412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тимоти Зан » Дракон и Освободитель (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Дракон и Освободитель (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 14:26

Текст книги "Дракон и Освободитель (ЛП)"


Автор книги: Тимоти Зан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 18 страниц)

К’да шагнула к ней и прижалась ухом к уху Элисон как раз в тот момент, когда бормочущие голоса начали складываться в слова. – О чём они думали? – прорычал Неверлин.

– Что ты хочешь, чтобы я сказал? Фрост огрызнулся в ответ, в его голосе было столько же злости, сколько и в голосе Неверлина. – Это не полевая операция, где враги находятся по ту сторону поля, и где вы всё дважды и трижды проверяете. Предполагается, что это безопасная оперативная база. Получили приказ, – считайте его легитимным.

– Приказ оставить свой пост? – едко возразил Неверлин. Может, твоим солдатам нужно прочитать лекцию по основам техники безопасности?

– Поверь мне, – мрачно сказал Фрост. – Они обязательно послушают эту лекцию.

Раздался тихий стук, – шлепок о металл. – Ну, по крайней мере, он его не вскрыл, – пробормотал Неверлин.

– Ты не можешь этого знать. – возразил Фрост. – Кайна открыла свой, не повредив дверь. Откуда ты знаешь, что Мришпау не использовал тот же трюк, что и она?

– Я не знаю, – сказал Неверлин. – Но я намерен это выяснить.

Голоса смолкли. – Мришпау? – прошептала Таним.

– Это другой приказ, который я зарегистрировала в офисе Неверлина, – сказала ей Элисон. – Я послала сообщение Мришпау, чтобы он явился к Фросту в сенсорную комнату – на корме. Естественно, Фроста там не было.

– Но почему они подозревают его в попытке открыть сейф? – спросила Таним. – Они должны понимать, что оба приказа были ложными.

– И они также понимают, что и то и другое было сделано с одной и той же целью, – согласилась Элисон. – Но они будут считать, что кто-то хотел пробраться в офис, а не выйти из него.

– Но Мришпау пошёл в сенсорную комнату – на корме, а не в офис, – сказала Таним, явно всё ещё сбитая с толку.

– Да, это так, – согласилась Элисон. – Но поскольку почти весь корабль спал, его, вероятно, никто не видел. Поэтому его слово против подозрений Неверлина.

– Подозрения в отношении того, кто является союзником.

– Верно, но не забывай, что они союзники исключительно из общих интересов, – напомнила ей Элисон. – Они даже не особенно расположены друг к другу. И уж точно не доверяют друг другу.

– А, Мришпау, – сказал Неверлин. – Входи. Нет, нет, сюда к сейфу.

Скрытая игла уловила глухой звук шагов бруммгана, пересекающего комнату. – Я должен поздравить тебя, – продолжал Неверлин. – И тебя, и Патри Чукука. Вы, должно быть, видели что-то, что сделала Кайна, когда открывала тот – другой сейф. Что-то, что остальные из нас пропустили.

– Сэр? – спросил Мришпау. Голос бруммгана как всегда было трудно разобрать, но Элисон без труда расслышала в этом голосе недоумение.

– Сейф, Мришпау, – сказал Неверлин. Прозвучал ещё один шлепок по металлу. – Скажи мне, как именно тебе удалось его открыть?

– Сэр? – снова спросил Мришпау. В его тугодумной голове явно не было ни проблеска мысли.

– Можешь не строить из себя невинность, рядовой, – язвительно сказал Фрост. – Знаете, мистер Неверлин, мне тут пришло в голову, что единственное действительно достоверное сообщение о том, что К’да Моргана находится в поместье Чукук, также поступило от рядового Мришпау. Однако теперь мы знаем, что и Морган, и его К’да в то время были на Семалине.

– Нет, – запротестовал Мришпау, наконец обретя дар речи, или рассудок, или и то, и другое. – Это было в поместье. Он напал на сержанта Думбартона и на меня.

– Так вы доложили, – сказал Фрост. – Однако сам сержант Думбартон не помнит, чтобы видел что-то кроме размытого пятна.

– Он напал и на других охранников, – озадаченно сказал Мришпау. – На тех, кто подавлял бунтующих рабов. Они тоже видели его.

– Ах да, впечатляющая атака война К’да, – презрительно сказал Неверлин. – Три бруммгана были без сознания, ни один не погиб, а остальные сбежали без единой царапины. Должно быть, у него был выходной.

– Газен – был убит, – сказал Мришпау. Его замешательство начало переходить в тревогу, когда он наконец понял, к чему идёт разговор.

– Рабами, вооружёнными палками, – презрительно сказал Неверлин. – Дело в том, что все сообщения о том, что К’да находится на Брум-а-думе, исходили от тебя или от одного из подчинённых Патри Чукука.

– Ты здесь, рядовой, – сказал Фрост. – А Патри Чукук находится далеко и мы не можем его услышать. Если тебе есть что сказать, сейчас самое время.

– Господин Газен был убит, – повторил Мришпау, его голос звучал очень жалко. Его пытались оклеветать, и он это понимал. Он был мускулистым и крепким, но он не мог придумать, что сказать в своё оправдание.

Элисон почти пожалела его. Но потом она вспомнила о поместье Чукук и о том, как Мришпау без протеста принял хладнокровный приказ Фроста убить её, и её сочувствие улетучилось.

– Очень хорошо, – сказал Фрост. – Ты останешься в своей каюте до окончания дознания. Свободен.

Снова раздался стук шагов Бруммгана по полу кабинета, а затем звук закрывающейся двери. – Или, может быть, вы хотите, чтобы я его казнил? – спросил Фрост.

– Я не знаю, – сказал Неверлин. Во время конфронтации в его голосе не было и намёка на колебание. Однако теперь Элисон уловила в его голосе и сомнение, и подозрение. – На самом деле, мы не знаем, что К’да был на Семалине с Морганом. У нас есть только заявление Лэнгстона на этот счёт.

– Я думал о том же, – неохотно согласился Фрост. – С другой стороны, эти фальшивые приказы определённо исходили откуда-то с “Advocatus Diaboli”. Лэнгстона здесь нет. Зато есть Мришпау.

– Помимо Мришпау здесь ещё одиннадцать Бруммганов из семьи Чукук, – хмыкнул Неверлин. – Кстати, если говорить о Моргане, то, похоже, он снова ускользнул от нас.

– Что? – потребовал Фрост. – Вы сказали, что полиция задержала его.

– Они сделали это – они задержали его, как было приказано, – мрачно сказал Неверлин. – К несчастью, в поместье Чукук появился некто Спрингер, назвавшийся одним из моих людей. Он убедил Патриция, что Морган и К’да уже готовят побег, и вызвался доставить пару Бруммганов в участок, и вывезти их.

Фрост выругался себе под нос. – Идиот. Почему он сначала не посоветовался с тобой?

– Спрингер, видимо, убедил его, что Морган уже на полпути из тюремного блока и времени нет, – сказал Неверлин. – Патри решил, что вместо этого он может посоветоваться со мной, пока остальные отправятся за заключённым.

– И что?

– Достаточно сказать, что в полицейском участке теперь есть новая дыра в стене десятого этажа, три мёртвых солдата Чукук, один заключённый и один посетитель числятся пропавшими без вести.

– Как удобно для Моргана, – сказал Фрост. – Думаешь, что Патри мог намеренно помочь ему сбежать?

– Можно надеяться, что Патри достаточно умён, чтобы понять, что означает попытка сменить сторону, когда время на исходе, – презрительно сказал Неверлин. – Нет, я думаю, его просто надул этот мошенник Спрингер. Я склоняюсь к тому, что его послал твой приятель генерал Дэви, чтобы разведать обстановку.

– Можно надеяться, что генерал Дэви достаточно умён, чтобы не вмешиваться в происходящее, – прорычал Фрост. Но Элисон услышала в его голосе сомнение. – Скорее всего, он один из людей Брэкстона, который всё ещё пытается выследить тебя. Или же правительство Интерноса наконец-то обратило внимание на всё это.

– К счастью, кем бы он ни был, он решил вмешаться слишком поздно, чтобы остановить нас, – сказал Неверлин. – И чего бы он ни хотел от Моргана, но то, что при этом погибли трое солдат Патри, принесёт ему массу дополнительных проблем.

– Если только это не К’да убил их, а не Спрингер, – заметил Фрост.

– Сомневаюсь, что Патри будут волновать такие подробности, – заметил Неверлин. – К тому же, как я уже сказал, он слишком поздно вмешался, чтобы остановить нас.

– Может быть, Спрингер не сможет, – сказал Фрост. – А вот насчёт Патри я не уверен. Если он вбил в свой дебильный мозг, что Спрингер был одним из нас и решил провернуть странную комбинацию, он может решиться на ответные действия.

– Когда его подчинённые уже здесь и не имеют с ним связи? – презрительно парировал Неверлин. – – Это был бы ловкий трюк.

– С другой стороны, комбинации могут быть весьма причудливы. – сказал Фрост. Его голос едва заметно изменился. – Они могут даже включать, скажем, двенадцать патрульных кораблей “Компфрин “КК-29”.

Наступило короткое, гнетущее молчание. – Очень хорошо, Полковник, – наконец произнёс Неверлин. Он говорил достаточно спокойно, но в его тоне было что-то такое, от чего по спине Элисон пробежала дрожь. – Но давай не будем излишне драматизировать. С тех пор как вы совершили налёт на поместье Чукук, вы больше не попадали в поле зрения “Malison Ring’s”. Я посчитал, что для ваших людей может быть чрезмерно опасно перемещаться, как изначально планировалось на тех “Rhino-10”. Поэтому на всякий случай я разработал запасной план.

– Отличная речь, – похвалил его Фрост. – Весьма правдоподобно. К несчастью для вас, я знаю, что этот запасной план был разработан задолго до того, как в “Malison Ring” узнали о семье Чукук.

Последовало ещё одно короткое молчание. – Понятно, – сказал Неверлин, его голос оставался спокойным. – Значит, по дороге на “Брум-а-дум” ты устроил Кайне небольшую тренировку по взлому сейфов.

– Я подумал, что было бы неплохо проверить её способности, прежде чем я приведу её к вам и Патри, – сказал Фрост. – Представь себе моё удивление, когда я обнаружил эту купчую среди твоих личных бумаг.

– Представляю, – вежливо согласился Неверлин. – Но, как я уже сказал, это был запасной план.

– Правда? – усомнился Фрост. – Или план состоял в том, чтобы бросить меня и моих людей во время перелёта и заняться флотом беженцев без нас? Оставив нас на милость генерала Дэви?

– Вы здесь из-за ваших тактических способностей, Полковник, – холодно сказал Неверлин. – Думаю, сейчас самое время доказать, что они у вас есть. Неужели вы думаете, что я настолько глуп, чтобы напасть на вооруженный флот, имея лишь горстку “КК-29” и корабль, полный Бруммганов?

– И ваших прирученных Валахгуа с их “Оружием Смерти”.

– Даже с ними нам нужно всё, что у нас есть, и даже сверх того, что мы можем получить, – заверил его Неверлин. – Я надеюсь, ты это запомнишь.

– Я прекрасно это помню, – сказал Фрост. – Я просто хотел убедиться, что и ты тоже помнишь. Каков был твой план по получению 29-х?

Неверлин тихонько фыркнул. – Первоначально я планировал заскочить на “Bentre” после того, как высажу тебя и твоих людей, и поручить Бруммганам забрать корабли и переправить их в “Точку Два”. Теперь, с этой историей с Мришпау, я не хочу, чтобы ваши люди покинули мой корабль прямо сейчас.

Элисон навострила уши. “Точка Два”. Место засады?

– Не волнуйтесь, нам не придётся использовать никого с “Advocates Diaboli”, – сказал Фрост. – Я уже отправил группу своих пилотов-истребителей к “Бентре” на одном из шаттлов.

– Да, отправил, – сказал Неверлин, и в его голосе внезапно прозвучала настороженность. – И они уже в пути?

– Если нет, то скоро будут, – сказал Фрост. – Они должны были вылететь, как только транспорт подаст сигнал, что благополучно добрался до “Точки Один”. Они должны достичь “Бентре” через четыре дня, и тогда они заберут 29-е и полетят прямо в “Точку Два”.

– Да, – пробормотал Неверлин. – Так будет намного проще.

– Тем временем сержант Чепмен с группой меняет курс, чтобы разобраться с теми “Rhino-10”, – продолжал Фрост. – К тому времени, когда мы будем готовы к переходу к “Точке Три”, у нас должны быть все необходимые корабли.

Элисон нахмурилась. Вот тебе и “Точка Два”.

– Отлично, – пробормотал Неверлин. – Ты всё ещё имеешь в виду “мы”, верно?

Фрост усмехнулся. – Расслабьтесь, мистер Неверлин, – сказал он. – Как вы сказали, нам нужны все мы, чтобы всё получилось.

– Я рад это слышать, – сказал Неверлин, снова обретая опору. – Лэнгстон ведь не с рейдовой группой?

– Не волнуйся, – мрачно заверил его Фрост. – Он в Первой Точке, где его обучают правильной технике боя “Malison Ring”. Он замолчал, и Элисон представила себе его тонкую улыбку. – И у него сложилось впечатление, что “Точка Два” и есть место встречи. Если у него действительно припрятан нож в рукаве, то, кого бы он ни пытался вызвать, он появится не в том месте.

– Давай просто убедимся, что у него не будет возможности делать такие звонки, – сказал Неверлин.

– Без проблем, – сказал Фрост. – Он у меня на борту “Фокс-вольфа”. Там нет передатчика “InterWorld”.

Неверлин хмыкнул. – Насколько нам известно.

– Валахгуа предположительно знают, как выглядят передатчики дальнего действия их врагов, – напомнил ему Фрост.

– Предположительно, – сказал Неверлин. – Сколько ваших людей сейчас на “Фокс-вольфе”?

– Семнадцать, – сказал Фрост. – По три смены в командном, рулевом, инженерном отсеках, гипердвигателе и комнате мониторинга, плюс два сменных члена экипажа. Плюс Лэнгстон.

– У нас есть бруммги, которые могут справиться с этой работой?

– Да, – сказал Фрост, и Элисон услышала негатив в его тоне. – Мы хотим, чтобы Бруммганы выполняли эту задачу?

– Вопрос в том, хочу ли я, чтобы на борту “Advocatus Diaboli” были бруммги, – язвительно сказал Неверлин. – И сейчас я думаю, что нет. Как только мы достигнем “Точки Два”, ты снимешь с “Фокс-вольфа” своих людей в обмен на Бруммганов.

– Я бы настоятельно не рекомендовал этого делать, сэр, – сказал Фрост, его речь стала неожиданно официальной. – “Фокс-вольф” – ключ ко всей этой операции.

– Не волнуйтесь, ваши люди по-прежнему будут командовать, – сказал Неверлин. – И мы, конечно, можем поменять их местами, прежде чем достигнем места встречи. Но в данный момент я хочу, чтобы бруммги были как можно дальше от меня. И от моего “InterWorld”.

– Как пожелаете, – сказал Фрост. – Но я всё ещё думаю, что это ошибка. Бруммги – хорошие солдаты, но они не созданы для того, чтобы думать.

– Им не о чем будет думать до самого нападения, – сказал Неверлин. – К тому времени мы вернём ваших людей на борт. Он замолчал, и Элисон услышала звук шагов, когда он направился к двери. – Я возвращаюсь в постель. Дай мне знать, если что-нибудь ещё случится.

Шаги, а после первых шагов снова шаги. Послышался звук открывающейся и закрывающейся двери, а затем наступила тишина. Элисон подождала минуту, чтобы убедиться, затем убрала трубку – динамик от уха.

– Четыре дня, – прошептала Таним.

– Что? – спросила Элисон.

– Он сказал, что четыре дня до того, как его солдаты достигнут Бентре, – ответила К’да. – Он также сказал, что Джек больше не в тюрьме.

Элисон оставила сообщение дяде Вирджу, в котором просила Джека также отправиться прямо к Бентре. – Да, я знаю.

– Как ты думаешь, Джек сможет добраться туда до их прибытия? – с надеждой спросила Таним.

Элисон попыталась представить себе карту “Рукава Ориона”. – Теоретически, да, – сказала она. – Но, зная Джека, он захочет сначала немного побродить вокруг. Убедиться, что всё в порядке, прежде чем прийти.

– Значит, он и наёмники прибудут в одно и то же время.

Элисон нахмурилась. – Возможно.

В течение минуты никто из них не разговаривал. Элисон снова и снова прокручивала в голове этот сценарий, пытаясь придумать, как предупредить его.

Но она не могла ничего придумать. Единственный способ выбраться из спасательной капсулы сейчас – это сломать печать, и тогда все на борту узнают, что у них есть безбилетник.

Она не могла допустить, чтобы они узнали об этом. Пока нет.

– И Лэнгстон здесь, – прошептала Таним в тишине.

– Похоже на то, – сказала Элисон, поморщившись. Сержант крыла “StarForce”, которого Джек освободил из застенков на Семалине, где тот отбывал несправедливое наказание.

Джек считал, что Лэнгстон погиб, когда наёмники “Malison Ring” совершили налёт на каньон, где удерживали Джека. Очевидно, человек пережил это событие. И он не только выжил, но и заключил сделку с Фростом.

Вопрос в том, была ли это настоящая сделка? Или Лэнгстон играл в какую-то свою игру?

– Всё будет в порядке, – сказала Таним. – Дрейкос с Джеком. С ними всё будет в порядке.

– Я знаю, – сказала Элисон. Она опустила взгляд на свои руки, только сейчас вспомнив о пайках, которые держала в руках. – Вот, – сказала она, протягивая один Таним. – Поешь, а потом нам лучше поспать.

ГЛАВА 7

– Интересно, – сказал Харпер, когда Джек закончил свой рассказ. – И вы говорите, что на подходе целый флот этих К’да? Он посмотрел на Дрейкоса, который лежал на полу дневального зала справа от него. – Не обижайся, – добавил он. – Я не то имел в виду.

– Без обид, – заверил его Дрейкос, неторопливо вытягивая передние лапы.

Показная неторопливость. И Джек это знал. Поза Дрейкоса была рассчитана на то, чтобы он выглядел совершенно безобидно, пока они с Джеком пытаются выяснить, кто же такой Харпер на самом деле.

К досаде Джека, он был не намного ближе к этой цели, чем когда они начинали.

Харпер внимательно слушал рассказ о флоте беженцев К’да/Шонтин, о засаде на передовой отряд Дрейкоса; многочисленных столкновениях с Неверлином и его сообщниками. Он кивал в нужных местах, проявлял интерес в нужных местах, выражал удивление или возмущение в нужных местах.

Но что-то в этом человеке всё ещё беспокоило Джека. Что-то, чего он никак не мог понять.

– И Кайна была вашим партнёром во всем этом? – спросил Харпер.

– Да, по крайней мере, начиная с Ро Скорви, – ответил ему Джек. Возможно, именно увлёченность Харпера Элисон была не совсем правильной. Как будто для него выживание народа Дрейкоса было лишь примечанием к основной истории. – Хотя она была, по сути, невольным союзником, – добавил он, решив, что для Элисон будет лучше, если он преуменьшит её роль.

– Я в этом не сомневаюсь, – сухо сказал Харпер. – Интересно, по каким причинам она до сих пор в этом участвует.

Дрейкос сменил положение тела. – Всё это время Элисон была хорошим и верным другом, – сказал он. Его тон был мягким, но в нём чувствовалась знакомая острота. Очевидно, ему и в голову не приходило дистанцироваться от Элисон.

– Я уверен, она замечательно себя проявила, – сказал Харпер. – Мне просто интересно, что она хочет получить от этого.

– Вы думаете, она из стяжателей? – спросил Джек, осторожно прощупывая почву. До сих пор Харпер упорно молчал о том, что ему известно об Элисон.

– Эта её история с “Braxton Universis”, – сказал Харпер. – Около десяти недель назад она взломала одну из наших компьютерных систем и похитила очень ценную коммерческую тайну.

– Вы уверены, что это была она? – спросил Дрейкос.

– Абсолютно, – мрачно ответил Харпер. – Потому что через неделю после этого она вошла в одну из наших исследовательских лабораторий и вышла оттуда с образцом оборудования. В тот раз мы засняли её на камеру.

– И я полагаю, вы хотите вернуть это оборудование, – сказал Джек. – Именно поэтому вы были в космопорте Авранс-Сити на Бигелоу пару месяцев назад?

Лоб Харпера пересекли складки. – Как вы узнали об этом?

– Потому что я вас видел, – сказал Джек. – Элисон только что эвакуировала меня из вербовочного пункта “Malison Ring”, и мы возвращались на её корабль. Она заметила вас и уговорила меня подвезти её на Ро Скорви.

– Действительно, – сказал Харпер, пристально глядя на Джека. – Вы не упомянули об этой части вашей истории.

Джек пожал плечами. – Она не казалась важной.

– Всё, что делает Кайна, важно, – сказал Харпер. – В том числе и то, что она сейчас делает. Вам ведь известно, где она, не так ли?

– Не совсем, – честно ответил Джек. В конце концов, он понятия не имел, где именно находится “Advocatus Diaboli”. – Но хватит о нас с Дрейкосом. Какова ваша история?

– По сути, вы это только что услышали, – сказал Харпер. – Кайна украла кое-что у “Braxton Universis”. Меня послали найти её и вернуть это. Попутно, я обнаружил, что она связалась с вами, с человеком, которым уже интересовался мистер Брэкстон.

– Почему?

– Потому что вы спасли ему жизнь, – сказал Харпер, выглядя озадаченным. – Мистер Брэкстон внимателен к подобным вещам. В общем, мне сказали следить за вами и посмотреть, появится ли Кайна и когда. Когда вас арестовали, я решил вас вытащить, поэтому оправился к Патри Чукуку и навешал ему лапшу на уши. Он купился, и мы здесь. Конец истории. Так где, по-вашему, может быть Кайна?

– Она может быть почти где угодно. Джек посмотрел на компьютерный модуль дневального зала. – Дядя Вирдж? Что ты думаешь?

– Не знаю, Джек, парень, – задумчиво сказала компьютеризированная личность. Он, несомненно, воспринимает всю эту историю очень спокойно.

– Ты имеешь в виду, что он всё это уже слышал? – предположил Джек, внимательно наблюдая за лицом Харпера.

Лицо того даже не дрогнуло. – Это просто смешно, – сказал он.

– Разве? – возразил Джек. – Вы, возможно, не заметили, – вообще-то, я полагаю, вы не могли заметить, – но я ограничил рассказ только тем, что Неверлин и его приятели уже знают.

– Фактически, я заметил некоторую расплывчатость в ряде мест, – сказал ему Харпер. – Но человек вашей профессии должен знать, что отсутствие реакции само по себе не является надёжным показателем. Вины или чего-либо ещё.

Джек вздёрнул брови. – Моя профессия? Простите, мистер Харпер. Моя работа на данный момент заключается в том, чтобы попытаться остановить геноцид.

Харпер склонил голову. – Приношу свои извинения. Как я уже сказал, мистер Брэкстон заинтересован в вас. Его проверка вас и вашего дяди была очень тщательной. Его лицо смягчилось. – Вы, очевидно, прошли через многое. Я это понимаю.

– А я понимаю, когда кто-то пытается сменить тему, – возразил Джек. – Это пункт номер два – не в вашу пользу. А пункт номер три заключается в том, что, несмотря на то, что вы, кажется, всё это знаете, вы всё равно стараетесь выглядеть так, как будто вы этого не знаете.

Харпер раздражённо покачал головой. – Это просто смешно, – процедил он. – Прекрасно. Если я не тот, за кого себя выдаю, тогда кто я? Он сложил руки на груди. – Тогда на чьей же я стороне?

Одним плавным движением Дрейкос вскочил на лапы и прыгнул к Харперу, приземлившись практически у его коленей. Его передние лапы вцепились в его предплечья, а когти легко, но с явным предупреждением вонзились в рукава Харпера. Его оскаленные зубы были в нескольких дюймах от лица Харпера.

– Я бы посоветовал вам не делать глупостей, – предупредил Джек, вставая. – Я видел, как эти когти режут упрочнённый металл.

– Я тоже, – сказал Харпер, сохраняя полную неподвижность.

– Неужели? – спросил Джек, подойдя к нему и провёл рукой по его туловищу. Его рука коснулась маленького сплющенного цилиндра в кармане плаща Харпера, рядом с правой рукой иномирянина. – Когда?

– Разве вы не помните? – спросил Харпер. – Он что-то нацарапал на основании цилиндра при посещении мистера Брэкстона.

– Ах. Точно. Оттолкнув руку Харпера в сторону, Джек покопался в кармане и вытащил предмет.

По форме это было именно то, что он ожидал: двухзарядный компактный танглер. – Итак, что у нас здесь? – спросил он в пустоту, держа его в руках.

– Это танглер, – ответил Харпер. – Однозначно нелетальное оружие, заметьте.

– Это значит, что тот, кто вас нанял, хочет, чтобы я был жив, – сказал Джек. Он обхватил оружие ладонью, отметив, как плотно и незаметно оно там расположилось, а затем опустил его в карман. – В данный момент это не слишком обнадёживает.

– Джек, подумай головой, – терпеливо сказал Харпер. – Если бы я работал на людей Неверлина, зачем бы мне носиться по всем закаулкам Ориона, вытаскивать вас из камеры на верх полицейского участка, где у вас было бы больше шансов на побег? Почему бы просто не оставить вас упакованным до тех пор, пока не будут оформлены документы, а затем вывезти вас на машине, чтобы незаконная огневая мощь вашего корабля ничего не смогла сделать, не убив вас?

Наступило короткое молчание. – Он прав, – сказал Дрейкос.

– Я согласен, – сказал Джек. – Я также заметил, что ты не позволяешь ему подняться со стула.

Хвост К’да хлестнул воздух. – В данный момент я не склонен рисковать.

– И с этим я согласен, – сказал Джек. – Полагаю, мы можем приковать его наручниками здесь, в дневальном зале, или приковать его к койке в каюте Элисон. Он вопросительно взглянул на Харпера. – У вас есть свобода выбора.

– Вы совершаете ошибку. Джек, – сказал Харпер, его голос был низким и серьёзным. – Я могу быть вам весьма полезен. Я докажу свою правоту любым способом – только скажите, как.

Долгое мгновение Джек испытывал искушение. Против них были Неверлин, Фрост, множество наёмников “Malison Ring” и по меньшей мере три сотни Бруммганов, и они с Дрейкосом остро нуждались в новых союзниках.

Но Дрейкос был прав. Было уже слишком поздно – не время рисковать. – Извините, – сказал Джек. – Даже если бы я знал, на чьей вы стороне, у меня такое чувство, что вы можете без предупреждения сменить сторону.

– Я понимаю, – сказал Харпер. – Вообще-то, если честно, я бы на вашем месте поступил так же. Я не буду создавать проблем.

– У вас не будет возможности, – сказал Джек. – Дрейкос, присмотри за ним.

Джек вышел из дневального зала и направился к закутку жилого отсека корабля, где хранилось всё его оборудование для краж и взлома сейфов. Раскопав два комплекта наручников, он вернулся в дневальный зал и пристегнул наручниками левое запястье и правую лодыжку Харпера к стулу. – Пока достаточно, – сказал он, отступая назад. – Позже мы постараемся придумать что-нибудь более постоянное, что позволит вам есть и спать более или менее комфортно.

– Буду ждать с нетерпением, – сухо сказал Харпер. – Вы можете хотя бы сказать мне, зачем мы оправились к Бентре?

– Я и сам не знаю, – откровенно сказал Джек. – Дядя Вирдж?

– Не знаю, стоит ли, – нерешительно сказал дядя Вирдж.

– Всё в порядке, – сказал Джек. – Просто расскажи нам.

– Элисон выходила на связь, пока ты был в тюрьме. Она узнала, что у Неверлина двенадцать недавно купленных патрульных кораблей типа “КК-29”, которые ждут, когда их заберут из скайпорта Проглайн на Бентре. Она также назвала мне их регистрационные имена.

Джек хмуро посмотрел на Дрейкоса. – Значит ли это, что Фрост отказался от идеи захвата кораблей на “Drift line”?

– Она не говорила, – сказал дядя Вирдж. – Всё, что она сказала, это то, что ты должен попытаться добраться до Бентре раньше Неверлина и устроить диверсию на кораблях.

– А что это за корабли? – спросил Дрейкос.

– Шестиместные истребители, хотя в крайнем случае ими можно управлять и в одиночку, – сказал Харпер. – Пилот, второй пилот и четыре пулеметные установки, по две с каждой стороны.

– Похоже это серьёзная огневая мощь, – сказал Джек.

Харпер пожал плечами. – Достаточно серьёзная, – сказал он. – Насколько хорошо вооружён ваш флот, Дрейкос?

– Очень хорошо, – мрачно ответил Дрейкос. – Но если Валахгуа смогут подойти достаточно близко, чтобы использовать “Смерть”, всё наше оружие окажется бесполезным.

– Я всё ещё не могу понять эту штуку, что это за “Смерть”, – сказал Харпер. – Как эта штука может проникать прямо сквозь броню, как будто её там нет? Разве то, что проникает в металл корпуса и легче, чем даже гамма-лучи, не должно пройти сквозь членов экипажа, не причинив им особого вреда?

– “Смерть” – это не форма излучения, – сказал Дрейкос. – Возможно, это вибрация самого пространства, которая ищет ядро живого существа и разрушает это ядро и его связь с остальной вселенной.

Харпер фыркнул. – Мы можем обойтись без философских аспектов? – спросил он. – Я ищу физику этой штуки.

– Я не знаю физики. Дрейкос взял паузу, его хвост выгнулся дугой в раздумье. – Возможно, вам поможет аналогия. Предположим, вы хотите уничтожить центр планеты. Обычное оружие должно было бы сначала срывать слой за слоем кору и мантию, пока не обнажится ядро. Согласны?

– Согласен, – сказал Харпер. – И что?

– “Смерть” действует по-другому, – сказал Дрейкос. – В этой аналогии это было бы похоже на оружие, которое могло бы игнорировать внешние планетарные слои и искать и уничтожать непосредственно ядро.

– Это было бы неплохое оружие, – признал Харпер. – Но живые существа – это не планеты.

– Нет, но у всех нас есть ядро жизни внутри нас, – сказал Дрейкос. – Каким-то образом “Смерть” способна сфокусироваться на этом ядре.

– Всё равно похоже на магию, – заявил Харпер. – Но если вы правы в том, что радиус его действия составляет всего пару сотен миль, то К’да и Шонтин смогут уничтожить силы Неверлина задолго до того, как они смогут подойти достаточно близко, чтобы использовать его.

– Особенно если мы сможем добраться до Бентре и уничтожить корабли, которые он планирует забрать, – добавил дядя Вирдж.

Джек почесал щёку. В глубине его сознания начал формироваться довольно наглый план. – Кто говорил о том, чтобы уничтожить их? – спросил он.

Дрейкос и Харпер резко посмотрели на него. – Элисон, – сказал дядя Вирдж, его голос был таким же настороженным, как и выражение морды Дрейкоса. – Она говорила со всей определённостью.

– Не сомневаюсь, – сказал Джек. – Но зачем их уничтожать, если в целости и сохранности они могут быть полезнее?

– Если вы думаете, что сможете использовать их курсовые параметры для поиска места встречи с беженцами, забудьте об этом, – предупредил Харпер. – У Неверлина наверняка есть по крайней мере две промежуточные точки на этом маршруте.

– Я знаю, – сказал Джек. – Это значит, что нам придётся добираться на попутках.

– Ловить попутку? – Дядя Вирдж чуть не задохнулся. – Джек, парень, ни в одной из этих штуковин нет места, где ты мог бы спрятаться.

– И даже если бы вы смогли найти место, что тогда? – добавил Харпер. – Потребуется несколько дней, чтобы добраться туда, куда они направляются. Вы собираетесь там тихо сидеть всё это время?

– Что-то вроде этого, – сказал Джек. – Дрейкос? – Ты в деле?

– Я не знаю, что именно ты имеешь в виду, – сказал Дрейкос. – Но ничего лучшего я предложить не могу. Во всяком случае, у нас есть три с половиной дня, чтобы разработать корректный план.

– Пусть будет четыре, – сказал Джек. – Сначала мы хотим немного побродить вокруг и проверить местность.

– Тогда четыре дня, – сказал Дрейкос. – В любом случае, я с тобой.

Дядя Вирдж фыркнул. – И это те двое, – пробормотал он, – которые так хотели не рисковать.

ГЛАВА 8

Бентре оказался именно таким, как ожидал Джек: тихим и малонаселённым. Лучше всего то, что здесь жили в основном покладистые Компфрины, которые обычно не задавали неудобных вопросов.

Другими словами, это было идеальное место для того, чтобы кто-то, планирующий геноцид, собрал несколько атакующих кораблей.

– Ах, да – космические корабли для Сиджа Кимтры Варна, – сказал менеджер скайпорта Проглайн, глядя на дисплей своего компьютера. – Двенадцать “КК-29”, переданных из таможенного управления Гримнау. Он пристально вгляделся в лицо Джека. – Вы ведь не Сидж Варн?

– Нет, я просто работаю на него, – сказал Джек. Комфрину было трудно различать человеческие лица, но Джек ещё не был готов к тому, чтобы пытаться выдать себя за Неверлина или Фроста.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю