен и счастливого Нового года” – https://drive.google.com/file/d/1Pras3ftY_E5-B8zoOG_f-nIt84eOlIll/view?usp=sharing
Карен – https://drive.google.com/file/d/1b6lur4T2lfvTXOzz7sKSMhXF7t9RiHCh/view?usp=sharing
Карен (вариант 2) – https://drive.google.com/file/d/1GeJkBGA3R5iJhOedvZheIpfQLr3d-cfH/view?usp=sharing
Конец – https://drive.google.com/file/d/11uffzC2Q9GTsx78ajQFP72rpj1prWe8z/view?usp=sharing
========== Королева ==========
Двенадцать лет назад
Колокол небольшой часовни, расположенной внутри замковой цитадели, отчаянно бил в набат, взывая о помощи. Снаружи, под проливным дождём, на фоне пожаров и взрывов, шёл отчаянный, заведомо проигранный бой. Защитников крепости не только было меньше, но и ещё их застали врасплох.
Предатель открыл ворота и поджёг арсенал. Без этого бунтовщикам никогда бы не удалось проникнуть внутрь. Король был убит – его зарезали в собственной спальне те же люди, что открыли ворота.
Двери часовни содрогнулись от удара – бунтовщики добрались и сюда. Полдесятка вельмож, нашедших здесь, в тёмном, мрачном и сыром помещении, освещаемым лишь парой свечек, укрытие, в страхе зашептались, сгрудившись возле алтаря. Среди них разительно выделялась женщина с небольшой золотой тиарой на голове и с младенцем на руках, невозмутимо сидевшая на скамье. Холодная и сосредоточенная, она всё внимание уделяла ребёнку, словно позабыла о происходящем снаружи. Женщина смотрела на своё дитя, слегка улыбаясь и баюкая его, а в её глазах боролись страх, безумие и отчаяние.
Окружающие боязливо, но с надеждой смотрели на неё, ожидая каких-то действий, но она продолжала оставаться безразличной ко всему, кроме своего ребёнка, даже когда двери надломились от особо мощного удара.
– Моя королева! Вы должны вмешаться… – в отчаянии воскликнул один из вельмож.
Он протянул руку, намереваясь забрать ребёнка и тем самым привлечь внимание женщины. Стоило кончику его пальца коснуться края детского одеяльца, как глаза королевы вспыхнули неестественным голубым светом. Вельможа захрипел, по его телу прошла судорога, и он, успев отступить на шаг, упал, нехорошо ударившись головой о ступеньку, ведущую к алтарю. На его бездыханное тело никто не обратил внимания. Даже священнослужитель, который собирался возмущённо воскликнуть, что в обители бога нельзя убивать людей, и тот отвлёкся. Все смотрели на двери, которые наконец поддались напору штурмующих.
Краткий миг спокойствия прервался роем арбалетных болтов; они разили всех присутствующих. Заметались люди, отчаянно и безуспешно пытавшиеся укрыться кто где. Одна лишь королева осталась на том же самом месте и продолжала баюкать ребёнка. Стрелы миновали их, так, словно они были призраками.
Когда бойня закончилось, с десяток мужчин зашли в часовню. Они пристально держали женщину на прицеле своих арбалетов. Их предводитель, заряжая особый болт, крикнул:
– Конец твоему правлению, ведьма! Хватит с нас страданий!
В ответ последовал смешок:
– Да что ты, сын глашатая, знаешь о страданиях?
Снаружи что-то прогрохотало – это, прогорев, рухнула одна из башен замка. Бунтовщики отвлеклись и сразу же пожалели об этом: женщина даже не пошевелилась, лишь её глаза вновь вспыхнули голубым, а все нападавшие оказались сжаты в магических тисках. Раздались крики боли – магия буквально рвала людей на куски.
Предводитель из последних сил вскинул арбалет и, не целясь, выстрелил. На этот раз королева отреагировала. Она обеспокоенно подняла голову и вскинула руку, словно намеревалась словить болт. Слишком поздно. Стрела угодила ей прямиком в сердце.
Женщина, чей взгляд померк, вздрогнув, ещё раз посмотрела на своего ребёнка и, прежде чем рухнуть на пол, одними губами прошептала:
– Я защищу тебя…
Стоны внутри часовни прекратились не сразу. Магия мёртвой королевы действовала ещё несколько минут и успела убить троих, прежде чем действие чар развеялось. Выжившие опасливо приблизились к телу женщины. Ребёнка они заметили не сразу:
– Чан, здесь ребёнок. Поди правду говорили, что сука-таки разродилась.
– Вот зачем она убила сына короля. Тварь хотела забрать себе трон!
Послышался звук спущенной тетивы, и в тело женщины воткнулся ещё один болт.
– Не туда стреляешь, брат, – с укором заметил предводитель. – Надо покончить с отродьем.
– Но это ребёнок, Чан! – заметил со страхом кто-то, – а мы ещё и в церкви…
– Верующие остались висеть снаружи…
– Верно, надо прикончить отродье ведьмы!
Предводитель махнул рукой, прекращая споры, перезарядил свой арбалет и навёл его на хнычущего младенца.
– Отродью ведьмы тот же рок, что и ей самой… – начал он, но осёкся.
Его, как и прочих, отвлекли завывания ветра снаружи, который ворвался внутрь, потушив немногочисленные зажжённые свечи. Все присутствующие принялись сдавленно хрипеть и хвататься за горло, словно им недоставало воздуха.
– Я же говорила, что вы ничего не знаете о страданиях, – раздался сухой голос, звучавший эхом.
Когда последний из бунтовщиков испустил дух и замер на полу, тело мёртвой королевы неественно, двигаясь, словно марионетка, поднялось на ноги и, неуклюже нагнувшись, подняло младенца и вновь принялось баюкать его. В воздухе зазвенела колыбельная.
Один из мертвецов, бывший некогда вельможей, а теперь напоминавший бочкообразного ежа, поднялся на ноги.
– Наконец, хоть после смерти вы принесёте пользу, – усмехнулся голос.
Вслед за первым мертвецом встали и все остальные, выстроившись в кривую шеренгу, ожидая указаний.
– Отыщите в этом городишке кормящую мать и приведите сюда, – потребовал голос. – Найдите, если такие остались, верных мне людей. И известите всех: ваш бунт провалился!
Мертвецы, врезаясь друг в друга и спотыкаясь, побрели на выход. Шум разбудил младенца, и тот принялся кричать.
– Не плачь, моё дитя, я защищу тебя, – успокаивающе произнёс голос, – даже смерть не помешает мне…
***
Настоящее
Колокольчик, висевший на двери в лавку поддержанных артефактов, отчаянно зазвонил, словно в последний раз. Вообще их там было два: магический, звонивший немного заранее, но периодически ошибавшийся, и обычный. Рин, раздражаясь, выглянула из-за прилавка – ни одного покупателя на горизонте. Колокольчик при этом и не думал утихать. Обычно он давал короткую трель и замолкал, но явно не в этот раз. Сегодня простенький артефакт определённо намеревался сыграть целый концерт.
Учитывая, что мелодичностью в этом звуке даже и не пахло, на мозг это давило весьма здорово. Выждав ещё немного, дворфийка щёлкнула пальцами, намереваясь его «успокоить» или проще говоря приморозить к двери на пару часов. Убедившись, что так и произошло, она нырнула обратно за кассу, вернувшись к книге про гороскопы.
С миром астрологии её познакомила во время визита в Любятово ведьма Агнесса. Как оказалось, вся эта белиберда про знаки и созвездия была на удивления увлекательной. Сразу чувствовалось, что книгу писал человек крайне увлечённый предметом и искренне веривший в то, что пишет.
Не успела дворфийка прочитать и пары страниц, как во входную дверь что-то с глухим звуком ударилось. Один раз, другой, затем ещё и ещё.
Выглянув из-за прилавка, Рин вытаращилась от удивления. Источником звука оказался кусок льда, в который был замурован колокольчик. Артефакту хватало силы, чтобы слегка приподниматься и опускаться, то ли в попытке освободиться, то ли выполнить своё предназначение несмотря ни на что. Вдобавок, судя по тому, что от льда шёл пар, колокольчик работал над несколькими планами побега сразу.
Решить, что именно делать с ним, Рин не успела. В лавку, к облегчению старательного артефакта, вошли двое, и необходимость предупреждать об их визите отпала сама собой.
Первым зашёл слегка полноватый мужчина среднего роста, которому, чтобы его начали называть дедушкой, не хватало только внуков. Он имел добрый проницательный взгляд и неизменный оптимизм на лице, был облачён в побитую книжной пылью мантию алого цвета. Мужчина обвёл глазами помещение и восторженно заметил:
– Дорогая, ты была не права – они иногда всё же протирают пыль!
Зашедшая за ним женщина в бабушку превращаться пока не спешила, хотя прожитые годы довлели и над ней. Буйные, пышные, некогда вызвавшие зависть волосы цвета вороньего крыла ослабли и будто бы выцвели. То тут, то там, словно грибы после дождя, повылазили морщины. Она тоже осмотрела место в котором оказалась, заключив:
– Полагаю, это не их заслуга. Здравствуй, Рин.
– Архимаг?! – вытаращилась на женщину дворфийка. – Мы не ожидали…
– Это хорошо, – решительно кивнула, прерывая её, Фелисия Гофт. – Если бы ожидали, тогда мои сыновья, – тяжёлый вздох, – эти два остолопа, наверняка бы смылись.
Мать Стива и Форли была живой легендой, самым могущественным магом в истории, некогда спасшая вселенную. К сожалению, звание хорошей матери в список её достижений не входило. С сыновьями, в частности со Стивом, у Фелисии отношения находились, мягко говоря, в подвешенном состоянии.
– Боюсь, вы немного промахнулись, – отчиталась Рин. – Форли с полчаса тому куда-то ушёл…
Она прекрасно знала, куда именно, но вряд ли это интересовало его родителей. С другой стороны, именно благодаря архимагу дворфийка и оказалась в лавке подержанных артефактов. Своеобразная миссия, а по совместительству – полевая практика. И врать ей было как минимум странно.
– Это куда же? – широко улыбаясь, спросил мужчина, глядя Рин в глаза.
Муж Фелисии, которого звали Сарруг, умудрялся сочетать в себе абсолютную невзрачность, феноменальный ум и умение им пользоваться. Он всегда находился в своеобразной тени своей супруги, что целиком и полностью их обоих устраивало. Они прекрасно дополняли друг друга, образуя великолепный тандем.
Противостоять им двоим Рин даже не пыталась и, смущённо опустив глаза, призналась:
– На свидание.
Форли, конечно, был иного мнения по поводу цели своего визита, но дворфийка подобными иллюзиями не страдала.
– Да, это к кому же? – удивилась архимаг.
– Есть тут одна бариста в кофейне неподалёку…
Родители Форли как будто разом облегчённо выдохнули.
– Не суккуб и на том спасибо, – буркнула Фелисия в тайне очень довольная. – Значит, пойду осчастливлю другого сына.
– Тебе составить компанию, дорогая? – вежливо поинтересовался Сарруг, заранее зная ответ.
– Нет, боюсь, увидев нас обоих, Стивен от счастья выпрыгнет в окно, – ухмыльнулась архимаг.
Остановившись перед лестницей на второй этаж, она несколько раз глубоко вдохнула, словно собиралась с силами. И причина была совсем не в подъёме.
***
– Архимама? – вскинув бровь, удивлённо спросил Стив, глядя на Фелисию.
Она застала его в крайне неловком положении. Меньше всего ему хотелось, чтобы кто-то видел, как он работал. Это плохо сказывалось на репутации лентяя.
– Сын, – кивнула архимаг, создавая себе кресло из ничего прямо перед его столом.
Стив легёхонько хмыкнул и выразительно покосился в сторону гостевого кресла.
– Не хочу тревожить слой пыли на нём, – едко заметила Фелисия.
Тут она попала в точку. В кабинете Стива не так часто бывали гости, чтобы возникала необходимость во втором гостевом кресле или вытирании пыли на первом.
– Тут довольно… уютно, – оглядевшись и натянуто улыбнувшись продолжила архимаг. – Чувствуется, кто хозяин этой…кхм, этого места.
Стив ухмыльнулся. Со свалкой его комнату-кабинет сравнивали не в первый и явно не в последний раз. Вполне заслуженно, надо заметить.
Здесь находили своё последнее пристанище многие «мебельные» артефакты, попадавшие в руки к братьям. И очень редко это были новые предметы, куда чаще весьма подержанные.
Обрывок ковра-самолёта вместо половичка у входа; раскладной диван в клетку отвратительного зелёного цвета, перекошенный шкаф, будто бы вросший в стену (так оно на самом деле и было, бывало, что он даже плодоносил); шторы, больше похожие на парус побывавшего в шторме корабля; ну и, конечно же, стол, широкие щели в котором заставляли задуматься над тем, как эта штука вообще ещё держится.
– Чем обязан визитом? – решив, что хватит с него прелюдий, в лоб спросил Стив.
– У меня есть для вас с братом поручение, – перешла к сути Фелисия. – Нужно, чтобы вы кое-что проверили.
– А нас с Форли ты выбрала, потому что?.. – не понял Стивен.
– Потому что речь идёт о Детрейс, – хмурясь, закончила архимаг.
На Стива это имя произвело сильное впечатление – ему стоило больших трудов не повалиться на пол. И только отсутствие склонности к излишней драматизации позволила усидеть на месте.
Лично он из «старой команды» матери знал только её саму, Сарруга, и, если так можно сказать о том змееподобном чудище, Наира. Но имена остальных помнил неплохо, по крайней мере так, чтобы иметь возможность различать кто есть кто.
О Детрейс Стив слышал достаточно, чтобы уверенно не понимать, почему она считалась членом «команды Фелисии», а не её противником. Некромант с очень серьёзными проблемами с головой, плохим характером и весьма своеобразными моральными ценностями. Обычно подобные личности числились в злодеях, однако эта конкретная особа умудрилась записаться в герои.
– Я знаю, какие слухи обычно окружают Детрейс, – хмуро наблюдая за его реакцией, сдержанно заметила Фелисия.
– М-м-м, то есть, ты понимаешь, к кому собираешься нас отправить?
– Она не так плоха, как о ней думают, – не согласилась архимаг. – Кроме того, моё имя вас защитит…
– Она не так плоха, но лучше сразу скажите, что вы от меня! – гневно передразнил Стив. – Мне не нравится эта затея!
– Всё будет нормально, – уверенно сказала Фелисия. – Вам нужно просто проверить, всё ли с ней в порядке.
В ответ на это заявление Стивен непонимающе развёл руками:
– Как с этой сумасшедшей может быть вообще что-то в порядке?
– Насколько мне известно, она остепенилась и осела на одной отдалённой планетке, чем-то похожей на эту, – рассказала Фелисия. – Вроде бы даже вышла замуж за какого-то королька. Как же назывался тот городишко… – задумалась архимаг. – Что-то с окончанием на «-ца», только… Устрица? Улица? Неважно. Я уже некоторое время не получала от неё новостей, поэтому могу ошибаться…
– «Некоторое» – это сколько? – подозрительно уточнил Стивен, не питавший иллюзий на тему того, сколько у его матери друзей.
Ответ стремился к нулю. У Фелисии Гофт были только муж и союзники.
– Что-то около тринадцати лет, – нехотя ответила архимаг.
– Прелестно, сразу видно, что вы подруги, – оценил Стив, вздыхая. – А сама ты этим почему не займёшься?
– У меня нет времени на подобные мелочи.
– Ага, поэтому ты тратишь его на меня. У тебя же есть целая свора соглядатаев, нет?
– Это ты на кого намекаешь?
– Да хоть на ту же лисичку Эхо…
– Откуда ты её знаешь? – прищурилась Фелисия.
– Да так, случайно позависали в одной… – Стив ухмыльнулся, – кладовке.
Архимаг зажмурилась и, сжав зубы, тихо пробормотала, успокаивая себя:
– Всё ещё лучше, чем суккуб, всё ещё лучше…
Вздохнув, она подытожила:
– В любом случае, отправлять сторонних людей опасно. Детрейс – подозрительна и делает выводы куда быстрее, чем следовало бы.
– Иначе говоря, она убьёт их раньше, чем сообразит, что они всего лишь пришли проверить, как её самочувствие? – уточнил Стив.
– Да, – коротко ответила Фелисия.
– А с нами проделать подобное ей что помешает?
– Тот факт, что вы мои сыновья. Это заставит Детрейс хотя бы выслушать вас, а там, уверена, даже с твоими способностями к харизме, вы сумеете вдвоём объяснить, по какому поводу там оказались, – сказала архимаг.
Заметив желание Стива задать закономерный вопрос, она сразу добавила:
– Да, к слову, ваше путешествие будет проходить без Рин – её способности всё равно вряд ли понадобятся, так что незачем повышать риски.
– Поразительная забота обо всех, кроме нас, – хмуро заметил Стив.
– Не ной, – ухмыльнулась Фелисия, поднимаясь. – Я жду, что вы отчитаетесь о состоянии Детрейс завтра-послезавтра, пока я ещё буду в Перекрёстке. Если что, Рин знает, как со мной связаться, если меня там не будет, и она же известит меня в случае, если вы пропадёте.
– Если мы пропадём, извещать нужно будет не тебя, а производителя могильных плит. Я, например, хочу, чтобы на моей…
– Не волнуйся, твоя у меня уже есть со всеми полагающимися надписями, – оборвала его на полуслове архимаг. – Новую заказывать не понадобится.
– Самый могущественный на свете скупердяй, – пробормотал себе под нос Стив.
– Что ты сказал? – холодно уточнила Фелисия, прищурившись.
Оконные стёкла как-то подозрительно задрожали, чего не мог не заметить их хозяин, поспешивший оправдаться:
– Говорю, отправимся сегодня же. Вот Форли вернётся, и сразу в путь.
– Хорошо, – кивнула архимаг.
Почти выйдя из кабинета, она вдруг спросила:
– У нас с твоим отцом есть немного свободного времени, спустишься поболтать, прежде чем мы отправимся обратно?
Стив растерянно на неё посмотрел, думая над тем, не издевается ли она, и, решив для себя, что нет, ответил:
– Да, пожалуй.
***
Форли вернулся часа через два после того, как родители покинули лавку, растерянный и витающий в небе втрое сильнее обычного. Новости, рассказанные ему Стивом, ничуть не улучшили положение дел, окончательно вогнав мага в состояние ступора.
– Мама отправила нас проверять, как поживает Детрейс… – где-то в пятый раз переспросил Форли, – и ты согласился? Я правильно всё понимаю?
– Да, – радуясь тому, что этот бесконечный разговор подходит к концу, ответил Стив. – А что?
– Так, ничего. Никогда бы не подумал, что ты согласишься по её указке залезть живому дракону в глотку. Ещё и ничего не спросив о награде…
– Откуда ты… кхм, – начал Стив и сразу поправился, – почему ты думаешь, что я ничего не спросил о награде?
– Иначе бы она шла первым пунктом в списке причин лезть этому дракону в пасть, – ухмыльнулся Форли. – Ладно, я так или иначе готов. Ты взял меч?
– А? – растерялся Стивен, а затем, поняв о чём идёт речь, ответил. – Да, конечно. Постоянно забываю о нём.
Это было чистейшей правдой. Всё дело заключалось в магических ножнах – благодаря им Стив мог призывать свой меч словно бы из воздуха. Однако все удобства от наличия подобного артефакта упирались в тот факт, что он иногда банально забывал о том, что у него есть меч.
– В своё оправдание замечу, что не так уж и часто попадаю в передряги, чтобы он мне был нужен! – словив обвиняющий взгляд брата, ответил на него Стивен.
– Да? – вскинула рыжую бровь до этого молчавшая Рин. – Не так уж и часто – это каждые две недели? Тебя, между прочим, недавно попросту избили на улице! И если бы не я, то ещё неизвестно, чем бы всё закончилось!
– А я знаю! Что-то мне подсказывает, что если бы я порубил Додо и компанию в салат, то всё закончилось бы в тюрьме, – кисло заметил Стив. – А так мы с ними сыграли вничью…
Бровь Рин взлетела ещё выше прежнего. Ничего не говоря, она выудила из кассы серебряную монетку и демонстративно уронила её к ногам Стивена.
– Подними, – скомандовала дворфийка.
Глядя на то, как он страдает, пытаясь наклониться и не потревожить при этом сломанные рёбра, Рин заметила:
– По-моему, так себе ничья.
– Додо вообще-то повесили! – воскликнул Стив и изловчился-таки поднять монету. – Так что я во всех смыслах победил!
– Идём, подебитель, телепортировать будем из руны, – намеренно коверкая слово, подтолкнул брата в сторону подвала Форли.
– Удачи там, – сказала им вслед дворфийка.
***
– Пожалуй, это самое негостеприимное место из всех негостеприимных мест, – хмуро заметил Стив.
Они с братом очутились на запущенной сельской дороге. По обе стороны высился лес. Точнее, когда-то это было лесом, а затем кто-то переделал большую часть деревьев в виселицы. Их было много, очень. Тысячи, возможно больше. Даже Джониек при всех своих садистских наклонностях никогда не устраивал расправ подобной той, что случилась здесь.
И хотя большая часть виселиц пустовала – это было не от того, что они не пригодились. Тела в различной степени разложения лежавшие под ними явно говорили об обратном.
– Здесь что-то не так, – обеспокоенно ворочая головой, сообщил Форли.
– Ты так думаешь?
– Помимо этого, – поморщился словно от зубной боли маг. – Что-то тут не так… не могу понять, что именно. Никогда с таким не сталкивался.
Стив тем временем поднял с дороги камень и швырнул его в ближайшую ворону. Та с криком взмыла ввысь. Следом за ней поднялся, наверное, целый миллион её сородичей. На секунду они заполонили собой и своими криками всё вокруг. Часть птиц даже попыталась напасть на обидчика, но их мигом отсёк Форли яркой вспышкой пламени.
Когда грай слегка поутих и снова стало видно небо, маг с укором заметил:
– Давай больше не будешь так делать, хорошо?
Выудив из волос перья, которых хватило бы сразу на три вороны, Стив с радостью поддержал подобную идею.
Немного поспорив о том, в какую сторону двигаться и не лучше ли просто сразу свалить отсюда, братья отправились в путь. На всём его протяжении их сопровождало две вещи: виселицы и общее запустение, царившее вокруг.
Хотя ближе к цели путешествия – городу, обозначенному на указателях как «Талица» – дела стали обстоять несколько лучше. Виселицы перестали стоять целыми рядами и стали встречаться по одной штуке каждые несколько метров. Поля приобрели вид похожий на такой, будто за ними кто-то следил. Появились даже строения, коих становилось всё больше и больше по мере приближения к городу.