412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Триша Вульф » До мозга костей (ЛП) » Текст книги (страница 1)
До мозга костей (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 23:48

Текст книги "До мозга костей (ЛП)"


Автор книги: Триша Вульф


Соавторы: Бринн Уивер
сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 19 страниц)

Просим Вас, дорогие читатели, НЕ использовать русифицированные обложки книг в таких социальных сетях, как: Тик Ток, Инстаграм, Твиттер, Фейсбук. Спасибо!

Книга: До мозга костей

Автор: Триша Вульф и Бринн Уивер

Перевод: AmorNovels – t.me/lorenhalefucksbetter

Приятного чтения!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О СОДЕРЖАНИИ

Пожалуйста, имейте в виду, что «До Мозга Костей» – темный роман с потенциально тревожными сценами и темами, которые могут быть триггерными для некоторых читателей.

Потенциальные триггеры:

Подробное описание физического насилия, пыток и убийств

Разлагающиеся и расчлененные тела

Нецензурная лексика

Смерть больного или раненого дикого животного

Смерть родителей, потеря близких членов семьи

Безнадзорность родителей и физическое насилие

Хроническое заболевание любимого человека

Оставленное без лечения посттравматическое расстройство, включающее в себя флэшбеки

Медицинские процедуры и телесные травмы / больничные условия

Одна сексуальная сцена между главной героиней и другим мужчиной ДО того, как главные герои начинают взаимодействовать друг с другом (без измен)

Откровенный, подробный сексуальный контент. Сексуальная активность происходит по обоюдному согласию, хотя также и представлены некоторые сцены с обоюдным несогласием. Это включает в себя некоторые фетиши и поведение, которые некоторые читатели могут счесть провоцирующими, включая игру с дыханием, игру с температурой, игру с ударами, сомнофилию и грубый секс.

