Текст книги "Дракон и Освободитель (ЛП)"
Автор книги: Тимоти Зан
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 18 страниц)
– Я не против, – сказал Джек. – Может, мы уже перейдём к делу?
Бруммга снова сделал жест. Его собеседник нажал на кнопку, и дверь открылась. Расправив плечи, Джек шагнул между иномирянами в дверной проём.
И оказался лицом к лицу со “Смертью”.
Наблюдая его на мониторе, Джек мог оценить как его комичный внешний вид, так и его смертоносные аспекты. Но не более. Здесь, стоя в его присутствии, он не видел в нём ничего забавного. Устройство обладало ореолом гнева, ненависти, гордыни и превосходства.
Каждый инструмент и оружие, говорил дядя Вирджил, можно использовать как во благо, так и во зло. Они могут помочь Джеку в его работе, или создать помеху на его пути.
Но со “Смертью” всё было иначе. Не было ни одной полезной задачи, которую можно было бы решить, ни одной роли защиты или созидания, которую могла бы обеспечить эта техника. Всё, что она могла делать, – это убивать, не сдерживаясь и не щадя никого.
Это было чистое зло.
Джек почувствовал, как по спине пробежала холодная дрожь. Он знал, что дядя Вирджил немедленно стал бы искать способы, которыми “Смерть” могла бы быть ему полезна – в качестве приза для выкупа или как товар для продажи тому, кто больше заплатит. Сам Джек год или два назад, вероятно, не одобрил бы этого, но и серьёзных возражений, скорее всего, не высказал бы.
Но прошло время, и Джек Морган изменился. Этот Джек Морган мог осознать необходимость уничтожения этого устройства. И он был готов и хотел это сделать.
Шесть месяцев жизни с поэтом-войном К’да превратили Джека в человека, которым он никогда не думал, что может стать.
Он собирался сделать то, что было правильно. Не потому, что он хотел что-то от этого получить, а просто потому, что это было правильно.
И, несмотря на опасность, окружавшую его, он чувствовал себя хорошо. Очень хорошо.
– Джек?
Сделав над собой усилие, Джек отбросил внезапно нахлынувшие чувства. Самоанализ и тёплые чувства могут подождать до поры до времени. Сейчас у него была работа.
Он посмотрел на “Смерть” и быстро произвёл мысленный расчёт. Если предположить, что устройство не перемещали с момента его визита в зал мониторинга, то одна из двух камер в помещении должна была находиться прямо над дверью, а другая – в дальнем левом углу. Простая, понятная схема, и она достаточно хорошо охватывала помещение.
К несчастью для Фроста, люди, которые их устанавливали, совершили классическую ошибку, закрепив обе камеры в стороне от прохода, под потолком. Пока Джек держал голову опущенной, он мог рассчитывать на то, что его лицо останется вне их обзора.
Он шагнул внутрь и посмотрел на свой пояс, доставая свой мультитул. – За эти годы вы достаточно близко ознакомились с оборудованием Валахгуа, чтобы знать, какие крепёжные элементы они используют? – спросил он у Дрейкоса.
– Ознакомились, – сказал Дрейкос. Они похожи на человеческие винты, но с треугольным углублением.
Джек поморщился. В его мультитуле были отвёртки как с крестообразным, так и с квадратным наконечником. Но треугольный наконечник был чем-то новым. – Полагаю, уже слишком поздно говорить им, что мне нужно сходить за набором инструментов?
– Определённо, – сказал Дрейкос. Но я думаю, что одна губка твоих игольчатых плоскогубцев подойдёт.
– Надеюсь, ты прав. Джек подошёл к “Смерти” и склонился над синей световой панелью, как будто изучая её. – Схема управления?
– Под крышкой на нижней стороне, прямо под световым индикатором состояния.
Джек закончил осмотр и присел рядом с Оружием, используя его массивный корпус, чтобы закрыть обзор соответствующей камере на своё лицо. Он обнаружил крышку доступа именно там, где и говорил Дрейкос: по четырём углам её удерживали странные винты с треугольным углублением. Мысленно скрестив пальцы, он разомкнул плоскогубцы и примкнул кончик одной губки к ближайшему винту.
Контакт был не идеальным, но достаточно плотным. – Будь осторожен – резьба левосторонняя, – предупредил Дрейкос. Совсем не как у людей.
– Спасибо. Джек повернул в нужном направлении, и винт начал ослабевать.
– У тебя нет подходящих инструментов, – сказал Бруммга, скорее смущённо, чем подозрительно. – Почему у тебя нет подходящих инструментов?
– Ты, наверное, шутишь, – фыркнул Джек. – Эти инструменты Валахгуа – для слабаков. Он снял панель и отложил её в сторону, затем включил фонарик и направил его в отверстие.
Внутри был лабиринт проводов, четыре прямоугольные печатные платы с аккуратными рядами мелких компонентов и несколько больших, размером с большой палец, модулей, подключенных отдельно к системе. За годы работы Джек имел дело со множеством электронных конструкций, но эта была совершенно не похожа на всё, что он когда-либо видел.
Но в каждой электронной конструкции были определённые константы, обусловленные законами физики. Цепи управления, которые всегда работали при низком напряжении, соединялись между собой тонкими проводами. Источники питания, которые работали при гораздо более высоком напряжении, требовали более толстых проводов и более массивной изоляции.
И если высоковольтный ток из цепей питания попадал в цепи управления, проблемы были гарантированы.
Протянув руку к верхней части Оружия. Джек коснулся одной из рукояток. – Держи вот здесь, – сказал он бруммгану. – Держи ровно. И не задевай никаких элементов управления.
Бруммга выполнил указание. Вытащив одно из специальных лезвий своего мультитула, Джек прикоснулся им к одному из толстых проводов. Индикатор остался тёмным, подтверждая, что в данный момент по нему не течёт ток. Он проверил два других провода, затем заменил датчик и достал тонкий нож.
Операция заняла меньше минуты. – Так, кажется, получилось, – объявил он, прикручивая крышку на место. – Но не отпускай, пока я тебе не скажу.
Он закончил с крышкой и встал, энергично потирая лоб, чтобы снова закрыть вид на своё лицо. – Спасибо, – сказал он бруммгану, повернулся и пошёл обратно к двери, склонив голову, словно проверяя свой мультитул, когда убирал его обратно в карман. – Можешь вернуться к своей увлекательной караульной службе.
Джек вышел из помещения и направился обратно по коридору. – Всё прошло хорошо, подумал он, обращаясь к Дрейкосу, его кожа зудела, как всегда, когда он стоял спиной к людям, которых только что обманул. – Что теперь?
– Теперь мы прячемся, – сказал Дрейкос. Иди во вторую дверь справа.
– Направо. Джек пожевал нижнюю губу. – С другой стороны, что за спешка? Они и так скоро придут за нами. Мне кажется, мы должны выжать всё возможное из этого времени их блаженного неведения.
– В противном случае мы рискуем быть застигнутыми вне укрытия, когда будет объявлена тревога, – предупредил Дрейкос.
– Но попробовать всё равно стоит, – сказал Джек. Где ближайшее Оружие?
– Впереди есть ряд помещений, а за ними – оружейный отсек номер один, – сказал Дрейкос. Судя по изображению с камеры, я полагаю, что оно установлено в центральном – диспетчерском отсеке, а не во вспомогательном. Эта помещение примыкает к корпусу, и нам придётся использовать другую дверь, чтобы добраться до него.
– Тогда давай сделаем это, – решил Джек. Просто покажи мне, куда идти.
– Хорошо, – сказал Дрейкос. Следующий поворот налево.
ГЛАВА 13
Неверлин велел Фросту обыскать человека, называющего себя Вирджилом Морганом, прежде чем допустить его на борт “Advocatus Diaboli”. Фрост, очевидно, отнёсся к этому приказу очень серьезно, потому что Таним в итоге почти полчаса просидела у решётки, выходящей на кабинет Неверлина, прежде чем тот наконец появился.
Когда он появился, он оказался совсем не таким, как ожидала Таним. Во-первых, он не выглядел и не пах как Джек, не был таким, каким, по её мнению, должен быть его родственник. Это был крупный мужчина, чуть крупнее даже Фроста, который внимательно и настороженно сопровождал его. У него были широкие плечи и такая манера двигаться, что Таним вспомнились лучшие танцоры среди Фуки.
Ещё одним сюрпризом стала его одежда. Вместо повседневных джинсов, рубашки и пиджака как у Джека на нём была белая униформа.
Мгновение спустя она поняла, что это была та же форма, которую она видела ранее на мостике, на экипаже “Advocatus Diaboli’s”. Очевидно, Фрост решил не оставлять мужчине даже собственной одежды, а достал для него запасную форму из корабельных запасов.
Но всё это Таним заметила лишь во вторую очередь. Основное её внимание было приковано к Неверлину.
Он внезапно и бурно отреагировал на появление этого человека. – Пекло! Он выдохнул и отпрянул от своего стола. – Фрост!
– Держи его, – рявкнул Фрост, хватая мужчину за правое запястье.
Вернее, он попытался схватить его за запястье. Но прежде чем он успел сделать крепкий захват, тот плавно вывернул руку из захвата наёмника.
Неверлин снова дёрнулся, отпрянув ещё дальше от стола, словно ожидая нападения. Но новоприбывший просто стоял на месте, не делая никаких попыток что-либо предпринять. – Здравствуйте, мистер Неверлин, – спокойно сказал он. – Рад снова видеть вас.
Выкрикнув проклятие, Фрост снова вцепился в запястье мужчины. – Ты его знаешь? – потребовал он.
– О да, я его знаю, – выдохнул Неверлин. – Его зовут Харпер. Он один из телохранителей Корнелиуса Брэкстона.
Плечо Фроста дёрнулось, и вдруг другая его рука прижала пистолет к боку Харпера. – Большая ошибка, друг, – мягко сказал Фрост.
– Вообще-то, это всё ваша ошибка, – сказал Харпер, его голос оставался спокойным. – Мистер Неверлин не упомянул – потому что мистер Неверлин не знает, – я больше не работаю на Брэкстона.
– Что это значит? – спросил Фрост.
– Это значит, что при всем вашем грандиозном и детальном планировании этой операции вы ни разу не подумали о том, чтобы приставить шпиона к самому Брэкстону, – сказал Харпер, его голос внезапно стал жестким. – Вы действительно думали, что он просто займётся своими делами и забудет о вас?
– Дайте угадаю, – сказал Неверлин. – Вы добровольно согласились на эту работу?
– Не говорите глупостей, – презрительно сказал Харпер. – Время для этого давно прошло. К счастью для вас, у кого-то другого хватило предусмотрительности обратиться ко мне несколько месяцев назад с предложением, которое, как я решил, стоило того, чтобы рискнуть.
– У этого человека есть имя? – потребовал Фрост.
– Да, имя, которое вам хорошо известно, – заверил его Харпер. – Патри Чукук.
Фрост фыркнул. – И вы ожидаете, что мы просто поверим в это?
– Конечно, нет, – сказал Харпер. – Непременно позвоните ему и спросите. Он посмотрел на Фроста через плечо. – Только прежде убедитесь, что никто из его Бруммганов не находится слишком близко от передатчика “InterWorld”.
– В смысле? – спросил Фрост.
– Это значит, что к вам внедрились, – прямо сказал Харпер. – Один из Бруммганов, а возможно, и не один, был подкуплен.
– Кем? – спросил Неверлин. – Брэкстоном?
– Хуже – “Malison Ring”. Харпер снова посмотрел на Фроста. – Возможно, причастен генерал Дэви.
Казалось, тень омрачила лицо Фроста. – Это смешно, – настаивал он. – Дэви понятия не имеет, что здесь происходит.
– Так же как он не знал, что вы скрываетесь в поместье Чукук? – требовательно спросил Харпер.
– Дэви тут ни при чем, – прорычал Фрост. – Это была какая-то афера, затеянная Морганом. Морганом или девушкой. Кайна.
– Кстати, о Моргане, – сказал Неверлин, – если вы действительно работаете на Патри, к чему этот маскарад с Вирджилом Морганом?
– При всём уважении, мистер Неверлин, прошу вас, начните использовать свой мозг, – сказал Харпер. – Наш разговор мог быть перехвачен кем угодно из вашего флота. Неужели вы хотели, чтобы я просто объявил о своей истинной личности и миссии шпионам “Malison Ring”?
– Дельное замечание, – сказал Неверлин. – Ещё раз, почему Вирджил Морган?
– Потому что все здесь знают, что вы пытались найти Моргана, чтобы он открыл для вас сейфы К’да/Шонтин, – терпеливо сказал Харпер. – Он единственный человек, который может появиться, не вызывая ни у кого подозрений.
– Так откуда именно вы обо всем этом знаете? – спросил Фрост. – Если ваша работа заключалась в том, чтобы следить за Брэкстоном, откуда вы знаете, что замышляют генерал Дэви и “Malison Ring”?
– Потому что Дэви и Брэкстон провели несколько продолжительных бесед за последние пару недель, – ответил Харпер. – Делились своими кусочками головоломки, как это было раньше. Он вздёрнул брови. – И Дэви, в частности, говорил так, словно он получал постоянный поток новых данных.
Последовало молчание. Таним стало интересно, размышляют ли Неверлин и Фрост о Мришпау и предполагаемой попытке открыть сейф К’да.
Возможно. Если Таним смогла собрать эту головоломку, то, несомненно, Неверлин и Фрост смогут.
– Ладно, ты соскочил с крючка, – наконец сказал Неверлин. – На данный момент. Но мы собираемся позвонить Патри.
– Хорошо, – сказал Харпер. – Но, как я уже сказал, предварительно убедитесь, что бруммги находятся вне пределов слышимости.
– Это легко сделать, поскольку на борту “Advocatus Diaboli” их больше нет, – сказал Неверлин. – Они все на авианосце и “Foxwolf’е”.
– Хорошо, – сказал Харпер. – Ну, на этом всё. Я просто хотел предупредить вас о проникновении. Он наклонил голову. – У вас есть ещё вопросы? Это был долгий день, и я хочу вернуться на “Эссеней” и немного отдохнуть перед ужином.
– Боюсь, что в ближайшее время вы не вернётесь на “Эссеней”, – сказал ему Неверлин. – По крайней мере, пока мы не проясним вашу историю с Патри. Но я уверен, что вы сочтёте наши условия подходящими.
– Ещё один вопрос, – сказал Фрост. Его пистолет. Таним заметила, что его пистолет всё ещё упирается в бок Харпера. – Если вы работаете на Патри, почему вы вылетели из полицейского участка города Поночче с Джеком Морганом, а не просто отвезли его обратно в поместье Чукук?
– Потому что мне нужно было выяснить, контактировал ли Морган с Брэкстоном или “Malison Ring”, – сказал Харпер. – Чтобы сделать это, мне нужно было завоевать его доверие. Мне также нужен был его корабль, чтобы разобраться с этой шарадой Вирджила Моргана. Слишком многие из Бруммганов видели “Эссеней”, и у них могут возникнуть подозрения, если я появлюсь на другом корабле.
– И частью укрепления доверия было убийство трёх Бруммганов Патри? – потребовал Фрост, чуть сильнее упирая дуло пистолета в бок Харпера.
Харпер даже не вздрогнул. – Я говорил вам, что среди Чукук агенты, – мягко сказал он. – Но я не говорил, что все предатели находятся здесь, в рядах вашего флота.
Последовало ещё одно короткое молчание. – Мы обязательно спросим об этом Патри, когда поговорим с ним, – сказал Неверлин, его голос был нейтральным. – Где сейчас Джек?
– И его дракон, – добавил Фрост.
– Да, его К’да, – сказал Харпер, качая головой. – Самая проклятущая тварь, из всех что я когда-либо видел. На самом деле, я ни с кем из них не общался. Да мне и не нужно было. Они куда-то уходили, затем подсунули мне соседа по комнате, а потом снова исчезли.
– Вы не спросили, куда они направляются?
– Мне было всё равно, куда они направляются, – сказал Харпер. – Мне нужен был только его корабль, и он преподнёс мне его на платиновом блюдечке. Я подождал, пока он уйдёт, отстегнул наручники и ввёл координаты “Точки Два”, которые дал мне Патри Чукук.
– Этот сосед по комнате, о котором вы упоминали, – сказал Фрост. – Как его звали?
– Понятия не имею, – сказал Харпер. – Нас так и не представили друг другу, и он открывал рот только для того, чтобы поорать или выкрикнуть оскорбления. Или и то, и другое. Я скинул его местным копам, просто чтобы избавиться от него.
– Как он выглядел? – спросил Фрост, его голос внезапно помрачнел. – И где именно Морган его подобрал?
Харпер пожал плечами. – Среднего роста, худощавого телосложения, рыжевато-каштановые волосы, худощавое лицо; мы были в глуши на Бентре. – А что такое?
Фрост выкрикнул проклятие. – Чиггерс…
– Кто? – спросил Харпер, нахмурившись.
– Это невозможно, – сказал Неверлин, игнорируя вопрос. – Его видели при посадке на корабль. Он замолчал. – Разве его не видели на борту “Foxwolf’а”?
– Это ты мне скажи, – сказал Фрост, обошёл Харпера и направился к столу Неверлина. Он успел сделать два шага, прежде чем резко остановился. – Проклятье. Мы даже не можем установить связь и проверить.
– Кто такой Чиггерс? – снова спросил Харпер.
– Один из наших пилотов, – мрачно ответил Неверлин. – Он отделился от группы, подбиравшей патрульные корабли “КК-29”, которые вы, вероятно, видели по пути сюда. Он посмотрел на Фроста. – Мы думали, что он благополучно вернулся.
– Проклятый мальчишка, – выдохнул Фрост. – Сэр, мы должны немедленно сообщить на “Foxwolf”.
– Как? – возразил Неверлин. – Кроме того, сейчас, наверное, уже слишком поздно бить тревогу. Морган и К’да, несомненно, уже заявили о своём присутствии.
Фрост злобно оскалился. – За шесть дней до того, как мы сможем прийти на помощь.
– Шесть дней? – потребовал Харпер. – Куда мы летим, в далёкие дали?
– Мы отклоняемся от курса к следующей точке встречи, – сказал ему Неверлин. – Мы подумали, что это будет полезным отвлекающим манёвром. На случай, если за вами кто-то следит.
– Потрясающе, – тяжело произнёс Харпер. – Насколько велики силы на “Foxwolf’е”?
– Триста восемнадцать бруммга, плюс пять моих людей и новобранец, в котором мы не совсем уверены, – сказал Фрост. – Плюс девять Валахгуа.
– Против четырнадцатилетнего мальчика и К’да. Харпер поджал губы. – Не так уж плохо.
– Вы не видели К’да в действии, – мрачно сказал Фрост. А я видел. У них будет много работы.
– Тем не менее, у них есть те девять Валахгуа, – добавил Неверлин. – Мы можем предположить, что после стольких лет они имеют представление о том, как бороться с К’да.
– Думаю, мы это узнаем, – сказал Харпер.
– Думаю, узнаем, – сказал Неверлин. Если их станет меньше, мы всегда сможем обойтись меньшим количеством Бруммганов, если потребуется.
Он махнул рукой. – Но я забываю о своих манерах, а вы что-то говорили о желании отдохнуть перед ужином. – Полковник, не могли бы вы проводить мистера Харпера в его каюту? В носовой части есть свободная, он может воспользоваться ею.
– Конечно. Фрост жестом указал на дверь офиса. – Мистер Харпер?
Таним осторожно отступила от решётки и двинулась вдоль стенки воздуховода. На этот раз она подождала, пока не оказалась в двух поворотах от офиса, прежде чем заговорить. – Элисон? – прошептала она.
– Ты всё слышала?
– Да, – прошептал в ответ голос девушки. – Интересно.
– Ты знала об этом, когда обставил всё так, будто это Мришпау вломился в офис Неверлина?
– Я ничего об этом не знала, – ответила Элисон. – Тем не менее, это дало свои результаты.
– Вероятно. Таним колебалась. – Как ты думаешь, Джек и Дрейкос действительно на том корабле?
– Я не знаю, – сказала Элисон, её голос был напряжённым. – Но они вполне способны на такой безумный трюк.
– Мы можем им чем-нибудь помочь?
– Ты слышала Неверлина, – сказала Элисон. – Пока мы находимся в гиперпространстве, мы отрезаны от остальных кораблей.
– Что же нам делать?
– Единственное, что мы можем, – сказала Элисон. – Следить за происходящим здесь и пытаться спланировать, что будем делать, когда достигнем “Точки Три”. И мы продолжим разжигать пламя под Неверлином и Фростом и посмотрим, сможем ли мы подтолкнуть этот союз к развалу.
– К чему?
– К развалу, – пояснила Элисон. – К самоуничтожению.
– О, – сказала Таним. – Что мне теперь делать?
Из коммуникатора раздалось тихое, задумчивое шипение. – Попробуй выяснить, куда Неверлин и Фрост поместили Харпера, – сказала она. – Если он действительно работает на Патри Чукука, мы можем попробовать направить подозрения Неверлина в эту сторону.
– Ты думаешь, что это может быть не так?
– Что может быть не так?
– Его работа на Патри Чукука.
– Кто знает? – ответила Элисон. – Если нет, то подняться на борт в таком статусе было бы довольно безумным поступком. С другой стороны, Корнелиус Брэкстон известен своими безумными трюками.
– Похоже, они с Джеком очень хорошо поладили бы, – предположила Таним.
– Возможно, – согласилась Элисон. – Иди. Но будь осторожна.
– Я буду осторожна. Сориентировавшись, Таним повернулась к носу и направилась к первой группе кают.
ГЛАВА 14
Как всегда, Таним не торопилась, проверяя каждую решётку, когда проползала мимо. Как всегда, её излишняя осторожность оказалась совершенно излишней. Теперь, когда “Эссеней” был пришвартован и кризис миновал, и экипаж, и пассажиры снова расслабились. И уж точно никто из них не проявлял ни малейшего интереса к воздуховодам, проходящим над их головами.
Во время своего последнего исследования корабля, сразу после того, как они с Элисон выбрались из сейфа, Таним заметила, что большинство носовых кают были заняты бруммганами, обычно по четыре на каюту. Теперь, когда все иномиряне были отправлены на “Foxwolf”, их места заняли люди – солдаты “Malison Bang”.
Тем не менее, даже сквозь сбивающую с толку смесь других человеческих запахов, разносящихся по воздуховодам, ей не потребовалось много времени, чтобы найти новое пристанище Харпера.
Ещё в офисе Харпер упомянул о желании отдохнуть. Но когда Таним взглянула из-за решётки, она обнаружила, что он не отдыхает. Вместо этого он медленно расхаживал по комнате, его руки неторопливо ощупывали стены и предметы обстановки, он внимательно всё осматривал.
Его движения казались странно знакомыми. Таним нахмурилась, пытаясь понять, почему.
И тут её осенило. Как и Элисон во время их первого визита на этот корабль месяц назад, Харпер искал скрытые микрофоны и другие устройства слежения.
Таним осторожно заняла удобное положении внутри тесного воздуховода. Она знала, что это займёт некоторое время.
Это заняло не так много времени, как она ожидала. В течение пятнадцати минут Харпер закончил зачистку. Всё ещё оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что ничего не пропустил, он снял выданную ему белую форменную куртку и сел на край кровати.
Но он не лёг. Вместо этого он закатал рукава рубашки до локтей, обнажив предплечья. Держа левую руку близко к глазам, он прижал ногти правой руки к внутренней стороне левого запястья.
Какое-то мгновение ничего не происходило. Харпер застыл в этой позе, кончики его пальцев совершали мелкие движения по коже, как будто он почёсывал что-то чувствительное.
А затем, к ужасу и изумлению Таним, он содрал кожу прямо со своей руки.
Таним задохнулась, её хвост яростно дёрнулся в ответ. Наконечник ударился о внутреннюю часть воздуховода, издав приглушённый металлический звон.
Харпер вскинул голову, его правая рука всё ещё сжимала лоскут кожи. Его взгляд метался по комнате, а лицо вдруг стало мрачным и смертельно опасным.
Таним замерла, боясь дышать. Долгую минуту Харпер продолжал обшаривать комнату. Затем, к её облегчению, он снова опустил взгляд на предплечье. Снова взявшись за лоскут кожи, он продолжил стягивать его со своей руки.
И теперь Таним заметила то, что должна была заметить в первую очередь. Он сдирал с себя не настоящую кожу, а лишь лоскут чего-то, похожего на кожу.
А когда лоскут отслоился, она увидела несколько маленьких плоских предметов, вложенных в нижнюю часть лоскута.
Неверлин предупредил Фроста, чтобы тот тщательно обыскал Харпера. Похоже, что Фрост не проявил должной бдительности.
Полоса искусственной кожи тянулась почти от запястья до локтя Харпера. Сняв её, он положил её рядом с собой на кровать, а затем в течение минуты энергично растирал настоящую кожу, на которой была полоска. Поменяв руки, он снял ещё одну полоску кожи с правого предплечья и положил её рядом с первой.
И снова он потратил минуту на то, чтобы потереть руку, на которой была полоска. Затем, вынув из первой полоски тонкий предмет длиной примерно с один из когтей Таним, он встал.
И направился прямо к вентиляционной решётке каюты.
Таним мгновенно поднялась и стала пробираться назад по воздуховоду так быстро, как только могла. Не успела она дойти до угла, как услышала слабые звуки: Харпер начал откручивать винты, удерживающие решётку на месте.
Она дошла до угла и обогнула его, не останавливаясь, пока не оказалась вне зоны видимости из комнаты Харпера. – Элисон! – настойчиво прошептала она.
– Что такое?
– Мне кажется, он меня услышал, – сказала Таним, чувствуя себя испуганной и совершенно несчастной. Это было похоже на то, как будто она впервые оказалась в вентиляционных каналах. – Прости, я издала какой-то звук, когда он начал сдирать кожу, а теперь он откручивает решётку.
– Помедленнее, помедленнее, – оборвала её Элисон. – Что значит, он содрал кожу?
– На руках, – сказала Таним. – Только это была не настоящая кожа. Только я этого не знала, и я ахнула, а теперь думаю, что он идёт по моим следам.
– Ладно, просто расслабься, – успокаивала её Элисон. – Во-первых, он слишком крупный, чтобы просунуть в воздуховод что-нибудь, кроме головы. Он может видеть тебя, там где ты сейчас находишься?
– Нет, – сказала Таним, чувствуя, что её сердце немного замедлилось. Посмотрев вниз на свои лапы, она увидела, что лишняя кровь от её панической реакции окрасила серые чешуйки в чёрный цвет. – Нет, я за углом.
– Хорошо, – сказала Элисон. – А теперь скажи мне: он вскочил и направился к решетке, как только ты подняла шум?
Со стороны комнаты Харпера донёсся слабый звук отрыва решетки от воздуховода. – Нет, сначала он закончил сдирать кожу, – сказала Таним, ещё больше понизив голос. – Затем он достал что-то изнутри одного из лоскутов и подошёл к решётке.
– Тогда, думаю, всё в порядке, – сказала Элисон. – Просто побудь там минутку и послушай.
Таним кивнула, чувствуя, что успокаивается. Если Элисон не беспокоилась, то и ей, наверное, не стоило беспокоиться. Таним заметила, что чешуйки на её лапах начали возвращаться к своему обычному серому цвету.
На мгновение воцарилась тишина. В своём воображении Таним видела Харпера, просунувшего голову в отверстие и смотрящего в обе стороны воздуховода.
Она несколько раз высунула язык, пробуя на вкус смесь человеческих и неопознанных запахов, проникающих через воздуховоды. Некоторые земные животные, читала она в энциклопедии “Эссенея”, могут обонять или иным образом ощущать страх или гнев. В глубине души она задалась вопросом, может ли опытный К’да делать то же самое.
И тут она услышала звук устанавливаемой на место решётки. Ещё минута поскрипываний, пока вкручивали болты, а затем всё снова затихло.
Она подождала ещё минуту, просто чтобы убедиться. – Элисон? прошептала она. – Я думаю, он закончил.
– Он не заметил тебя?
– Нет.
– Хорошо, – сказала Элисон. – Хорошо. Я хочу, чтобы ты осторожно выглянула из-за угла и сказала мне, что ты видишь.
Таним нахмурилась. Что там можно увидеть, кроме пустого воздуховода?
Но Элисон разбиралась в таких вещах. У неё должны быть свои резоны. Продвигаясь вперёд, Таним заглянула за угол.
Решётка, как она и предполагала, действительно была на месте.
Но воздуховод больше не был пуст.
– Там что-то есть, – сказала она, нахмурившись ещё сильнее. Это было то, о чём она подумала? – Элисон, я думаю, он засунул две полоски кожи в воздуховод.
– Я так и думала, – сказала Элисон с мрачным удовлетворением. – Он обвёл Фроста вокруг пальца, но не хотел рисковать быть пойманным с тем, что было на нём. В данном случае буквально на нём.
– Что это? – спросила Таним, разглядывая полоски со смесью восхищения и отвращения.
– Давай узнаем, – сказала Элисон. – Почему бы тебе не подойти и не взять их?
Таним почувствовала, как всё её тело напряглось. – Что?
– Говори тише, – назидательно сказала Элисон. – Что тут такого? Ты подкрадываешься, забираешь приз и уходишь. Проще и быть не может.
– Но что, если он меня увидит?
– Не увидит, если ты будешь осторожна, – сказала Элисон. – Ну же, Таним. Если это что-то, о чём он не хочет, чтобы Фрост и Неверлин знали, мы обязательно должны на это взглянуть.
Таним скривила хвост… – Хорошо, – сказала она со вздохом. – Я попробую.
Она завернула за угол. Обошлось без неожиданностей. Сердце снова заколотилось, она подошла к решётке и заглянула через неё.
Харпер лежал на спине на кровати, положив одну руку на грудь, а другой прикрыв глаза. Не сводя с него глаз, она взяла два лоскута кожи и поспешно отступила назад по воздуховоду. – Они у меня, – прошептала она Элисон.
– Отлично, – сказала Элисон. – Найди безопасное место для разговора, и давай проверим их.
Таним не хотела снова подвергать себя риску. Поэтому она направилась в самый конец корабля, в самый конец системы воздуховодов, где поблизости не было ни людей, ни Бруммганов.
Найдя место на полпути между воздухонагнетателем и затемнённым механическим цехом, она разложила перед собой свои призы. – Хорошо, я готова, – сказала она.
– Так, – сказала Элисон. – Опиши мне эти предметы.
Таним наклонилась поближе, изучая лоскуты кожи своими серебряными глазами. – Здесь два небольших, плоских кусочка полимера. Кончик одного из них имеет забавную форму, похожую на сплющенную букву Х.
– Похоже на то, что если его распрямить, то он станет квадратным?
Таним нахмурилась. Затем она поняла, что имела в виду Элисон. – Да, похоже, – сказала она. – Другой кусочек полимера просто плоский.
– Отвёртки, – определила Элисон. – Вероятно, вначале их было три, только Харпер использовал крестовую на решётке радиатора. Что ещё?
– Два маленьких полуцилиндра, которые выглядят так, будто они соединяются вместе, чтобы получилась целая трубка, – сказала Таним. – Есть ещё одна трубочка, цельная, похоже, что она помещается внутри другой.
– Там есть что-нибудь похожее на иглы?
– Я не вижу… О да, вот они, – поправила себя Таним. – Они на другом лоскуте. Их пять.
– Нокаутирующие шприцы – иглы и пружинный метатель, – сказала Элисон. – Харпер, безусловно, подготовился к неприятностям должным образом. Что ещё?
– Два широких, плоских, круглых контейнера, – сказала Таним. – И ещё плоский тюбик, похожий на тот, что у тебя, – для зубной пасты.
– На них есть какие-нибудь обозначения?
Таним присмотрелась. – На тюбике написано – “Acid well putty”.
– Кислота и кислотостойкая паста. Кислота?
– Да, – сказала Таним. – Кислота и паста. На круглых контейнерах написано… на них просто написано “замочная скважина”.
– Прекрасно, – прошептала Элисон. – Спасибо, мистер Харпер. Собери всё и принеси сюда. Мы в деле.
– Я не понимаю, – сказала Таним, заправляя полоски кожи под передние лапы и направляясь по воздуховоду к спасательной капсуле Элисон. – Как можно поместить замочную скважину внутрь контейнера?
– Это не обычная замочная скважина, – объяснила Элисон. – Это паста и кислота, которая должна быть способна разъесть любой обычный материал двери. Вы наносите её на замок, где она либо обнажит механизм, и вы сможете добраться до него, либо разъест сам ригель. Поэтому, замочная скважина.








