Текст книги "Современный русский язык. Графика и орфография"
Автор книги: В. Иванова
Жанры:
Языкознание
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)
Кроме того, устойчивости написания – енн-(– ен-) после шипящих способствовало и то, что причастный суффикс – енн-(– ен-) после глагольных основ на шипящие бывает и с безударным гласным: растрево́ж е нный, предназна́ч е нный, смо́рщ е нный, пе́рч е ный, ко́ш е ныйи т.д.
Влияние зрительного комплекса – енн-(– ен-) настолько велико, что почти полностью подавляет осознанность звучащего комплекса /онн/. Ср.: ви́денный и рождённый, па́реный и варёный. Сохранению осознанности комплекса – енн-(– ен-) как суффикса причастных форм способствуют также колебания ударения в причастных формах и вызываемая этим неустойчивость звукового комплекса /онн/: раздроблённый – раздро́бленный, унижённый – уни́женный, заворожённый – заворо́женный, заснежённый – засне́женный, приглушённый – приглу́шенный и т.п.
2. В глагольных окончаниях первого спряжения: течешь, течет, течете; бережешь, бережет, бережете и т.д.
Русские глаголы имеют две разновидности спряжения. Первую – с личными окончаниями – у(– ю), – ешь, -ет, -ем, -ете, -ут(-ют). Это глаголы первого спряжения, например: сохну, сохнешь, сохнет, сохнем, сохнете, сохнут. И вторую – с личными окончаниями – у(-ю), -ишь, -ит, -им, -ите, -ат(-ят). Это глаголы второго спряжения, например: сижу, сидишь, сидит, сидим, сидите, сидят. При переходе /э/ в /о/ в устной речи появились звуковые варианты /ош/, /от/, /ом/, /от'э/ у личных окончаний глаголов первого спряжения: бе/р'ош/, бе/р'от/, бе/р'ом/, бе/р'от'э/, однако из-за слогового принципа русской графики на письме это /о/ могло быть выражено буквой ё, а не о: берёшь, берёт, берём, берёте, на практике же это обычно не ё, а е: берешь, берет, берем, берете и т.д.
После шипящих звуковой вариант с /о/ мог получить выражение на письме: " печошь", " печот", " печом", " лжот", " лжом", " лжоте", однако не получил его. Этому способствовали те же причины, какие помогли закреплению после шипящих графически единообразного причастного суффикса – енн-(– ен-), а именно: влияние глагольного окончания с буквой е (даже при произношении /о/) после других согласных ( течет, лжет и т.д., как берет, везет и т.д.); влияние окончания с е после шипящих же, когда окончание безударно ( печет, лжет и т.д., как выпечет, пишет и т.д.); осознанность окончаний с е как типовых для глаголов первого спряжения, противопоставленных окончаниям с и глаголов второго спряжения.
Личные окончания и суффикс страдательных причастий прошедшего времени часты в употреблении, и, конечно, если "в бесчисленном множестве случаев этот обычай (писать е на месте произносимого /о/. – В.И.) не мешает правильному произношению, то естественно, что и после шипящих нет необходимости всякий раз означать на письме выговор, изменяющий е в ё" 1.
3. В формах прошедшего времени глаголов: шел, жег, ожег, поджег.
Мы пишем их так же, как глаголы вел, брел, мел, нес. Здесь, как после шипящих, так и после нешипящих, на месте графического е(употребляемого обычно вместо ё) под влиянием форм типа вел (где написание о невозможно благодаря слоговому принципу русской графики) не закрепилось написание о и в глаголах с шипящими.
4. В суффиксе – ер-, выделяемом в некоторых интернациональных словах, являющихся названиями лиц по роду деятельности: дирижер, ретушер, коммивояжер, стажер и т.п. Написание – ер– поддерживается аналогичными названиями, в которых этот суффикс следует не после шипящих: режиссер, гравер, боксер, суфлер и т.п.
5. В корне слова, если при образовании других слов с этим корнем или при изменении формы слова в этом корне после шипящих звучал либо ударный гласный /э/, либо безударный гласный, с которым чередовался ударный гласный либо /э/, либо /о/.
Приведем примеры изменения формы слова:
1) существительное щека – ед. ч.: им. п. щека́, род. п. щеки́, дат.п. щеке́, вин. п. щёку /ш'чоку/, тв. п. щеко́й, предл. п. о щеке́; мн. ч.: им. п. щёки /ш'чок'и/, род. п. щёк /ш'чок/, дат.п. щека́м, вин. п. щёки /ш'чок'и/, тв. п. щёками /ш'чокъми/, предл. п. о щеках /ш'чокъх/;
2) местоимение что – им. п. что, род. п. чего, дат.п. чему, вин. п. что, тв. п. чем, предл. п. о чём /чом/.
Примеры однокореиных слов с чередующимися гласными: же́нский – жёнушка, че́ртит – чёрточка, ше́рсть – подшёрсток, щель – щёлка и т.п. Сюда же примыкают и такие однокоренные слова с ударным корневым /о/, с которым соотносятся безударные /и/ и /ы/: жёлтый – желтизна ( ж/ы/ лтизна), пощёчина – щека ( щ/и/ ка) и т.п.
Там, где указанное чередование не наблюдалось, стихийно закрепилось написание о: жом, чох, шок, шов, чопорный и в нек. др. подобных же словах 1. Эти слова не с чем сравнивать, написание е ничем зрительно не поддерживалось. Поэтому е здесь только мешало, слова жом, чох и т.п. как бы подравниваются к словам гол, дог, дож, кок и т.п.
Несмотря на имеющееся чередование, закрепилось написание о также в существительном поджог (ср.: поджечь) "как бы для отличия от глагольной формы поджег" 2.
В некоторых корнях с чередующимися гласными написание е было неустойчиво, что и отмечалось в орфографических словарях вплоть до унификации 1956 г., например: желудь и жолудь, желоб и жолоб, чеботы и чоботы и т.п.
Я. К. Грот, изучив употребление е и о после шипящих, уловил определенные закономерности в этом употреблении и описал их в своей книге «Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне». Его рекомендации, данные в вышедшем позднее руководстве «Русское правописание», нельзя даже назвать правилами в собственном смысле этого слова: он сообщает о принятом обычае писать так или иначе.
В 1956 г., когда был опубликован впервые созданный в истории русского правописания полный свод правил, исторически сложившиеся написания е и о после шипящих (с небольшой унификацией колеблющихся случаев) были приняты как обязательные. Это были уже именно правила (см. § 4 «Правил русской Орфографии и пунктуации»).
Написания е и о после шипящих внешне распределились по двум линиям – в именных суффиксах и окончаниях обычным является написание о: рожок, медвежонок, книжонка, ежовый, смешон, свежо, княжон, плечо, ножом, чужой; в глагольных суффиксах и окончаниях обычным является написание е: напряженный, напряженность, ученый, ученость, затушевывать.
Выпадает из этой системы противоположения именных и глагольных морфем именной суффикс -ер- ( дирижер и т.п.). Однако этот суффикс связан с глагольным словообразованием – слова с суффиксом – ер– соотносительны с глаголами на – ировать: дирижер – дирижировать, ретушер – ретушировать и тд.
Некоторые сдвиги в этой системе и заметные трудности при письме создаются тоща, коща эти линии перекрещиваются. Так, слово тушенка внешне похоже на словообразовательный тип книжонка, а по сути оно соотносится с причастием тушеный. Созвучные ножовка и ночевка соотносительны: первое слово – с именным типом ( ножовый), и в нем пишется после шипящей о, а второе – с глагольным ( ночевать), и в нем после шипящей пишется е.
Очень важно учитывать сложившиеся соотношения в написании именных и глагольных суффиксов при решении вопросов правописания, когда появляются новые слова и возникает необходимость их оформления. Так, в орфографических словарях еще не зафиксированы новые слова мелоч е/oвка и реч е/oвка. Первое из них приводится в словаре «Новые слова и значения» (М., 1984). Дается написание мелоч е вка. Но это словарь не орфографический и приводит те написания, которые встречаются в печати. В печати встречаются написания и мелочевка и мелочовка. Преобладают первые. Это и фиксирует словарь. Однако написание именного суффикса с буквой е выпадает из системы сложившихся написаний и не может быть поддержано. Этот вопрос хорошо прокомментирован в кн. В. Ф. Мейерова «Типология буквенных орфограмм» (Иркутск, 1988. С. 109). Аналогична ситуация со словом реч е/oвка. Словари его не фиксируют. Консультационный отдел журнала «Русская речь» (1985. № 5. С. 61) рекомендует написание реч ё вка, с чем трудно согласиться. Справедливо не соглашается с таким решением журнала В. Ф. Мейеров («Типология...». С. 110). Системны мелочовка, речовка 1.
Написание е/о после ц
После ц в русском языке никогда не следуют ни личные глагольные окончания первого спряжения, ни причастный суффикс – енн-(– ен-), т.е. никогда не следуют такие продуктивные морфемы, которые, употребляясь после других согласных, имеют в своем составе е. Таким образом, после ц при передаче на письме ударного /о/, этимологически восходящего к /э/, не было необходимости сохранить графическое е, что существует прежде всего при написании глагольных окончаний первого спряжения и суффикса страдательных причастий прошедшего времени.
Глагольные формы с наличием ц в основе ограничиваются лишь словами типа танцевать, гарцевать, вальцевать и т.п. (к тому же малочисленными). Личные глагольные формы их оканчиваются на – цую, -цуешь, а страдательные причастия прошедшего времени от этих глаголов не образуются.
При передаче на письме /о/, этимологически восходящего к /э/, после ц наблюдалась та же морфологическая тенденция, какую мы наблюдали при складывающемся обычае писать е/о после шипящих.
После ц закреплялось написание о при произнесении /о/ в ударных окончаниях имен существительных, ибо для имен существительных окончания с о являются сильной графической моделью: лицо́, как село́, про́со (форма лицо́ – наряду с лице́ – указывается уже в «Российской грамматике» Ломоносова 1); кольцо́м, как село́м, про́сом; огурцо́в, как зубо́в, оре́хов, но безударные окончания пишутся с е: полоте́нце, как по́ле, полоте́нцем, как по́лем; па́льцев, как злоде́ев.
Закрепилось написание о после ц в суффиксе – овск-: о тцо́вский, спецо́вский и т.п., так как именно вариант с о является графически сильным – после других твердых согласных он употребляется как под ударением: бесо́вский, черто́вский, старико́вский, так и без ударения: де́довский, ма́ртовский, рабко́ровский. Вариант – ёвск-, встречающийся в единичных случаях после мягких согласных ( кремлёвский), является графически вынужденным.
Окончания с графическим о, передающим звук /о/, после ц многочисленны ( кольцо́, яйцо́, крыльцо́ и т.д.), так как многочисленны именные основы на ц. Поэтому после ц легче, чем после шипящих, установить единое графическое о для обозначения ударного /о/ и в малочисленных суффиксальных морфемах слов типа вальцо́вка, танцо́р, и в корневой морфеме с /о/: цо́кот.
Действующее сейчас правило о написании е/о после ц изложено в § 6 «Правил...».
Написание и и ы после всегда
твердых шипящих ( ж, ш) и ц
Написания жи, ши, ци в историческом плане традиционны. Сейчас они нефонетичны. Когда звуки /ж/, /ш/, /ц/ были мягкими, эти написания были фонетическими: тогда на месте буквы и произносился звук /и/. Сейчас произносится звук /ы/, а пишется буква и. Однако в этом ряду традиционных написаний появилось и фонетическое написание цы.
Почему же до сих пор полностью сохраняется традиция в написании сочетаний жи, ши и не полностью для ци, ведь написание ы спорадически «пробивалось» и после ж, ш (в истории русской письменности были зафиксированы такие написания, как " слышым", " держы" и т.п.)?
Сохранность написаний жи, ши поддерживается морфологическими и фонетическими аналогиями. Главным образом это объясняется тем, что жи, ши находятся в таких рядах морфологических соотношений, которые в истории развития и закрепления письменной формы русского языка способствовали тому, что после шипящих сохранялось написание именно и. Кроме того, нефонетические написания жи, ши поддерживались и поддерживаются фонетическими написаниями чи, щи, встречающимися в тех же морфологичеких рядах. Буквосочетание же ци попало в иные ряды морфологических соотношений.
Есть и чисто фонетические причины, способствующие сохранению написаний жи, ши, а именно: буквосочетание жи иногда соответствует произношению. Так, в глаголах типа визжит, брюзжит на месте орфографического зж даже еще по современным (хотя уже и устаревающим) нормам произношения может произноситься мягкий долгий звук / '/, и тогда, естественно, после него звучит /и/, а не /ы/.
Морфологические соотношения для жи, ши следующие.
После ж, ш по их положению в слове часто следует окончание форм 3-го лица единственного числа глаголов второго спряжения: спешит, бежит, визжит, брюзжит, держит и т.п.
В соответствии с произношением после ж и ш можно писать ы, однако написание и поддерживается морфологической аналогией с продуктивным фонетическим окончанием – ит, когда оно следует не после шипящих: сидит, видит, дымит, ценит, солит и т.п., а также и после шипящих, но мягких: ворчит, пищит и т.п.
После шипящих ж, ш в соответствии с их положением в слове, так же как и после других согласных (в том числе и после шипящих ч, щ), может следовать конечное – и форм повелительного наклонения. Ср. фонетические написания: неси, вези, не броди, скачи, не пищи, с одной стороны, и пишущиеся по аналогии: лежи, пиши, держи, не визжи, не брюзжи и т.п. – с другой. Написание и в формах неси, вези и т.д., соответствующее произношению, морфологически влияет на написание и после ж, ш, способствуя сохранению буквосочетаний жи, ши. Кроме того, написание конечного – и после шипящих поддерживается еще сохраняющимся произношением долгого мягкого / '/ в формах не визжи, не брюзжи и т.п.
Такое же влияние наблюдаем и в неопределенной форме глагола, когда после твердых шипящих ж, ш следует так же, как и после других согласных (в том числе и после мягких шипящих ч, щ), конечное – и глагольных основ. Ср.: шутить, просить, дарить, кормить, кончить, обобщить, с одной стороны, и тревожить, освежить, предложить, смешить, тормошить, совершить – с другой.
Таким образом, возможность написания ы после шипящих не поддерживается морфологическими аналогиями.
Звуком же /ц/, в отличие от шипящих, не заканчиваются глагольные основы, поэтому после ц не встречаются ни глагольная морфема – ит (окончание форм 3-го л. ед. ч.), ни глагольная морфема – и (показатель формы повелительного наклонения), ни морфема – и как показатель глагольного класса.
Имена существительные с основами на шипящие распределились по типам склонения так, что тоже находятся под влиянием морфологических аналогий.
Так, имена существительные женского рода с конечными твердыми шипящими типа упряжь, брошь склоняются так же, как имена существительные типа лань, и так же, как ночь и вещь:
им.п.
лань
ночь
вещь
упряжь
фальшь
род.п.
лани
ночи
вещи
упряжи
фальши
дат.п.
лани
ночи
вещи
упряжи
фальши
вин.п.
лань
ночь
вещь
упряжь
фальшь
тв.п.
ланью
ночью
вещью
упряжью
фальшью
предл.п.
о лани
о ночи
о вещи
об упряжи
о фальши
В формах родительного, дательного и предложного падежей единственного числа имена существительные этого типа склонения имеют окончание – и. После твердых шипящих это и, являясь лишь орфографическим, легко удерживалось, так как окончание существительных на твердые шипящие обычно безударно (за исключением окончаний в словоформах: во лжи, во ржи, в глуши) и поддерживается окончанием – и после мягких шипящих. Кроме того, сохранению – и в этом типе склонения способствовало и то, что слов женского рода с конечными твердыми шипящими мало и большинство из них имеет такое значение, что обычно не образует форм множественного числа с ударным окончанием.
Существительные мужского рода с конечными твердыми шипящими типа пляж, ландыш имеют в форме родительного падежа множественного числа такое же окончание ( пля́жей, ла́ндышей), какое имеют существительные мягкой разновидности склонения ( конь – кони – коней, ключ – ключи – ключей, плащ – плащи – плащей), а не твердой ( стол – столы – столов). Это поддерживает сохранность написания и после ж, ш в окончаниях именительного падежа множественного числа. Если в форме род. п. мн. ч. коней – им. п. мн. ч. кони, следовательно, в форме род. п. мн. ч. пляжей – им. п. мн. ч. пляж и, в форме род. п. мн. ч. ландышей – им. п. мн. ч. ландыши. Таковы же морфологические соотношения и при склонении типа юноша (в форме род. п. мн. ч. юношей – им. п. мн. ч. юнош и).
Существительные женского рода, имеющие основы на твердые шипящие и окончание – а в форме именительного падежа единственного числа типа кожа, ноша склоняются так же, как роща, туча: кож и , нош и , рощ и , туч и. Но слов на – жа вообще мало, и среди них слова с ударным окончанием единичны. Немного и слов на – ша. Бо́льшая часть из них – имена существительные женского рода типа секретарша, библиотекарша (позднейшего образования и часто просторечного употребления). Поэтому, видимо, и не произошло выделения существительных женского рода с основой на -ж, -ш в особый графический тип склонения: кожа – " кожи", ноша– " ношы".
Появлению буквосочетания цы, кроме твердости звука' /ц/, способствовало полное отсутствие для буквосочетания циморфологических ассоциаций с глагольными окончаниями [так как нет глагольных форм на – цит (ср.: бежит), – ци (ср.: лежи)], а также наличие морфологических ассоциаций с именами существительными, изменяющимися по типу стол – стол ы – столов. Ср.: отец – отц ы – отцов. Сохранение появившегося в окончаниях написания цы хорошо поддерживалось тем, что конечное ы в именах существительных на – цы очень часто ударно: гребц ы́ , зубц ы́ , певц ы́ , ловц ы́, а слова мужского рода, оканчивающиеся во множественном числе на – цы, очень многочисленны. Отсюда буквосочетание цы распространилось и на окончания многочисленных слов женского рода типа овца: овца – овц ы́ – о́вцы.
Интересно и существенно отметить, что во время дискуссии 1964 г. наблюдалось самое активное сопротивление предложенному Орфографической комиссией написанию " огурци" и т.п. (" молодц и", " отц и", " старц и"...). Комментируя это сопротивление, Л. Р. Зиндер полагает, что этому способствует осознанность окончания – ы ( огурц ы , молодц ы) как самостоятельной фонемы. Здесь фонема во временно́й протяженности совпадает с морфемой 1.
Устойчиво сохраняется буквосочетание ци в тех морфемах, которые ассоциируются с аналогичными морфемами, имеющими и после других согласных, например, и после ц в именах существительных женского рода с основой на йот типа станц и я, грац и я, милиц и я, интонац и я, рационализац и я, централизац и я, ассоциац и я и т.д. (причем в словах на – ция /ы/ всегда безударно) – им соответствуют такие слова, как арм и я, сесс и я, коп и я, пенс и я, экскурс и я. Гласный /и/, предшествующий конечному звуку основы (йоту), в словах не на – ция может быть и ударным: анем и́ я (ане/м'и́йа/), тиран и́ я, астен и́ я. Слов мужского рода типа панариц и й, патриц и й (ср.: критер и й, цикор и й и т.п.) мало.
Указанная морфологическая соотносительность, естественно, сохраняется и в формах косвенных падежей: станц и й, революц и й – так же, как лин и й, арм и й, тиран и й и т.п.
Немногочисленные слова на – цина, -жина, -шина, также на -цинка, -жинка, -шинка соотносительны с многочисленными словами с конечной частью – ина, -инка, следующей не за твердыми шипящими и ц. Ср.: медиц и на, рогож и на, верш и на, снеж и нка, горош и нка – и доктр и на, плот и на, развал и на, глуб и на, толщ и на, складч и на, круп и нка, пыл и нка и т.д.
Глаголы с исходной частью на – цировать, -жировать, -шировать соотносительны с многочисленными глаголами на – ировать не после твердых шипящих и ц. Ср.: квалифиц и ровать, дириж и ровать, фарш и ровать и т.п. – и импровиз и ровать, реформ и ровать, иллюстр и ровать и т.д.
В корнях слов сейчас пишутся жи-, ши-, ци-. Исключение составляют четыре слова: цыган, на цыпочках, цыц, цыпленок (и однокоренные). После ж, ш буква и пишется в русских словах, и именно по традиции ( живой, жизнь, жир; шить, широкий и т.п.).
После ц в корнях слов буква и пишется на иных основаниях. Слова с буквосочетанием ци в корне обычно заимствованные. После цпишется и в соответствии с мягким или полумягким произношением в языке-источнике тех звуков, которые передаются в русском языке буквой ц. Например: цивилизация – от лат. civilis – гражданский; цикл – от гр. kyklos – колесо; цитадель – итал. citadella – городок; цитата – от лат. cito – призываю в свидетели, и т.п. Четыре слова-исключения с цы – это слова русские ( цыц, цыпленок, на цыпочках) и давно обрусевшее слово цыган.
После ж, ш, ц графически удобно было бы писать всегда либо только и, либо только ы. Меньшая ломка – писать везде и. Но написания с ы не всегда морфологически целесообразны. Так, слова типа отцы стоят в одном ряду со словами типа столы. Написание же после ж, ш, ц только ы во многих случаях шло бы вразрез с сильными морфологическими аналогиями. Между тем ценность коротких чисто графических правил часто отступает перед удобством морфологического правописания. Такое правописание, как это иллюстрировалось выше, «поднимает» нас над звуками, позволяет писать поморфемно, не думая все время о шипящих и их особом положении в системе русских звуков и русской графики.
Общие выводы
Итак, было показано влияние морфологических аналогий на судьбу написаний е/о и и/ы после шипящих и ц. Какому же орфографическому принципу отвечают эти написания?
Поскольку выбор написаний е или о после шипящих и ц осуществляется для обозначения ударного гласного, то как будто бы морфологический принцип орфографии здесь ни при чем. Морфологическому принципу отвечает обозначение гласных в слабых позициях: шерстяно́й (как ш е рсть), ч е рне́ть (как ч е рнь). Однако, в силу того, что целью такого обозначения фонем, которое считается отвечающим морфологическому принципу орфографии, является графическое единообразие морфем, написания типа ж е лтый (ср.: ж е лте́ть), ш е рстка (ср.: ш е рстяно́й), ч е рный (ср.: ч е рне́ть), ш е лк (ср.: ш е лка́), береж е т (ср.: нес е т), напряж е нный(ср.: угнет е нный) и т.п. в бо́льшей степени отвечают общей идее морфологического принципа (эта идея – графическое единообразие морфем), чем написания типа " жолтый" (ср.: желтеть), " шорстка" (ср.: шерстяной), " чорный" (ср.: чернеть) и т.д. Именно поэтому написания типа желтый и т.п. можно считать отвечающими морфологическому принципу.
Написания жи, ши, ци ( цы), как было показано, вошли в определенные графико-морфологические структурные типы слов, и поэтому можно утверждать, что рассмотренные орфограммы находятся в общем русле морфологических написаний и в этом смысле примыкают к написаниям, основанным на морфологическом принципе.
Можно, таким образом, подытоживая, сказать, что морфологическому принципу отвечает не только обозначение фонем слабых позиций, но иногда и обозначение фонем сильных позиций, в тех случаях, когда в сильных позициях графика предоставляет возможность выбора букв (что бывает, в частности, при обозначении гласных после шипящих и ц), а сам выбор осуществляется на основе графического подравнивания морфем с шипящими и ц к морфемам тождественного значения с нешипящими согласными.
4. Нарушения и ограничения морфологического принципа правописания
Нарушения представлены в следующих случаях.
1. Написание только двух согласных тогда, когда морфологически должны быть написаны три, и одной согласной, когда морфологически должны быть написаны две.
Это может быть, например, на стыке приставки и корня. Ср.: ра с + сс ориться и ра с + с ердиться пишутся одинаково с двумя с: ра сс ориться, ра сс ердиться. Написание двух с (а не трех) в слове рассориться объясняется тем, что в русском языке есть только две степени долготы согласных: согласные могут быть либо долгими (что на письме передается написанием двух букв, ср.: ка́ сс а), либо недолгими (что передается написанием одной буквы, ср.: ко с а́). Третьей степени долготы согласных не существует, поэтому написание трех одинаковых согласных (" ра ссс ориться") фонетически бессмысленно 1.
Долгие согласные, благодаря их графической передаче двумя одинаковыми буквами, называют также двойными. Одинаковые согласные звуки могут передаваться на письме и неодинаковыми буквами (ср.: бе с шабашный /б'и Λба́шный/).
В отношении передачи на письме трех морфологически необходимых согласных примечательно причастие возжженный. Орфография этого слова колебалась. Словари его давали то морфологически (с зжж) 2, то фонетически (с зж) 3. Звук /з/ перед последующим /ж/ заменяется звуком /ж/; для передачи же долгого, или, что то же, двойного /жж/, достаточно двух букв – зж ( з + ж). Победило подчеркнуто морфологическое написание: возжженный.
Так же две, а не три согласные пишутся на стыке корня и суффикса. Ср.: ва нн( а) + н + ая ( комната) и дли н( а) + н + ая ( дорога) пишутся одинаково с двумя н: ва нн ая и дли нн ая, в то время как слово ва нн ая в соответствии с морфологическим принципом правописания следовало бы писать с тремя н.
Одна согласная, а не две пишутся в таких словах, как криста л ьный (хотя криста лл), фи н ка, фи н ский (хотя фи нн), коло н ка (хотя коло нн а), пятито н ка (хотя то нн а), опере т ка (хотя опере тт а).
2. Не отвечают морфологическому принципу такие написания, как табли т чатый (ср.: таблица), к рупи т чатый (ср.: крупица), добы т чик (ср.: добыча) и т.п. Написание буквосочетания тч вместо цч и чч для обозначения /чч/ чисто условно (в русских словах не приняты буквосочетания цч и чч. Но ср. заимствованное: каприччо).
3. Нарушают морфологический принцип орфографии написания, отвечающие фонетическому принципу. Они рассмотрены особо (см. ниже, § 16).
От написаний, нарушающих морфологический принцип, следует отличать написания, также не сохраняющие единства графического облика морфем, но не сохраняющие это единство абсолютно непреодолимо. Их считают ограничениямиморфологического принципа 1.
Выделяют ограничения, связанные с наличием исторических чередований ( бе г у – бе ж ишь), и ограничения, вызываемые слоговым принципом русской графики (ср.: зол а, но земл я).
В приведенных образцах морфемы пишутся, действительно, не единообразно ( бег-, но беж-; – а, но – я), однако ни в первом, ни во втором случае нет орфограмм, и случаи эти – вне компетенции орфографических принципов вообще. В словоформах бе г у – бе ж ишьпозиции для чередующихся согласных сильные, и фонемы могут быть обозначены только адекватными им буквами.
Таким образом, не морфологический принцип ограничен историческими чередованиями, а за счет исторических чередований фонем, которые должны передаваться только адекватнофонемно в исторически обусловленных вариантах морфем, а также за счет вариантов основ ограничено графическое единообразие морфем. Ср.: баран – бараш ек; при емл ю – при я ть; сух ой – сох лый, засуш ливый и т.п.
Морфологический принцип никакого отношения к обозначению исторически чередующихся фонем (кроме случаев, когда исторические чередования совпадают с позиционными) не имеет.
1 Подобная система обозначения степени редукции гласного проводится в кн.: Буланин Л. Л. Фонетика современного русского языка. С. 105-112. Так, надбуквенный значок ` у Буланина – показатель ненапряженности, значок – показывает еще большую ненапряженность.
1 Слабые позиции называют также "позициями минимального различения фонем", "позициями наименьшей дифференциации", "позициями нейтрализации", "сигнификативно слабыми позициями". Для названия противоположных, а именно – сильных позиций используются антонимы вышеприведенных синонимичных названий слабых позиций. Бодуэн де Куртенэ называл сильные позиции еще "привилегированным положением", "местами произношения независимого", "самым благоприятным положением". Как видим, термины "сильная" и "слабая" позиции (созданные в рамках МФШ) – наиболее экономны и выразительны среди синонимичных и поэтому именно они стали наиболее употребительными.
1 Термин "фонемный ряд" употребляют в специальной литературе для обозначения разных (хотя и сходных) фактов языка. Так, Р. И. Аванесов в кн. "Фонетика современного русского литературного языка" (М., 1956) употребил его для обозначения позиционио чередующихся звуков /ó/‖/Λ/‖/ъ/ ( сторожка) и назвал /Λ/ и /ъ/ слабыми фонемами, а /ó/ – сильной фонемой. Л. Р. Зиндер позиционно чередующиеся /о́/‖/а/ называет морфонемой, или, иначе, фонемным рядом (см.: Зиндер Л. Р. Общая фонетика. М., 1979. С. 76). В таком же значении употребляется термин «фонемный ряд» в нашем пособии.
1 Позиционные чередования согласных фонем подробно описаны в кн.: Буланин Л. Л. Фонетика современного русского языка. С. 137-141.
2 Запятая вверху перед скобками означает, что гласная фонема следует после мягкой согласной, парной по твердости-мягкости.
1 Парадигматика (от гр. paradeigma – пример, образец) – рассмотрение элементов речи как совокупности структурных единиц, объединяемых в памяти и связанных отношениями противопоставления.
2 Синтагматика (от гр. syntagma – нечто соединенное) – рассмотрение элементов речи в их линейном соотнесении.
1 См.: Буланин Л. Л. Фонетика современного русского языка. С. 73-74.
2 Только благодаря возможности обозначить безударную фонему /а/ буквой о может быть достигнуто выгодное во многих отношениях графическое единство морфемы (обозначение же ударной морфемы /ó/, как было показано, может быть только адекватнофонемным).
1 Зиндер Л. Р. Очерк общей теории письма. Л., 1987. С. 96.
1 Этимология– 1. отдел языкознания, изучающий происхождение и первоначальное значение слов. 2. само происхождение того или иного слова. От гр. etymon – истина, основное значение слова и logos – учение, понятие.
2 Брандт Р. Ф. О лженаучности нашего правописания (публичная лекция) // Филологические записки. М., 1901. Вып. 1-2. С. 9.
1 Бодуэн де Куртенэ И. А. Об отношении русского письма к русскому языку. С. 41.
1 Грот Я. К. Спорные вопросы русского правописания... С. 303.
2 Грот Я. К. Русское правописание. Спб., 1886. С. 42.
3 Грот Я. К. Там же. С. 39.
4 Там же.
5 Ломоносов М. В. Российская грамматика // Полн. собр. соч. Т. 7. § 184. С. 460.
1 Знаком /о/ обозначается звук /о/ и после мягких согласных. Знак /о/, таким образом, заменяет здесь и далее знак '/o/.
1 Грот Я. К. Спорные вопросы русского правописания... С. 302.
1 Ср. название современного спектакля: "Поросенок Чок".
2 Грот Я. К. Спорные вопросы русского правописания... С. 298.
1 См. об этом также: Мейеров В.Ф. Мелочовка или мелочёвка? / Русск. речь. 1989. № 3. С. 76-78; Иванова В. Ф. Актуальные проблемы русской орфографии // Русск. яз. в школе. 1991. № 1. С. 70.