PLAYLIST

Глава 1 – Небесный Огонь

Paper Love – Allie X

I’m not a woman, I’m a god – Halsey

Do You? – TroyBoi

Глава 2 – Слежка

Dreamers – K.Flay

Better Off – Elijah Woods x Jamie Fine

Глава 3 – Какие Три Слова

Living Hell – Bella Poarch

Devil I Know – Allie X

Глава 4 – Осевой скелет

Paranoid – Lauv

Stonecold – machineheart

Invisible – Lovelife

Глава 5 – Щёлк, щёлк

This Town – ELIA EX

Anything You Want – HYDDE & MOONZz

Глава 6 – Компактное вещество

Afterlife – XYLØ

Not So Bad In LA – Allie X

Глава 7 – Пленник

Rattle the Cage – ELIA EX

Honey and Milk – Andrew Belle

Evergreen – A Silent Film

Глава 8 – Окрась Всё Красным

I Don’t Even Care About You – MISSIO

Angel – Massive Attack

Глава 9 – Разрушенная

America – XYLØ

Drowning – DWNTWN

Глава 10 – Холодный Поцелуй

Gimme – Banks

Save Yourself (feat. Gloria Kim) – Vanic

Глава 11 – Уинтерс

NFWMB – Hozier

Dark – Luke Sital-Singh

True Love Is Violent – Allie X

Глава 12 – Двадцать Пятый Этаж

Throw a Fit – Tinashe

Shimmy (feat. Blackillac) – MISSIO

Genghis Khan – Miike Snow

Глава 13 – Удар по колесику

Riverside – Agnes Obel

Hurt Nobody – Andrew Belle

Ana – Say Lou Lou

Глава 14 – Хрящ

If I Hated You – Fletcher

Second Nature – Stalking Gia

Глава 15 – Голубое

Turn the Corner – Neil Pollard & Louise Dowd

Girl Of My Dreams – FLETCHER

Glow – RHODES

Глава 16 – Elskede

Down Low – Alex Winston

Back In My Body – Maggie Rogers

Hard for a Man – Say Lou Lou

Глава 17 – Бездействие

Hypnotic – Zella Day

Okay – Chase Atlantic

2 On (feat. ScHoolboy Q) – Tinashe

Глава 18 – Бездна

Losing Our Control – The Naked And Famous

Look to the Dawn – Yoe Mase

Heaven Sent – Mr. Little Jeans

Глава 19 – Сияющая

Arcade (feat. FLETCHER) – Duncan Laurence

Oh Woman Oh Man – London Grammar

Losing Hand – A Silent Film

Глава 20 – Стрелы

Anastasia – A Silent Film

The Enemy – Andrew Belle

Half a Man – Dean Lewis

Глава 21 – Сосуды

All We Didn’t Say – Louise Dowd & Toni Halliday

Love Me Wrong – Allie X & Troye Sivan

Gemini Feed – BANKS

Глава 22 – Падение

My Heart Has Teeth (feat. Skylar Grey) – deadmau5

I Wanna Fight and You Know It – MISSIO

The Inversion – Joywave

Глава 23 – До мозга костей

Fuel to Fire – Agnes Obel

Bottom of the Deep Blue Sea – MISSIO

Глава 24 – Клятва

Where Snowbirds Have Flown – A Silent Film

Quietly Yours – Birdy

Эпилог – Оттепель

Down – Andrew Belle

Breathless – Caroline Polachek

When You Were Mine (feat. Tegan & Sara) – Night Terrors of 1927

ПОСВЯЩАЕТСЯ

Всем, кто мечтал о ком-то, кто сжег бы мир ради них, кто любил злодея, кто болел за темные души в сказках…

Мы надеемся, что Джек и Кири зажгут ваши прекрасные черные сердца.


«У каждой сказки была кровавая подоплека. У каждой были зубы и когти.»

– Элис Хоффман


«Я бы умер ради неё. Я бы убил ради нее. И то и другое – блаженство!»

– Гомес, Семейка Аддамс


1. НЕБЕСНЫЙ ОГОНЬ

Кири

К моменту, когда мы будем стоять у врат ада, Джек Соренсен будет умолять меня предать его Дьяволу. Я проложу наш путь в ад его кровью. Его мечтами. Его стремлениями. Его неудачами, каждая из которых будет сотворена моей рукой. Я оставлю за нами след его разрушения, который будет сиять вечно. И я наслажусь каждой гребаной секундой его мучительного пути…

Как только закончится моя речь на вручении Благотворительной Премии Аллистера Брентвуда.

Я осматриваю толпу. Отсутствие доктора Соренсена оставит в моей памяти тонкий шрам об этом дне, вырезанным с точностью скальпеля, как он и задумывал. Тем не менее, моя улыбка не меркнет. Я с энтузиазмом аплодирую другим победителям. Когда Джой Лин приносит шампанское, мы чокаемся бокалами и говорим тосты друг за друга. Я такая же игривая, как и пузырьки, скользящие по фужеру. Но когда они попадают в её горло, они сразу же лопаются в пылу моей ярости.

– Джек за кулисами? Я не видела его весь вечер. Он вообще здесь? – спрашивает Джой, её глаза пробегают по комнате с черными галстуками и натянутыми улыбками, прежде чем её тяжелый взгляд останавливается на мне. Я приглаживаю рукой каштановые волны, каскадом спадающие на плечо, и в замешательстве пожимаю плечами.

– Ничего страшного, если его здесь нет. Уверена, доктор Кэннон сможет выступить вместо него, – отвечаю я, позволяя себе скрипнуть зубами только тогда, когда Джой с гримасой отводит взгляд.

Конечно, блять, его здесь нет.

И как и следовало ожидать, когда ведущий начинает вручение награды за благотворительность в сфере образовании, он объявляет доктора Кэннона для вступительной речи, а не доктора Соренсена.

Нет, не доктора Соренсена.

Джек Соренсен, чьи исследования не финансировались бы без моих усилий по сбору более двух миллионов долларов для его полевой школы1. Чьи ученики получили стипендии из созданного мной фонда. Чьи похвалы были положены в фундамент, который я построила. Без меня Джек Соренсен был бы просто ещё одним блестящим ученым, чья работа сияла бы как далекая звезда на небе, красивая, но не впечатляющая, постоянно борющаяся за освобождение от чёрного покрова посредственности. Благодаря мне Джек Соренсен сияет, как полная луна.

Я – солнце, чей свет отражается на его холодной, отдалённной маске.

И я – небесный огонь, который уничтожит его.

– …и с тех пор, как три года назад доктор Рос присоединилась к преподавательскому составу Университета Уэст Пейн, она посвятила своё свободное время развитию Местной Исследовательской Школы Колледжа судебной медицины имени У. М. Басса, что позволило университету приобрести почти пятьдесят акров земли для полевых исследований с нашей недавно открытой специализированной лабораторией, – говорит доктор Кэннон, в то время как на экране появляются изображения студентов, работающих в лаборатории, отвлекая моё внимание от кружащихся мыслей об убийстве с помощью спичек и бензина. – Она сыграла решающую роль в программе донорства тел, важную роль в создании академической конференции мирового уровня, которая ежегодно привлекает лучших специалистов в области судебной медицины в Университет Уэст Пейн, и основала стипендиальную программу, которая ежегодно поддерживает обучение трех достойных аспирантов, – доктор Кэннон находит меня под прожекторами, освещающими сцену, и улыбается с искренней теплотой. – Для меня большая честь вручить доктору Росу награду Брентвуда за благотворительность в образовании.

Публика аплодирует, и я поднимаюсь со своего места рядом с Джой. Моя улыбка расширяется, слова поздравлений направляют меня прямо к сцене. Поднимаясь по ступенькам, я приподнимаю юбку платья в пол и направляюсь к подиуму, чтобы пожать руку доктору Кэннону. Его потная, горячая ладонь сжимает мою, а я беру награду из стекла за основание из красного дерева, пока фотограф снимает нас. Когда доктор Кэннон наконец отпускает мою руку и отступает назад, я смотрю в другой конец зала.

Моё внимание привлекает высокая фигура в тени недалеко от дверей. Он прислонился к стене с напитком в руке, совершенно спокойный в отсутствие света.

Джек, мать его, Соренсен.

Я отвожу взгляд и улыбаюсь аудитории.

– Большое спасибо, доктор Кэннон, за прекрасные слова. А Фонду Брентвуда я очень признательна за возможность не только принять эту награду, но и беззастенчиво прорекламировать уникальную программу криминалистики нашего университета. Я вижу вас, миссис Спенсер. Не думайте, что я не подойду к Вашему столику до конца этого вечера, – шучу я, и толпа смеется, когда престарелая женщина машет рукой, на её пальцах сверкают куча бриллиантов. – Но, если говорить серьезно, я должна выразить свою благодарность таким щедрым спонсорам, как миссис Спенсер. С момента моего прихода в Университет Уэст Пейн у меня было видение того, чем мы можем стать: одним из лучших исследовательских центров криминалистики в стране. Ваша поддержка позволила нам достичь и сохранить этот статус. Наши студенты – лучшие представители нового поколения судмедэкспертов и криминалистов, и они учатся и оттачивают свои навыки в академической среде мирового класса. Наши преподаватели занимают ведущие позиции в области криминалистических исследований, способствуя значительным достижениям в области криминалистической археологии, энтомологии и ботаники. Эти достижения были бы невозможны без наших спонсоров и их поддержки. Я смиренно принимаю эту награду и хотела бы поблагодарить своих коллег, которые играют важную роль в нашем постоянном успехе.

Я продолжаю перечислять все имена, которые я запомнила. Хью Кэннон. Джой Лин. Амаль, Кристина, Люк. Мадлен Готье, хотя она так же полезна, как соски на камнях. Брэд Томпсон несмотря на то, что он часто тупит, а иногда ведет себя, как придурок. Майк Митчнер, главный сторож лабораторий, даже он удостоился упоминания.

Единственное имя, которое я не произношу, это Джек Соренсен.

Он должен был быть в начале моего списка. Имя, которое привлекает так много внимания к нашей академической программе. Главный преподаватель кафедры судебной антропологии, чьи исследования в области разложения человеческого тела вывели нас на первый план.

Я не упоминаю его.

Нахожу Джека в тени, представляя себе каждую деталь его лица, его холодные серые глаза, скрытые темнотой. Я обвожу взглядом его фигуру с очаровательной улыбкой.

– Теперь, когда я назвала буквально всех, кроме моей собаки и внучатого троюродного племянника, я просто хотела ещё раз сказать спасибо, – говорю я, в то время как аудитория смеется. Мои глаза остаются прикованы к призраку у двери, когда я поднимаю награду, затем перевожу взгляд на столик в середине первого ряда, – семье Брентвуд, которая продолжает наследие щедрости и заботы Аллистера о других, устраивая такие прекрасные мероприятия. Для меня это большая честь. Спасибо.

Публика аплодирует. Мерцают вспышки фотоаппатаров. Я улыбаюсь. Машу рукой. А после спускаюсь по ступенькам под новые слова поздравлений и направляюсь к своему столику.

Джой передает мне бокал с шампанским, но придерживает ножку.

– Ты кое-кого забыла, – говорит она.

Я вырываю охлажденный бокал из её пальцев.

– Не уверена, что понимаю, о чём ты, Джой. Твоё здоровье, – я чокаюсь своим бокалом и отворачиваюсь.

– Поздравляю, Кири, – говорит доктор Кэннон, садясь справа от меня и беря мою награду, чтобы рассмотреть надпись, выгравированную на стекле. – Еще одна награда в дополнение к твоей впечатляющей коллекции. Ты будешь использовать её как подставку для книг или пресс-папье?

– Ни то, ни другое. Я буду полировать её ежедневно и, возможно, даже поставлю в самом центре стола.

Где она, наверняка, будет раздражать Джека каждый раз, когда ему придется проходить мимо моего кабинета.

– Надеюсь, моё вступление было достойным. Я приношу извинения за Джека, должно быть, что-то произошло, раз он не смог прийти.

– Вступление было прекрасным, Хью. Спасибо, – говорю я, похлопывая его по обветренной руке и натягивая слащавую улыбку. – На самом деле, мне кажется, я видела, как доктор Соренсен прибыл, пока я была на сцене. Как Вы думаете, у него найдется время поговорить с миссис Спенсер? У неё скоро будет ежегодное пожертвование, а Вы знаете, как она любит с ним разговаривать.

Ониксовый взгляд доктора Кэннона начинает осматривать комнату, выслеживая свою жертву, пока я не делаю жест в сторону дверей, где всё ещё витает присутствие Джека, злобный призрак, преследующий тени.

– Ах да, – говорит он, отодвигая стул и вставая, кубики льда звенят о стакан, плескаясь в виски. – Отличная идея, доктор Рос. Приятного вечера.

Я слежу за сгорбленными плечами доктора Кэннона, пока он пробирается через столы и гостей, но на самом деле мой взгляд прикован к фигуре Джека. Мы оба знаем, что теперь, когда его заметили, ему не скрыться от нашего босса, и общеизвестно, что он ненавидит выманивать деньги из старухи сладкими разговорами.

На моих губах расцветает ехидная улыбка. Я знаю, что он её видит. Чувствую холодный поцелуй его взгляда на своей коже.

– Привет, Кири. Отличная речь. Поздравляю, – говорит голос, заменяя пустоту, образовавшуюся после ухода Хью. Рука Брэда опускается на мое голое плечо, когда он занимает место справа от меня. – Кстати, мне очень нравится твоё платье. Держу пари, Дональд Уитмор был готов бросать на сцену мешки с деньгами.

Я едва сдерживаюсь, чтобы не закатить глаза, когда Брэд подмигивает.

– Спасибо, Брэдли. Хорошо проводишь вечер?

Я наклоняю голову в сторону бокала с пивом, из которого он делает длинный глоток, прежде чем замечаю выражение его глаз, пока он наблюдает за движением в другом конце комнаты. В его взгляде сквозит что-то между подозрением, или беспокойством. Возможно, легкий страх.

Я слежу за его взглядом и вижу, что он направлен прямо на Джека Соренсена.

Джек движется за доктором Кэнноном по извилистой дорожке через столы к миссис Спенсер. Он не просто идет, он крадётся, как пантера, охотящаяся в длинной траве, его движения грациозные, но мощные, целенаправленные. Он смертельно красив, с его короткими темными волосами, сильной челюстью и плавной грацией под строгим черным костюмом. Я возвращаю своё внимание к своему собеседнику, прежде чем он успевает посмотреть в нашу сторону, и, несмотря ни на что, мне всё ещё почти больно отводить взгляд.

– Да, – наконец говорит Брэд с нервной улыбкой. Звучит совсем не убедительно. Когда мой интерес к его реакции становится очевидным, он старается чуть сильнее. – Да, а как насчет тебя? Развлекаешься?

Мой взгляд скользит к Джеку, который стоит спиной, так как он и доктор Кэннон остановились у стола миссис Спенсер.

– Ты знаешь меня, Брэд, – отвечаю я, смакуя каждый момент напряжения, ползущего по плечам Джека. – Если я не веселюсь, я создаю веселье, – я допиваю остатки напитка и поднимаюсь.

Я погружаюсь в атмосферу вечера, волны разговоров и бокалов шампанского струятся по моим венам. Это немного промывает гноящуюся рану, оставляя после себя необработанные края. Но что-то всё ещё остается. Маленький шип. Колючка, которая всё глубже проникает под кожу, напоминая о себе каждый раз, когда к ней прикоснутся, каждый раз, когда я вижу Брэда.

В его глазах до сих пор присутствует то же выражение беспокойства, что и раньше. Его пальцы судорожно сжимают бокал. Он изо всех сил старается говорить с легкостью, в то время как обычно его просто невозможно заткнуть. Брэд любит подобные мероприятия. Его легкая улыбка и суровый профессорский вид компенсируют его академическую посредственность и его иногда двусмысленные комментарии. Он часто ищет, с кем бы потрахаться, и когда мне скучно, я иногда соглашаюсь. Но сегодня с ним что-то… не так.

– Всё в порядке, Брэд? – я спрашиваю, говоря достаточно тихо, чтобы только он мог меня услышать.

Его глаза отрываются от места, к которому они были прикованы в другом конце комнаты, но я успеваю проследить за траекторией его внезапного интереса. Я знаю, что он только что смотрел на стол миссис Спенсер, где Джек всё ещё сидит, повернувшись к нам спиной.

– Ага, – отвечает Брэд. Он делает паузу на вдохе, словно хочет сказать что-то ещё, но вместо этого поднимает свой бокал к губам и делает длинный глоток.

– Ты уверен, что тебя ничего не беспокоит?

– Я… – он прерывается, допивая остатки пива, в то время как его взгляд снова устремляется к столу миссис Спенсер. Затем он смотрит на свои часы.

Он собирается сбежать.

Это как кровь на тропе. Как олень, несущийся по лесу от страшного серого волка. Там что-то происходит. И я должна знать что.

– Думаю, с меня хватит этого торжества. Хочешь уйти отсюда? – спрашиваю я, опуская руку на колено Брэда под столом. Его глаза расширяются, и впервые за сегодняшний вечер мне кажется, что его внимание по-настоящему приковано ко мне, и он слегка кивает. – Я пойду первой и закажу Uber. Дай мне десять минут, встретимся на улице.

Я дарю Брэду яркую улыбку и встаю, прощаясь и направляясь к выходу. Когда я бросаю взгляд в сторону столика миссис Спенсер, Джека уже нет.

На улице ранняя ноябрьская ночь, прохладная и ясная, моё дыхание превращается в пар под светом фонаря, пока я жду на обочине, накинув на плечи тонкий жакет. Брэд, к счастью, не задерживается и присоединяется ко мне через десять минут, открывая для меня дверь машины и направляясь к другой стороне. Через двадцать минут мы подъезжаем к дому Брэда, бунгало тысяча девятьсот двадцатых годов в нескольких кварталах от моего дома.

Я не теряю времени даром и устремляюсь получить то, что мне нужно.

– Что тебя беспокоит, Брэдли? – спрашиваю я, отрываясь от поцелуя, чтобы мягко толкнуть его на кровать, расстегивая молнию на брюках и стягивая их с трусами на бедра. Я обхватываю его эрекцию, и он стонет, в то время как я провожу по его члену рукой. – Ты сегодня какой-то рассеянный.

Брэд выдыхает через зубы, в то время как я провожу ногтями по его яйцам.

– Прости, – говорит он, его слова переходят в стон, а я наклоняюсь, чтобы облизать головку члена, втягивая её в рот. Я провожу языком по нему, мои глаза не отрываются от его лица, пока он откидывает голову назад. – Господи, Кири.

Я беру в рот ещё больше, по мере того как напряжение вечера отпускает его мышцы. Он расслабляется, получая удовольствие от моих прикосновений, и я щедро осыпаю его облизываниями, поглаживаниями и ласками. Дыхание Брэда становится неровным, его пульс бьется под кончиками моих пальцев, когда я кладу их на внутреннюю поверхность его бедер. Он, кажется, наконец, сосредотачивается на мне, я выпускаю его изо рта, поглаживая влажный член и нащупывая презерватив в тумбочке.

– Тебе лучше, малыш? – спрашиваю я, когда презерватив уже надет, и опускаюсь на его член, двигая бедрами для трения на клиторе, пока Брэд стонет. – Скажи мне, что тебя беспокоит. Позволь мне избавить тебя от этой ноши.

Я провожу ногтями по груди Брэда и подбираю ритм, увеличивая удовольствие, царапая потребность, которая никогда не будет полностью удовлетворена. Ладони Брэда находят мою грудь, мозолистые пальцы блуждают по моему телу.

– Поля Басса, – сквозь стиснутые зубы говорит Брэд, когда я вознаграждаю его более глубокими толчками, раздвигая ноги шире. – Мейсон нашел несоответствия.

Мое сердце переключается на другую передачу, и я борюсь за то, чтобы не нарушить ритм.

– Мейсон? Студент магистратуры?

Я слышу, как Брэд кивает в темноте.

– Несколько месяцев назад там нашли первое тело. Записи о донорстве не совпадали с телом в том месте. Мейсон не смог найти подъязычную кость, хотя всё остальное было на месте.

С моих губ срывается легкий смех. Я наклоняюсь, чтобы поцеловать Брэда в шею.

– Ты ведь знаешь, что это ничего не доказывает, Брэдли, – шепчу я ему на ухо. – Один из других аспирантов мог что-то перепутать в документации, или Мадлен могла неправильно ввести данные, когда регистрировала местоположение. Ты знаешь, какой она может быть.

Руки Брэда блуждают по моей спине.

– Я так и сказал.

Что-то задерживается в его словах, витает в воздухе между нами. Я приподнимаюсь и вглядываюсь в тени на его лице.

– Но?

– Несколько дней назад Мейсон зафиксировал феномен розовых зубов2 на другом мужском теле. Но он знал этого человека. Мейсон никому не говорил на случай, если мы помешаем ему в работе с этим телом. Это последний анализ, который нужен ему для диссертации. Это был друг его дяди. Он умер во время операции.

Хирургическое вмешательство определенно не привело бы к асфиксии, которая вызывает орозовение зубов. А я знаю одного такого человека, который наслаждается старым добрым удушением. О, какой же Вы шалун, доктор Соренсен.

– Подъязычная кость?

– На месте.

Я задумчиво мурлычу, в голове прокручивается тысяча сценариев. Знакомая потребность бурлит у меня в животе, и я сильнее насаживаюсь на член, наслаждаясь каждым толчком. Я произношу хвалебные слова и стону имя Брэда, пока не кончаю, а он двигает бедрами подо мной, в поисках собственного освобождения. Все заканчивается слишком быстро, чтобы я успела почувствавать что-то большее, чем угасающий вихрь эндорфинов, и мой пульс уже замедляется до почти нормального ритма к тому времени, когда я слезаю с Брэда, чтобы прилечь у него под боком.

– Джек подписал оба пожертвования, – шепчет Брэд, вырисовывая задумчивые узоры на моей руке. – Он поместил оба тела в поле. Нам нужно изучить детали, посмотреть, нет ли каких-то ошибок в учетной документации о пожертвованиях. Может быть, отнести последние останки к судмедэксперту и сверить личность с записями стоматолога.

– Согласна, – отвечаю я, кивая ему в грудь. – Нам нужно быть осторожными. Если Джек что-то задумал, нам важно не спугнуть его или поставить Мейсона в трудное положение, – я отстраняюсь от Брэда, прежде чем он успевает крепко обхватить меня руками, а затем отхожу от кровати. – Мне просто нужно в туалет, хочешь чего-нибудь, раз я встала?

– Нет, спасибо, детка.

Я поворачиваюсь, прежде чем скрыться в тени, ухожу в темноту, направляясь в ванную, а затем на кухню. Я достаточно хорошо знакома с домом Брэда, чтобы приготовить нам пару напитков, взяв виски со льдом с собой в спальню. Мы не говорим больше о расхождениях в документации, и я стараюсь переключиться на другие темы, пока мы потягиваем наши напитки. Но мои мысли возвращаются к кампусу. К территории Исследовательских Полей Басса. К Джеку Соренсену.

Я смотрю в потолок, пока Брэд засыпает. Легкое снотворное, которое я добавила в его виски, делает его дыхание медленным и ровным. Когда он начинает храпеть, я поднимаюсь, бесшумно роюсь в его шкафу, чтобы найти пару спортивных штанов, толстовку и тапочки. Я смотрю на него в последний раз, прежде чем пройти по коридору и переодеться в прачечной. Затем выхожу через заднюю дверь и скрываюсь в ночи, направляясь к своему дому, моя улыбка скрыта тенью.

Иногда Вселенная дает вам именно то, что нужно. И я не из тех девушек, кто просто берет то, что она предлагает.

Я из тех, кто использует это в своих целях.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю