355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » В. Иванова » Современный русский язык. Графика и орфография » Текст книги (страница 10)
Современный русский язык. Графика и орфография
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 01:48

Текст книги "Современный русский язык. Графика и орфография"


Автор книги: В. Иванова


Жанры:

   

Языкознание

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 15 страниц)

1 См.:  Ломоносов М. В. Российская грамматика // Полн. собр. соч. Т. 7. § 154. С. 448.

1 См.:  Зиндер Л. Р. К итогам дискуссии о русской орфографии // Вопр. языкознания. 1969. № 6;  он же: Еще раз об "ы" и "и" //  Славянскаяфилолотя. Л., 1969. С 34-39.

1 Впрочем, на этот вопрос можно посмотреть и иначе: можно увидеть здесь наложение морфем (аппликацию), т.е. считать, что в слове рассориться первое  с одновременно является и конечным согласным приставки и начальным согласным корня. При таком истолковании словообразовательной структуры слова нарушения здесь морфологического принципа можно уже не усматривать.

Орфографический словарь русского языка / Под ред. С. И. Ожегова и А. Б. Шапиро. М., 1956.

3 Орфографический словарь в кн.:  Былинский К. И., Никольский Н. Н. Справочник по орфографии и пунктуации для работников печати. М., 1952. С. 141;  Ушаков Д. Н., Крючков С. Е. Орфографический словарь для учащихся средней школы. М., 1957. С. 52.

1 Ограничения морфологического принципа выделил А. И. Гвоздев. Сохраняет термин "ограничения" по отношению к написаниям типа  смех – смешной А.И. Моисеев в кн.: Звуки и буквы, буквы и цифры... С. 127.

§ 16. ФОНЕТИЧЕСКИЙ ПРИНЦИП

Фонетический принцип орфографии традиционно понимается как такой, при котором следующие друг за другом цепочки звуков в словоформах обозначаются на основе прямой связи «звук – буква», без учета каких-либо иных критериев. Коротко этот принцип определяется девизом «пиши, как слышишь».

Но очень важным является вопрос, какие же звуки следует обозначать при фонетическом принципе, с какой их детализацией.

В практическом письме, каким является любое буквенно-звуковое письмо, и при фонетическом принципе правописания могут и должны обозначаться только фонемы.

Фонетический принцип правописания с появлением понятия и термина "фонема" можно было бы назвать фонемным принципом правописания, но поскольку последний термин в современной лингвистической литературе (учеными МФШ) используется в другом смысле (см. об этом ниже, с. 145 и след.), удобнее оставить для него прежнее наименование 1.

Фонетический принцип как определенное орфографическое начало провозглашается тогда, когда на письме специально отражаются позиционные чередования фонем (если они имеют место). Фонетический принцип – это такой принцип обозначения фонем, когда фонемы слабых позиций, с которыми чередуются фонемы сильных позиций, обозначаются буквами, адекватными фонемам слабых позиций на основе прямой связи "фонема – адекватная ей буква" 2.

Но в сферу фонетического принципа попадает и обозначение некоторых фонем сильных позиций. Это обозначение ударного гласного /о/ после шипящих (как это имеет место и при морфологическом принципе), что связано с "переходом" /э/ в /о/ и особенностью буквенного ряда  е – ё – о, например:  галч о нок, шапч о нка и др.

Фонетический принцип – антагонист морфологического принципа. Орфограммы, пишущиеся по фонетическому принципу, могут, если это будет сочтено целесообразным, писаться по морфологическому принципу; именно поэтому их принято считать нарушениями морфологического принципа.

Орфограмм, отвечающих фонетическому принципу, в русском правописании немного. Рассмотрим их.

1. Написание приставок с конечным  збез-, воз-, вз-, из-, низ-, раз-, роз-, чрез– (через-).

Морфологически эти приставки следовало бы писать всегда с з, т.е. следовало бы писать не только без болезненный, но и "без партийный", не только из бежавший, но и "из пачканный" и т.д. Именно так, не меняя графического вида, пишутся все остальные приставки:  с пел и  с далот платил и  от благодарилпод сел и  под бежал и т.д.

Между тем приставки на – з мы пишем, исходя из фонетического принципа: они пишутся то с буквой  з, то с буквой  с в зависимости от произношения (см. «Правила...», § 50). По закону чередований звук /з/ перед следующим глухим согласным заменяется на /с/, и это звуковое чередование, вопреки морфологическому принципу, отражается на письме:

и з бранным

и с полненный

во з бужденный

во с паленный

ни з вергнувший

ни с провергший

бе з брежный

бе с пощадный

ра з битый

ра с паханный

чре з вычайный

чере с полосный

Нельзя не отметить того, что приставки на – з пишутся не полностью фонетически. Так, в словах  бе з жалостный и  бе с шабашный на месте конечного орфографического  з в приставке  без– звучит /ж/, а на месте конечного орфографического  с в приставке  бес– звучит /ш/. В этих словах происходит иное по своему характеру чередование – чередование по месту образования.

Таким образом, фонетичность написания приставок на – з имеет предел: она ограничивается показом на письме либо звонкости, либо глухости конечного согласного звука приставки перед последующими звонкими (перед которыми пишется  з) и глухими (перед которыми пишется  с) согласными. Имеется здесь и одно своеобразное исключение. Слово  бе з вкусный пишется с орфографическим вариантом  без-, хотя на месте орфографического  з в приставке произносится глухой звук /с/: бе/с/вкусный (перед последующим глухим звуком /ф/, произносимым на месте буквы  в). Но поскольку на письме мы видим знак звонкого согласного, а именно букву  в, а не  ф, то приставку  без– пишем с буквой  з (т.е. со знаком звонкого согласного) применительно к последующей букве  в(знаку звонкого согласного), а не к обозначаемому ею глухому звуку /ф/. Здесь реальное звучание отступает в нашем сознании перед силой воздействия буквы 1.

2. Написание приставки  роз-.

В написании этой приставки, помимо отражения чередования /з/ с /с/ –  роздал, но  роспись, – отражается еще и позиционное чередование ударного /о/ с безударным /а/. В «Правилах...» сказано: "...не под ударением всегда пишется приставка  раз– ( рас-), например:  р а зда́ть (при  р о́ здал),  р а списа́ние, р а спи́ска (при  р о́ спись)".

Таким образом, приставка  роз– имеет четыре письменных варианта:  роз-, рос-, раз-, рас-.

Изъятию безударных вариантов  раз– ( рас-), т.е. возможности писать «раздать» вместо принятого сейчас  разда́ть (так как есть ро́здал); " росписка" вместо принятого сейчас распи́ска (так как есть ро́спись) и т д., мешают некоторые случаи ударения на /а/: ра́звит, ра́звито, ра́звиты – от  развито́й; ра́звит (наряду с  разви́т),  ра́звито (наряду с  разви́то),  ра́звиты (наряду с  разви́ты) – от разви́тый 1.

Но фонетичность написания гласного в приставке  роз– долгое время была ограничена одним исключением: слово  розыскно́й с безударным /а/ писалось с  о (так как  ро́зыск). Последнее издание Орфографического словаря русского языка (М., 1991) дает написание этого слова с  а –  разыскной, разыскник (см. с. 305).

3. Написание  ы вместо начального  и (по произношению) в корне после приставок 2, оканчивающихся на твердый согласный: без ы скусственный, из ы сканный, без ы дейный, пред ы юльский и т.п. 3

Эти написания являются фонетическими. После приставок, оканчивающихся на твердый согласный, произносится в соответствии с фонетическими законами русского языка /ы/.

До выхода в свет в 1956 г. "Правил русской орфографии и пунктуации"  ы вместо этимологического  и после приставок писалось только в русских словах ( разыграть, розыск и т.п.), в иноязычных корнях по правилам писалось  и (" безидейный", " безинтересный" и т.п.). Поскольку в современном языке такие слова, как  идея, интерес, история и мн. др., уже не воспринимаются как иноязычные, в 1956 г. было признано целесообразным дать единое правило как для русских, так и для заимствованных слов. И действительно, пишущий не всегда легко может определить, является ли корневая часть слова заимствованной. Не случайно поэтому были и колебания:  безидейный и безыдейныйбезинтересно и  безынтересно, имевшие место в практике печати до выхода в свет «Правил...» 1956 г.

Написание начального  и в корне после твердых согласных сохраняется в настоящее время после русских приставок  меж– и  сверх-, а также после иноязычных приставок и частиц. После приставки  меж– и пишется в силу общего правила, согласно которому после  ж не пишется  ы, а после  сверх– – потому, что русскому языку не свойственны сочетания  гы, кы, хы. После иноязычных приставок  и сохраняется для того, чтобы пишущий мог быстрее увидеть и осознать корень, например в слове  субинспектор и т.п., и благодаря этому быстрее понять слово. Правило изложено в § 7 «Правил русской орфографии и пунктуации».

4. Написание о в суффиксах – онок, – онк( а) после шипящих: галч онокшапч онк а и т.п. (ср.:  совенок, избенка и т.п.). Морфологическому принципу отвечало бы написание с  е.

Традиционно считалось отвечающим фонетическому принципу написание  е/о после шипящих и  ц в окончаниях существительных и прилагательных, а также написание  е/о в суффиксе – ок– (– ек-) после шипящих 1. Но эти написания можно рассматривать как морфологические (см. выше, с. 109).

В общей системе русского правописания, построенной на морфологическом принципе, написания, основанные на фонетическом принципе, как выпадающие из системы, затрудняют пишущих в большей степени, чем морфологические, и им следует поэтому уделять особое внимание.

Необходимо еще раз подчеркнуть, что такие написания, как  дом, трюм, пол и т.п., не входят в сферу действия фонетического принципа (как не входят они и в сферу действия любого другого орфографического принципа). Здесь нет орфограмм 2.

Не отвечают фонетическому принципу и такие написания, как  страна, сук и т.п. 3 Буквы  а и  к пишутся не на основе прямой связи «фонема – буква», а на основе морфологических сопоставлений ( стр а на́, так как  стр а́ нысу к, так как  сук и́), т.е. по морфологическому принципу.

1 Фонемографией называл такой способ письма Бодуэн де Куртенэ: «...фонемография обозначает односторонний, исключительно фонетический способ письма, при котором не принимается во внимание распадение предложения на синтагмы или синтаксические элементы и слива – на морфемы, т.е. морфологические элементы. Напротив, в морфемографии обращается внимание на психическое родство, т.е. ассоциации по сходству предложения с другими предложениями и слова с другими словами» ( Бодуэн де Куртенэ И. А. Влияние языка на мировоззрение и настроение [1929]; то же в кн.: Избранные труды по общему языкознанию. М., 1963. Т. 2. С. 332.

2 Название "фонематический" (а не "фонетический") принцип используют для этих случаев: Маслов Ю. С. (Введение в языкознание. М., 1987. С. 259); Зиндер Л. Р. (Очерк общей теории письма. Л., 1987. С. 91); Селезнева Л. Б. (Современное русское письмо... Томск, 1981. С. 56).

1 Буквенный аспект правила о приставках на   отмечали Моисеев А. И. (Русский язык: Фонетика. Морфология. Орфография. М., 1980. С. 233); Кузьмина С. М. (Теория русской орфографии. М., 1981. С. 251).

1 См.:  Русское литературное произношение и ударение: Словарь-справочник / Под ред. Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова. М., 1959. С. 484; Орфоэпический словарь русского языка. М., 1983. С. 480.

Ы вместо  и (по произношению) пишется и в приставке  из-, если она следует после другой приставки:  с ы зновас ы змальства.

3 Написание  ы в словах типа  сыщик, синтагматически не членимых на " с +  ыщик" (сло́ва " ищик" не существует), отвечает слоговому принципу русской графики и ве́дению орфографии не подлежит.

1 См., в частности:  Гвоздев А. Н. Основы русской орфографии. С. 86

2 Написания типа  дом Л.Б. Селезнева удачно называет графограммами (Графема и орфограмма в современном русском письме // Русск. яз. в школе. 1981. № 5).

3 Такие написания, как  страна́сук считал отвечающими фонетическому принципу М. Н. Петерсон.

§ 17. ТРАДИЦИОННЫЙ ПРИНЦИП

1. Основная разновидность – фонемно-традиционные написания

Традиционный принцип в русском правописании – это такой принцип, при котором фонемы, находящиеся в слабых позициях, обозначаются одной из ряда букв, фонологически возможных для обозначения данной фонемы. Фонологически же возможны буквы, адекватные фонемам, возглавляющим фонемные ряды морфологической системы языка, в которые могла бы входить та или иная подлежащая обозначению фонема слабой позиции. Традиционный принцип – это как бы намеченный к осуществлению морфологический принцип, однако не имеющий возможности в него перейти. Поскольку при обозначении фонем слабых позиций на основе традиционного принципа фонемные противопоставления в словоформах не нарушены, то этот принцип можно было бы назватьфонемно-традиционным.

Выше, на с. 90, были представлены модели пересечения фонемных рядов, которые определяют выбор букв для обозначения гласных фонем (находящихся в слабых позициях) на основе морфологического принципа. Набор букв для обозначения фонем слабой позиции на основе традиционного принципа тот же самый, но в отличие от выбора на основе морфологического принципа, где этот выбор однозначно опирается на произношение (по ударному гласному), здесь окончательный выбор буквы для каждого отдельного слова определяет не произношение, а традиция (на основе этимологии, транслитерации, транскрипции или просто условности). Но набор букв для выбора тоже ограничен и совершенно конкретен. Здесь представлены такие фонемные ряды, которые можно назватьпотенциальными.

Сравним выбор пишущим букв при морфологическом и традиционном принципах в моделях. Слева дается модель пересечения конкретных фонемных рядов (I), справа– модель пересечения потенциальных фонемных рядов (II):

1 В круглые скобки заключены знаки фонем, которые могли бы возглавить потенциальные фонемные ряды.

Модель I:

1) фонемный ряд /о́/‖/а сл./ определяет выбор буквы  о –  в о да́ (так как  в о́ ды),  ш о ки́ровать (так как  ш о к);

2) нулевой фонемный ряд /а́/‖/а сл./ определяет выбор буквы  а –  тр а ва́ (так как  тр а́ вы),  ж а ра́ (так как  ж а р).

Модель II:

1) выбор буквы  о для обозначения /а сл./ в нижеперечисляемых словах как бы определяется тем, что с /а сл./ могло бы чередоваться ударное /ó/, поскольку в принципе могло быть представлено чередование /ó/‖/a сл./ –  ант о ло́гия, г о беле́н, д о вле́ть, как о фо́ния, к о ли́бри, к о рноу́хий, нат о ре́лый,  о нт о ло́гия,  о тт о ма́нка, пан о ра́ма, рек о гносциро́вка, т о пча́н, т о р о ва́тый;

2) выбор буквы  а для обозначения /а сл./ в нижеперечисляемых словах как бы определяется тем, что с /а сл./ могло бы чередоваться ударное /а́/, поскольку в принципе могло быть представлено нулевое чередование /а́/‖/а сл./ –  а н а хрони́зм, а нт а гони́зм, в а лто́рна, гене а ло́гия, дек а ти́ровать, к а в а рда́к, к а л а мя́нка, к а м а ́ринская, к а р а чу́н, к а роте́ль, к а ц а ве́йка, контр а ма́рка, м а д а пола́м, м а н а́ тки, остр а ки́зм, п а сп а рту́, псих а стени́я, трансп а ра́нт.

Потенциальный фонемный ряд – это возможный, но нереализованный ряд: в нем присутствует фонема слабой позиции и лишь потенциально возможна возглавляющая фонемный ряд фонема. Последняя адекватна фонеме, возглавляющей тот или иной конкретный фонемный ряд (собственно фонемный или нулевой) с аналогичной фонемой слабой позиции. Буквы, которыми могут быть обозначены фонемы слабых позиций, можно записать в виде дроби:

Написания, основанные на рассматриваемом способе обозначения фонем, имеют существенную особенность, которая сближает их с написаниями, опирающимися на морфологический принцип. Они создают графически единообразные портреты морфем:  к а блук, к а блучок; с о бака, с о бачонка; выключат е ль, заместит е ль, потребит е ль; крестьян е , горожан е и т.д. На этом основании при подсчете написаний, отвечающих морфологическому принципу, их иногда включают сюда же 1.

Некоторые ученые (в частности, Ю. С. Маслов 2) традиционные написания типа  с а ра́й, зи г за́г (т.е. те из них, которые соответствуют произношению) считают отвечающими фонетическому принципу. Однако если исходить из понимания орфографических принципов как руководящих идей выбора букв носителями языка, то с этой точкой зрения согласиться нельзя. Буквы  а и  г пишутся здесь не потому, что в этих словах произносятся /а/ и /г/, а на основании этимологии этих слов (в согласии с произношением возможны были бы и буквы  о и  к, ср.:  т о пор, во к зал).

2. Другие разновидности традиционного принципа

Написание гласных в корневых морфемах с чередующимися гласными

Особую разновидность составляют написания, отражающие безударные гласные в некоторых корневых морфемах (см. § 13, 14 "Правил..." 1956 г.).

Эти написания могут считаться подчиняющимися традиционному принципу потому, что фонемы слабых позиций обозначаются в некоторых из этих корневых морфем не только буквой, адекватной фонеме, возглавляющей конкретный фонемный ряд (что отвечало бы морфологическому принципу), но и фонеме, возглавляющей потенциальный (предполагаемый, мнимый) фонемный ряд.

Ср., например: с одной стороны –  р о с, р о ст, р о́ сший и закономерное поэтому  о при обозначении безударного /а/ в словоформах р о сла́, вы́р о с, вы́р о сший, за́р о сль, по́р о сль, во́дор о сль, р о сто́к и т.п.; с другой –  р а сти́, р а сти́ть, вы́р а стить, р а сте́ние, произр а ста́ние, ср а ще́ние, во́зр а ст, óтр а сль и т.п. Можно, казалось бы, предположить, что здесь действует фонетический принцип ( р о с, но  р а сти́, ср.: р о́ спись, но  р а спи́ска), однако это не так: наряду с  а при обозначении безударного /а/ встречаем обозначение /а/ буквой  о ( о́тр а сль, но  по́р о сль и т.д.).

Поскольку для обозначения безударного гласного /а/, – если рассматривать это обозначение в синхронном плане, – буквы  о и  аупотребляются условно (то  о, то  а без мотивировки), то такое обозначение безударных гласных и можно определить как следование традиционному принципу орфографии.

Рассмотрим относящиеся к этому случаю орфограммы более подробно.

Таких корней с разновариантными написаниями гласных в русском языке немного, но они неоднородны по своему характеру, и их правописание представляет значительные трудности.

Здесь можно выделить следующие случаи.

1. Варианты корней с  о и  апо лож ить –  по лаг атькос нуться –  кас атьсяпо клон иться –  клан ятьсяв скоч ить –  скак ать. Сюда же примыкают глаголы  за гор еть –  за гор ать, за твор ить –  за твор ять, хотя они и отличаются от вышеперечисленных глаголов тем, что чередование  оа 1 в самих глаголах на письме не представлено, а отражается в именных формах (ср.:  пл о вец – пл а вать, заг о реть – заг а р, затв о рить – тв а рь).

В прошлом чередование гласных  оа было связано с количественными чередованиями гласных 2 и использовалось при образовании особых глагольных форм, которые впоследствии стали видовыми формами. Написание  о находим в глаголах совершенного вида; написание  а – в глаголах несовершенного вида. Чередование  оа, имеющее видовой характер, в прошлом было представлено шире, писали:  р о дить, но " р а ждать",  сг о реть, но " сг а рать" и т.п.

В указанных глаголах или в производных от них словах ударным бывает то /о/, то /а/:  покл о́ нится – кл а́ няться; вск о́ чит – ск а́ чет; тв о́ рчество – тв а рь. В некоторых корнях под ударением бывает только /о/:  нало́г или только /а/:  пла́вать, зага́р. В некоторых вариантах корней гласный даже никогда не бывает под ударением, таковы варианты – кос-‖– кас-, написание  оа в которых не находит себе опоры в современном произношении (в глаголах  коснуться – касаться на месте орфографических  о и  а одинаково произносятся оттенки фонемы /а/) и воспроизводится лишь по традиции (ср. невоспроизведение в современном письме чередования оа, некогда также характеризовавшего видовое образование глагольных пар:  родить – рождать).

В современном языке чередование  оа, сопровождающее образование видовых пар, сохраняет свой фонетический и морфологический характер лишь при образовании глаголов многократного вида с суффиксом – ыва– (– ива-):  пр о́ сит – упр а́ шивает, х о́ дит – пох а́ живает, т о́ пчет – выт а́ птывает и т.п., а также при образовании глаголов несовершенного вида с суффиксами – ыва– (– ива-) от глаголов совершенного вида:  успок о́ ит – успок а́ ивает, нак о́ пит – нак а́ пливает и т.д. Формы несовершенного вида на – ывать (– ивать) с ударяемым  а при установлении написания  о или  а в неударяемых корнях глаголов не принимаются в расчет: пишется  топта́л, потому что  т о́ пчет (хотя  выт а́ птывал) (см. примечание 1 к § 11 «Правил...»).

2. Варианты глагольных корней с  е и  ис жечь –  с жиг атьпо стел ить –  по стил атьот пер еть –  от пир атьу мер еть –  у мир атьиз бер у – из бир ать и т.п.

В прошлом чередование гласных  еи так же, как  оа, было связано с количественными чередованиями гласных и использовалось при образовании особых глагольных форм, которые впоследствии стали видовыми формами. Написание  е находим в глаголах совершенного вида, написание  и – в глаголах несовершенного вида.

Однако чередование  eи в отличие от чередования  оа характеризуется сохраняющейся регулярностью 1. Глаголы, имеющие в корне  е (или отсутствие гласного и, соответственно, буквы), и глаголы, имеющие в корне  и, морфологически строго соотносительны: первые – это глаголы совершенного вида, вторые – несовершенного ( ум е реть, умру – ум ирать). С рассматриваемыми глаголами, имеющими чередование  еи, морфологически соотносительны и глаголы типа  начну – нач и нать, сожму – сж и мать и т.п.

У всех подобных глаголов наблюдаем определенное морфологическое и совершенно последовательное соотношение основ, хотя в рассматриваемых глаголах с чередованием  еи, а также в производных от них словах под ударением звуки /э/ и /и/ встречаются нерегулярно. Звук /и/ бывает под ударением обычно в именных формах:  ст и́ рка, ст и́ раная ( рубаха),  подст и́ лка, прид и́ рка, прит и́ рка и т.п. Звук /э/ под ударением также может быть в именных формах:  ст е́ лька, см е рть и т.п. Иногда под ударением находим только /о/, восходящее к /э/:  тёр /т'ор/,  прип ё р /пр'ип'о́р/, но орфографически оно отражается в виде  е ( ё). Нерегулярность ударения затрудняет правописание корней с чередующимися  еи. Поэтому очень важно учитывать морфологическое соотношение основ. Не случайно для облегчения правописания некоторых глаголов с чередующимися  оа или  еи обычно рекомендуется чисто практический прием: если за корнем следует суффикс – а-, то в этих корнях пишется, соответственно, либо буква  а ( к а саться, пол а гать), либо и ( ум и рать, выт и рать и т.п.) 2. Применение этого внешнего приема основано на том, что суффикс – а– – это суффикс несовершенного вида, а, как мы видели, именно при образовании форм несовершенного вида коренной гласный удлинялся; в русском языке это удлинение соответствующим образом видоизменилось: в глаголах несовершенного вида вместо  о появлялось  а, вместо  е –  и.

3. Варианты корня – рoc( т)-‖– рac( т)-:  рост окрос лавы рос шийв одо рос льнедо рос ль, но  раст итьраст ениепроиз раст ание, с ращ иваниевоз растот рас ль. В вариантах – рос( т)– и – рас( т)– представлены русские и старославянские по происхождению написания. Из этих двух вариантов единого по значению корня только вариант – рос( т)– имеет ударный гласный:  рост, рос; в варианте – рас( т)– гласный безударен 1, и написание  а является здесь традиционным. Практические рекомендации по выбору букв  о или  а в этом корне можно найти в учебных пособиях 2.

4. Варианты корня – зор-‖– зар-: зо́р и, зо́ рька – зар я́, зар ни́ цаоза ря́ тьоза ре́ ние. В прошлом варианты – зор-‖– зар– имели различные оттенки значений, сейчас они стерты. В обоих этих вариантах соответствующий гласный может быть ударным:  з о́ ри – лучез а́ рный.

5. Варианты – ровн-‖– равн– по своему происхождению являются вариантами одного корня, однако в современном русском языке они выступают в качестве разных корней, так как различаются по значению. Корень – ровн– пишется в словах, связанных по значению с 'ровный' ('гладкий', 'прямой'):  ровн ять ( дорожки),  с ровн ять ( с землей) и т.п.; при этом в «исходном» слове  ро́вный /о/ находится под ударением. Корень – равн– преимущественно пишется в словах, которые связаны по значению с 'равный' ('одинаковый'):  поравн яться, с равн итьвсе  равн о и т.п.; при этом в «исходном» слове  ра́вный /а/ находится под ударением 3.

Варианты – мок-‖– мак– тоже различаются по значению. Вариант – мок– пишется в словах со значением 'пропускать жидкость', 'становиться влажным': ( сапогипро мок аютнепро мок аемый ( плащ),  про мок ательная ( бумага); вариант – мак– пишется тогда, когда говорят о погружении чего-нибудь в жидкость:  мак ать ( хлеб в молоко),  об мак нуть ( перо в чернильницу). Различие в их значениях позволяет считать их разными корнями 4. Однако их сходство является причиной того, что не все языковеды считают – мок– и – мак– разными корнями 5.

Варианты – мок-‖– мак– так же, как и – ровн-‖– равн-, могут иметь и /о/ и /а/ в ударном положении, например:  м о́ кнул, с одной стороны, и  м а́ канец 1 – с другой.

Традиционно-иероглифические написания

В русском письме есть единичные орфограммы, когда не по произношению обозначаются фонемы сильных позиций.

Написание  г для обозначения  в в окончании – ого (– его):  добро г о, сине г о и т.п.

Иероглифический характер носит обозначение /ш/ из сочетания /шн/ буквой  ч →  чн. Перед сонорными позиция для согласных сильная. Все другие согласные перед /н/ не вступают в чередования, но судьба сочетания  чн была в истории русского языка сложной 2.

В современном русском литературном языке есть слова, произносящиеся либо только с /чн/, либо только с /шн/, и есть слова с колеблющимся Произношением. Все это делает написание  ч иероглифическим. Нужно знать, где пишется  ш, где –  ч. Ср.:  городо ш ник, но  пустя ч ный.

Написание  помо щ ник при произносимом  помо/ш/ ник.

Традиционно-исторические написания

Особым типом традиционных написаний является написание прилагательных типа  добр ы й, строг и й, ломк и й, тих и й 3. Совершенно очевидно, что эти написания не отвечают морфологическому принципу: фонема слабой позиции здесь не обозначается по фонеме сильной позиции (ср.:  сыр о́ й, дорог о́ й) 4.

Труднее решается вопрос: не отвечает ли это написание фонетическому принципу? Поскольку фонетическим принципом в русском письме охвачено обозначение лишь позиционно чередующихся фонем (фонетический принцип – антипод морфологического), а чередования /ó/‖/ы/ после твердых согласных нет, то рассматриваемые написания можно считать такими, которые отвечают традиционному принципу. Эти написания, как сложившиеся исторически, можно считать традиционно-историческими.

Написания – ый, -ий и – ой отражают различное произношение и происхождение этих вариантов родового окончания прилагательных форм.

Наличие вариантных окончаний: – ый, -ий, с одной стороны, и – ой– с другой, явилось следствием взаимодействия двух стихий: старославянской и собственно русской. Формы на – ый, -ий были старославянскими:  до́брый, че́стный, смешны́й 1.

В окончаниях прилагательных с основой на твердый согласный русские произносили везде – ой 2, т.е. произносили не только  худой, слепой, но так же, как если бы было написано " славной", " доброй", " великой", произносили и  славный, добрый, великий и т.д.

После мягких согласных русское окончание было – ей ( синей цвет), а старославянское – – ий ( синий). Старое русское окончание – ейне сохранилось, поэтому о вариантности окончания прилагательных мужского рода с основой на мягкий согласный говорить не приходится.

В соответствии с таким произношением русские грамматисты, например М. В. Ломоносов, В. Г. Белинский и другие, предлагали узаконить в окончаниях прилагательных мужского рода в формах именительного (и, естественно, винительного) падежей единственного числа окончание – ой не только под ударением, но и в безударном положении, т.е. писать не только  худо́й, слепо́й, но и  сла́вной ( человек),  до́брой ( молодец),  вели́кой ( град) и т.д. В «Российской грамматике» Ломоносов употребляет такие, например, прилагательные с окончанием – ойсильной, скверной, сладкой, истинной и  истинный, но  богатый. Однако старославянские написания типа  добрый, синий все же удержались. Они имели перед русскими написаниями типа  доброй, синей то преимущество, что не совпадали на письме с формами родительного и творительного падежей единственного числа прилагательных женского рода:  доброй( женщины),  синей ( кофты) и т.д., как совпадали русские формы.

К концу XVIII в. наметилась дифференциация окончаний  -ый, -ой по морфологическим и стилистическим признакам. Окончание  -ый, -ий можно было употреблять в непричастных формах, т.е. употреблять и форму  писаный, и форму  писаной; причастные же формы, как «высокие» по стилю, имели окончание только – ыйнаписанный. И даже одному и тому же слову, в зависимости от формы, придавался различный стилистический вес:  добрый – доброй, сладкий – сладкой; первое трактовалось как книжное, правильное, славянское, второе – как просторечное 1.

Со временем произношение безударных окончаний с написанным – ый под влиянием орфографии изменялось, и постепенно уже не морфологические или стилистические различия, а произношение стало диктовать употребление окончаний  -ый, -ий, с одной стороны, и – ой – с другой. Я. К. Грот отмечал: "В нынешнем произношении таких прилагательных грамотными людьми с ясным сохранением окончания – ый, -ий мы видим один из примеров обратного действия письма на живую речь" 2.

В настоящее время под влиянием правописания произношение окончания – ый как /ый/ (с редуцированным /ы/) широко распространено, хотя произношение окончания – ый как также еще представлено 3.

Особенно заметно вызванное правописанием изменение произношения окончания  -ий у прилагательных с основой на заднеязычные г, к, хстрогий, широкий, тихий и т.п. Когда-то окончание таких прилагательных произносилось так, как если бы вместо – ий было написано  -ойширо/къй/,  стро/гъй/,  ти/хъй/. В современной речи такое произношение представлено, но считается нормативным лишь для сцены. Обычным, бытовым является произношение:  широ/к'ий/,  стро/г'ий/,  ти/х'ий/ (с редуцированным /и/).

Традиционно-этимологические написания

К этому типу написаний можно отнести такие, которые сохраняются этимологически, но в современном письме архаичны, не системны и даже, наоборот, вступают в противоречие с похожими, но системными написаниями. Это:

а) написания типа  вскачь, вишь, делаешь, где этимологично написание буквы  ь;


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю