412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тимоти Зан » Дракон и Освободитель (ЛП) » Текст книги (страница 18)
Дракон и Освободитель (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 14:26

Текст книги "Дракон и Освободитель (ЛП)"


Автор книги: Тимоти Зан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)

– Держу пари, он был в восторге, – буркнул Джек.

– Он был на грани ярости, – согласилась Элисон. – Не на нас, а на то, что Фрост сделал с его людьми и оборудованием. Он сразу же согласился сотрудничать с нами.

– Отсюда и контингент “Malison Ring”, который твой дед привёл с собой, – безэмоционально заметил Джек. – Вероятно, это главная причина, по которой Фрост в конце концов переметнулся на нашу сторону. Он понял, что проиграл, и решил, что лучше сдаться твоему деду, пока Дэви не добрался до него.

– Что-то в этом роде. Элисон покачала головой. – Жаль только, что мы не смогли уговорить Патри Чукука сотрудничать. Но он не захотел. Всё, что отец мог сделать в тот момент, это заблокировать его связь, чтобы он не смог обрушить молот на Харпера.

– Хотя Неверлин всё же догадывался об истинном положении дел, – сказала Таним.

Элисон вздохнула. – Да.

– Так почему же ты с самого начала не сказала мне, кто ты? – спросил Джек. – Это бы значительно упростило ситуацию.

Элисон пожала плечами. – В самом начале, потому что мы не были уверены, можно ли вам доверять, – сказала она. – Тебе и Дрейкосу.

– О, это мило, – проворчал Джек.

– Нет, она права, Джек, – сказал Дрейкос. – В конце концов, у неё была только моя версия истории. Она никак не могла знать, что мы не группа захватчиков, планирующих завоевание “Рукава Ориона”.

– По крайней мере, до тех пор, пока я не узнаю его получше, – согласилась Элисон. Она поморщилась. – Ты вбил себе в голову, что дедушка может быть причастен к смерти твоих родителей. В тот момент я не осмелилась сказать тебе правду.

– Ты ведь не думаешь так до сих пор, Джек? – спросила Таним.

– Нет, – заверил её Джек. – Кроме того, если Элисон может принять всю расу К’да, основываясь на характере Дрейкоса, то я полагаю, что могу принять мистера Брэкстона, основываясь на её характере.

– Поэтому он хороший человеком? – предположила Таним.

– Поэтому он верняка коварный человек, – любезно ответил Джек. – А также умный и скрытный.

– Эй! – запротестовала Элисон.

– Но, вероятно, не убийцей, – закончил Джек. Он перевёл невинный взгляд на Элисон. – Ты что-то сказала?

– Послушай, приятель, – сказала она, наставив на него палец, – если ты хочешь поговорить о попустительстве, то…

– Пожалуйста, – обеспокоенно перебила Таним. – Пожалуйста, не ссорьтесь.

– Они не ссорятся, – успокоил её Дрейкос. – Это довольно глупая совместная игра, в которую люди иногда любят играть.

– Ты привыкнешь к этому, – заверила её Элисон и вернула Джеку его невинный взгляд.

Джек почувствовал внутренне напряжение. – Да, – пробормотал он.

– Ты думаешь, что она не привыкнет к этому? – спросила Элисон, нахмурившись.

– Я не думаю, что у неё будет шанс, – сказал ей Джек. – Как только…

Он замолчал, услышав звук шагов по коридору. – Эй? – позвал он.

– Это всего лишь я, – отозвался голос Брэкстона. – Где ты?

– Вторая каюта, – отозвалась Элисон. – Дальше по коридору на корме.

Послышались шаги, и в дверях каюты появился Брэкстон. – Вот ты где, – сказал он, переходя к койке и садясь. – Ты готова, Элисон?

– Почти, – ответила Элисон. – Битва закончилась?

– Вообще-то, битва так и не началась, – сказал Брэкстон, задумчиво осматривая каюту. – Нам удалось связаться с Бруммганами на “Foxwolf’е”. Он посмотрел на Дрейкоса. – Простите: на “Gatekeeper’e”, – поправил он себя. – Они решили, что нет смысла рисковать своими жизнями, и подняли мятеж против Валахгуа.

– К счастью для них, – сказала Элисон.

– Не для всех, – заметил Брэкстон. – Валахгуа развернули “Орудие Смерти” и убили их более сотни, прежде чем были окончательно сокрушены.

В каюте воцарилась тишина. Джек взглянул на Дрейкоса и увидел в выражении морды К’да своё собственное отвращение и сожаление. Даже такие большие и тупые тугодумы, как Бруммги, не заслуживали такой смерти. – Законченные неудачники, не так ли? – пробормотал он.

– Да, – ответил Дрейкос, его голос был мрачен. – Так и есть.

– Что ж, им лучше привыкнуть к этому, – сказала Элисон. Теперь, когда вы вернулись, вы поставите их на место.

– Да, – согласился Брэкстон. Он закончил осмотр комнаты и повернулся к Джеку. – Говоря о том чтобы каждый был на своём месте, Джек, нам с тобой нужно обсудить твоё будущее.

– Какое будущее? – кисло сказал Джек. – Теперь, когда все знают, что дядя Вирджил умер, какой-нибудь бюрократ из Интерноса обязательно заберет у меня Эссеней. Тогда они отдадут меня в школу или к каким-нибудь незнакомцам.

Он замолчал. – Простите, – извинился он. – Полагаю, я должен быть просто счастлив, что остался жив.

– Да, ты должен, – сказал Брэкстон. – Но я думаю, мы можем придумать что-то получше, чем твой незавидный сценарий.

Он жестом указал на Дрейкоса. – Видите ли, так получилось, что “Braxton Universis” всё ещё владеет Йота Клестис.

Джек посмотрел на него с подозрением. – И что?

– О, не волнуйся, – поспешил заверить его Брэкстон. – К’да и Шонтин могут оставаться здесь столько, сколько захотят. Но вместо того, чтобы отдать его им сразу, я решил предоставить его в постоянную аренду по доллару в год.

– Почему это лучше, чем продать его им? – спросил Джек.

– Или просто отдать им? – Укоризненно добавила Элисон.

– Плата всего лишь доллар в год – это передача его нам, – сказал ей Дрейкос.

– Можно мне сказать? – спросил Брэкстон. – Спасибо. Есть две причины сдавать в аренду, а не продавать. Первая: у тех бюрократов Интерноса, о которых только что говорил Джек, тоже есть свои соображения по поводу того, что делать с беженцами и перемещёнными лицами. Если я всё ещё владею Йота Клестис, я могу позволить кому угодно переехать туда, если захочу.

– Дать К’да и Шонтин время на то, чтобы разобраться с бумажной волокитой? – предложила Элисон.

– Именно, – сказал Брэкстон. – И второе: поскольку я владею Планетой, я могу нанять любого, кого захочу, послом к жителям.

– Послом? – спросил Дрейкос.

– Формально он будет посредником от корпорации, – сказал Брэкстон. – Но обязанности будут фактически теми же самыми. Естественно, мне нужен человек, который знает и понимает К’да.

Он посмотрел на Джека. – В идеале – тот, кого они уже знают и кому доверяют.

Джек нахмурился… и вдруг понял. – Вы действительно можете это сделать? – спросил он.

– Конечно, могу, – сказал Брэкстон. – Моя Планета, помните? Он снова оглядел комнату. – И конечно, Послу нужен свой личный дипломатический корабль. Он улыбнулся. – Нужно немного подправить корпус в районе люка, но я думаю, он подойдёт.

– Но я всего лишь ребёнок, – запротестовал Джек.

– Но у тебя есть дар проницательности, сострадания и справедливости, – сказал Дрейкос. – Скажу от имени К’да и Шонтин, – для нас будет честью видеть тебя среди нас.

– Тогда решено, – сказал Брэкстон, вставая. – Как только флот будет готов к движению, мы сопроводим его до Йота-Клестис. Я уже оповестил ближайшие склады “Universis”, и они организуют первоначальное снабжение, чтобы помочь с переходом.

– Благодарю, – сказал Дрейкос.

– Моё почтение, – ответил Брэкстон, склонив голову. – Я с нетерпением жду возможности работать с вами и вашими соотечественниками.

Он вернулся к двери. – Как только вы будете готовы, посетите “Advocatus Diaboli”. Я решил остаться на борту на время пути к Йота-Клестис. Его лицо слегка напряглось. – И чтобы убедиться, что “Оружие Смерти” действительно уничтожено.

– Я был бы рад помочь, – мрачно предложил Дрейкос.

– Я надеялся, что вы это сделаете, – сказал Брэкстон. – До скорой встречи.

Он ушёл, его шаги звучали всё тише и тише. – Так, – сказала Элисон. – Что вы думаете об этом?

– Пока не знаю, – сказал Джек. – Всё это происходит слишком быстро.

– У тебя есть время, – тихо сказала Элисон. – Главное, что ты наконец-то в безопасности. Ты в безопасности, и ты среди друзей. Так же, как Дрейкос и его соотечественники.

– Ты в безопасности, Джек?

Джек нахмурился, глядя на компьютерный модуль. Это был голос дяди Вирджа… но в нём было что-то странное. – Думаю, да, – сказал он. – Кто бы мог подумать, а?

– Люди, ответственные за убийство твоих родителей, мертвы?

– Мертвы или находятся под стражей, – сказал Джек. – Почему..?

– Одну минуту.

Наступила долгая пауза. – Что происходит? – спросила Элисон.

Джек покачал головой. – Я не знаю.

Из динамика раздался щелчок. – Здравствуй, Джек, – сказал дядя Вирдж.

Джек напрягся. Потому что это был не дядя Вирдж, личность, которую дядя Джека запрограммировал в компьютер Эссенея. Этот голос был неуловимо, но определённо другим.

Это был сам дядя Вирджил.

– Прошу прощения, что обращаюсь к тебе по средством этого сообщения, – продолжал дядя Вирджил. – Я полагаю, что то, что ты его слушаешь, означает, что я мёртв, или нахожусь в тюрьме, или не имею возможности сообщить тебе всё это лично.

– Но я хотел, чтобы ты знал, как получилось, что ты оказался со мной на борту корабля твоих родителей.

Дрейкос молча поднялся на ноги и пересёк комнату, чтобы встать рядом с Джеком.

– Это был их корабль, если ты ещё не догадался. Прекрасный корабль “Судей-Паладинов”, до отказа набитый самым лучшим оборудованием, какое только можно купить за деньги.

– К сожалению, не у всех из нас есть такие деньги. Поэтому, поскольку я по профессии вор, я решил украсть его.

Джек взглянул на Элисон. Она смотрела на динамик с напряжённым выражением лица.

– Не то чтобы я специально выбирал корабль твоих родителей. Это было просто… я не знаю. Удача? Судьба? Это такая странная тема… Мне просто нужно было умыкнуть корабль в каком-нибудь труднодоступном месте, чтобы сразу не вызвать тревогу. Каньон Гринвич на Семалине был идеальным местом.

Джек посмотрел вниз на Дрейкоса. Столько времени они провели в этом каньоне, столько опасностей, а он даже не знал его настоящего названия.

– Я знал, что Голвины попросили “Судью-Паладина” выступить посредником в их споре с компанией “Triost Mining”, поэтому я прибыл туда первым и организовал свой арест. Ничего серьёзного, просто мелкая кража, которая дала бы мне повод остаться в долине. Как только твои родители прибыли и занялись делами, я ускользнул из-под стражи и перебрался на их корабль.

– Я только успел пробраться через шлюз, как Малый зал собраний взлетел на воздух.

Джек закрыл глаза. Образ того взрыва…

– У меня не было времени подумать, – продолжал дядя Вирджил. – Моим первым инстинктивным побуждением было убраться, и убраться быстро… Я добрался до кабины, вырубил компьютер, который пытался меня заблокировать, и взлетел.

– Должно быть, тогда было меньше арок-переходов, соединяющих опоры, – пробормотал Дрейкос. – Иначе “Эссеней” не смог бы приземлиться в каньоне.

– Я полагал, что у того, кому хватило наглости убить пару “Судей-Паладинов”, хватило бы ума подготовить авиационную поддержку. Но они упустили этот момент. Я оказался в космосе и на “ECHO” ещё до того, как планетарный космо контроль понял, что что-то случилось.

– Только тогда я узнал, что у меня есть пассажир. Ты.

– Это был настоящий шок, я уверен, ты можешь представить… Ты лежал в своей колыбели, спал как… ну, я полагаю, как трёхлетний ребенок, а рядом с тобой находился контролёр.

– Контролёр? – спросил Дрейкос.

– Это электромеханический робот, связанный с корабельным компьютером, – сказал Джек. – Хм. Я совсем забыл об этом.

– Не совсем, – сказал Дрейкос. – Помнишь, как мы наткнулись на церемонию уз Вистаук в колонии Вагран?

Джек кивнул. Это было сразу после их с Дрейкосом встречи, когда Джек ещё пытался выпутаться из-под обвинения в краже, которое ему предъявил Неверлин. – Я назвал тебя своим электромеханическим помощником.

– Манипулятор замер, когда я вырубил компьютер, – продолжал дядя Вирджил. – Я сразу же от него избавился. Ненавижу такие вещи. Потом ты проснулся, и… ну, опять же, времени на раздумья не было. Я принёс тебе поесть и рассказал историю о том, что твои родители попросили меня присмотреть за тобой какое-то время. Я решил, что высажу тебя, передам властям на следующей планете.

– Только перед тем, как мы добрались до следующей планеты, у меня наконец-то появилось время подумать. Я не знал, почему тот, кто это был, убил твоих родителей, но я подумал, что если это что-то личное, не связанное с бизнесом, то он может не хотеть, чтобы их сын жил. Поэтому я решил придержать тебя до тех пор, пока не разберусь в происходящем.

– Но это должно было занять некоторое время, а тем временем ты начал задавать вопросы. Так что… ну, остальное ты знаешь. Я сказал тебе, что я твой дядя Вирджил и что твои родители погибли в результате несчастного случая на шахте. И я вроде как… усыновил тебя.

– И превратил меня в вора, – прошептал Джек.

– Я знаю, что ты, вероятно, недоволен некоторыми вещами, которые я сделал, – сказал дядя Вирджил со странной ноткой мольбы в голосе. – Я изменил твоё имя и… ну, научил тебя кое-чему из моей профессии. Но ты должен понимать, что я не знал, с кем или чем мы столкнулись. Я должен был скрывать твою настоящую личность от всех, включая тебя. В то же время я должен был дать тебе инструменты, которые тебе понадобятся, если я не разгадаю загадку и тебе придётся самому выслеживать убийц.

– Но теперь ты в безопасности. Каким-то образом ты в безопасности. Иначе компьютер не смог бы найти и разблокировать эту запись. Я тебе больше не нужен. И я этому рад. Правда.

– Так что, я думаю, это прощание, Джек. Парень, я знаю, что ты, наверное, будешь ненавидеть меня за то, что я с тобой сделал. Я бы хотел изменить ситуацию к лучшему, но теперь уже слишком поздно. Просто постарайся поверить, что я сделал всё, что мог.

Голос затих. Джек глубоко вздохнул и медленно выдохнул. – Итак, – сказал он, просто чтобы заполнить тишину.

– Ты ненавидишь его? – осторожно спросила Таним.

Джек посмотрел на неё. – Нет, – сказал он и с удивлением обнаружил, что был искренен. – Он совершал ошибки. Мы все их совершаем. Но он поддерживал мою жизнь в течение одиннадцати лет. Он задумался. – И я думаю, что он действительно дал мне инструменты, необходимые для того, чтобы уничтожить Неверлина.

Он снова посмотрел на компьютерный модуль. – Спасибо, дядя Вирдж.

Ответа не последовало. – Дядя? – Дядя Вирдж?

– Добрый день, – произнёс вежливый женский голос. – Чем я могу вам помочь?

Джек сглотнул. – Неважно, – сказал он.

– Мне очень жаль, Джек, – мягко сказала Элисон.

Джек смахнул внезапно выступившие слезы. – Не надо, – сказал он. – Дядя Вирджил давно умер. Он посмотрел на Дрейкоса. – И он был прав. Он мне больше не нужен.

Он сделал ещё один глубокий вдох. – Итак, что мы здесь забыли? – сказал он, заставляя свой голос звучать бодро. – Давайте отправимся на “Advocatus Diaboli” и уничтожим “Оружие Смерти”. А после этого мы сможем представить Таним её народу.

– Ты останешься со мной на некоторое время, Элисон? почти робко спросила Таним.

– Пока я тебе нужна, – пообещала Элисон. – Мне тоже не терпится познакомиться с твоим народом. Она подняла сумку и посмотрела на Джека. – Ты готов?

– Давай, – сказал ей Джек. – Я буду через минуту.

Элисон посмотрела на Дрейкоса, затем кивнула. – Хорошо, – сказала она. – Но сделай это быстро. С Таним на плечах она вышла из комнаты.

– Ты в порядке? – осторожно спросил Дрейкос.

– Я не знаю, – ответил Джек. Внезапно, к его удивлению и смущению, из его глаз потекли слезы. – Я просто чувствую себя как-то… не знаю. Как бы потерянным.

– Этого следовало ожидать, – сказал Дрейкос. – Последние шесть месяцев ты был в бегах, жил в страхе, опасности и с бременем, которое никто в твоём возрасте не должен нести. За это время ты очень вырос как личность, а также узнал о себе и своём прошлом то, чего, как ты думал, никогда не узнаешь.

Он поднял лапу и осторожно положил её на руку Джека. – У тебя никогда не было возможности по-настоящему погоревать о своих родителях. Теперь, наконец, у тебя есть такая возможность.

– Наверное, – сказал Джек, проведя рукой по глазам. – Но это произошло не только за последние шесть месяцев. При дяде Вирджиле и после его смерти. Он покачал головой. – Это была моя жизнь, Дрейкос. Это было всё, что я когда-либо знал. А теперь, внезапно, всё изменилось.

– Да, изменилось, – сказал Дрейкос. – Это называется умиротворением. Покоем. Это то, чего ты не испытывал с тех пор, как тебе было три года. Он чуть дёрнул хвостом. – По правде говоря, я тоже никогда этого не испытывал.

Джек посмотрел вниз на К’да, и его захлестнула волна спутанных мыслей и эмоций. Конечно, это была скорбь по родителям, а также страшное чувство, что его жизнь изменилась навсегда. Было также немного стыдно за то, что он вообще продолжает жить так, когда Дрейкос и его народ пострадали гораздо больше, чем он.

Но помимо всего прочего… – Мы сделали это, – прошептал он, внезапно и по-настоящему осознав этот факт. – Мы спасли твой народ. Мы действительно сделали это.

– Мы сделали это вместе, не так ли? – сказал Дрейкос, его челюсти распахнулись в улыбке К’да. – Ты и я, Элисон и Таним.

– И Лэнгстон, и мистер Брэкстон, – добавил Джек. Он ощутил тяжесть. – И Харпер…

– Все мы вместе, – тихо согласился Дрейкос. – Мы в безопасности, Джек. Ты в безопасности.

В безопасности. Это слово пронеслось в голове Джека, как легкий летний ветерок. В безопасности.

– Эй, там? Голос Элисон снова зазвучал в коридоре. – Вы двое заблудились?

Джек быстро вытер рукавом последние слёзы с глаз. – Не разувайся, – отозвался он. – Мы идём.

– Тогда сделайте это, – сказала Элисон, когда они с Таним просунули головы через дверной проём в комнату. – Дедушка ждёт, и ты же не хочешь, чтобы он на тебя рассердился.

– О, точно, – лаконично сказал Джек. – Что он сделает, отберёт тележку с десертами?

– Хуже, – торжественно произнесла Элисон. – Он может ограничить тебя одним днём в парке развлечений “Great Galaxy Romp” в следующий раз, когда поведёт нас туда. И никаких американских горок.

– Вообще-то я не против американских горок, – заверил её Джек. Он одарил Дрейкоса ухмылкой. – Теперь я спокоен, знаешь ли.

– Рано радуешься, – предупредила Элисон. – Ты посол целой расы. Точнее, двух рас. Вскоре твоё будущее вновь станет сложным.

– Сложным, но достойным, – сказал Дрейкос. – Для всех нас.

– Верно, – согласилась Элисон, потянувшись вниз, чтобы погладить Таним по шее.

– Ты действительно так думаешь? – спросил Джек.

– О да. Элисон улыбнулась. – Ставлю на это.

Перевод: RP55 RP55 29.10.2022-17.04.2023


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю