412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тимоте де Фомбель » Ванго. Между небом и землей » Текст книги (страница 8)
Ванго. Между небом и землей
  • Текст добавлен: 14 апреля 2017, 19:00

Текст книги "Ванго. Между небом и землей"


Автор книги: Тимоте де Фомбель



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц)

В тот же вечер, над Средиземным морем

Около десяти часов вечера на борту цеппелина кто-то бросил в темноте, рядом с Ванго, моток веревки. Он уже приготовился к прыжку, как вдруг услышал задыхающийся шепот Эккенера:

– Они тебя ищут. Как только я подам сигнал, ты выберешься на крышу цеппелина, а потом спустишься на землю по веревке. Мы будем лететь очень низко. Удачи тебе, Иона!

«Какой сигнал? Какая земля?» – хотел спросить Ванго, но тут со стороны трапа послышался еще чей-то голос.

– Командир, что вы тут забыли?

И в лицо Эккенеру ударил луч света от мощного фонаря. Голос принадлежал Максу Грюнду.

– Я смотрю, вы любите прогуливаться по вечерам во всяких укромных местах…

После инцидента с поваром Отто гестаповцы временно прекратили поиски. Они собирались возобновить их на следующее утро, начав с обыска кают десяти мотористов. И были уверены, что за несколько часов обнаружат своего нелегала.

– Я могу вам чем-нибудь помочь? – спросил Грюнд.

Хуго Эккенер заслонился ладонью от бьющего в глаза света.

– Нет, не думаю, что вы способны мне хоть в чем-нибудь помочь.

– Может, у вас какие-то проблемы?

– Да.

– У всех есть свои маленькие секреты, командир; у кого благородные, у кого постыдные. Даже у героев.

– Я не герой, – ответил Эккенер.

– Во всяком случае, мне кажется, в глазах нашего народа вы останетесь им ненадолго.

Грюнд с самого начала подозревал, что Эккенер имеет какое-то отношение к этому делу с нелегалом. И полицейский твердо вознамерился достичь вместо одного сразу двух результатов – разоблачить Эккенера и найти его подопечного.

– Ну, так расскажите мне, что вы скрываете, командир.

– Я не герой, – снова пробормотал Эккенер.

Голос его дрожал.

Вдруг рядом с ним раздался звон разбитого стекла.

Макс Грюнд направил фонарь вниз, к ногам Эккенера.

Там лежала разбитая бутылка. Вино вытекло на пол, замочив подошвы Эккенера, который держал в руке другую бутылку. Казалось, он с трудом стоит на ногах. В воздухе явственно запахло вином.

Грюнд состроил брезгливую гримасу.

– Хороши же они – эти старые герои!

– Я не…

Но Грюнд перебил его:

– Так вот он – ваш секрет. Какое счастье, что наступает время новой Германии, и ее кумирами не будут старые алкоголики, которые прячутся по углам, чтобы напиваться!

Он обвел фонарем винную кладовую. Ванго затаился в темноте, за полками. Грюнд плюнул на пол, отвернулся и начал спускаться по трапу, огорченный потерей добычи, но крайне довольный своим открытием. Досье Эккенера с каждым, днем отягощалось новыми компрометирующими фактами.

– Я не герой, – повторил командир, который, шатаясь, спускался за ним.

Так Хуго Эккенер заплатил своей честью за свободу Ванго.

Прошло два часа, а беглец все еще сидел в темноте, ожидая таинственного сигнала. Конец веревки он обвязал вокруг пояса. В цеппелине стояла тишина.

Ванго так и не покинул свой тайник. Здесь не были слышны даже двигатели. Только баллоны с водородом легонько терлись о брезентовую обшивку, отчего ее швы чуть поскрипывали. Судя по всему, время шло к полуночи.

А внизу Эккенер, проведя пару часов в одиночестве, зашел в кают-компанию, где еще сидели, невзирая на позднее время, несколько пассажиров. К нему подошел капитан Леман.

– Командир, мы и так потеряли массу времени, огибая Францию. Я не понимаю, почему мы все еще летим к югу.

– Я ведь уже говорил вам, капитан: мы идем этим курсом, чтобы отблагодарить доктора Андерсена за то, что он спас жизнь нашему повару.

– Я очень сожалею, – воскликнул Андерсен, – я вовсе не хотел…

Доктор Андерсен как раз и был тем стариком с эспаньолкой, чьи глаза так внимательно изучали все вокруг.

– Но вы же мечтали увидеть Стромболи. Значит, вы его увидите!

– Я…

– Доктор, разве вы не мечтали увидеть вулкан?

– Да, разумеется, командир, но…

– Вы слышите, капитан, он об этом мечтает.

И в самом деле, доктор Андерсен был крайне любознателен, он питал жадный интерес ко всему на свете; целой жизни не хватило бы, чтобы удовлетворить это любопытство. И если бы сегодня ночью ему предложили проверить, плоская ли Земля на обоих полюсах, он согласился бы не раздумывая.

Нет, капитан Леман отказывался понимать своего командира.

В десять часов вечера, к моменту, когда дирижабль должен был круто повернуть на запад прямо над Сардинией, Хуго Эккенер приказал держать прежний курс на юг, чтобы подойти ближе к вулкану Стромболи. Этот странный каприз был настолько несвойствен доктору Эккенеру, что Леман просто терялся в догадках. Как раз перед этим он застал его за чисткой подошв своих ботинок. И вдобавок, выйдя из туалетной комнаты экипажа, Эккенер оставил после себя запах вина, крайне обеспокоивший капитана.

– Но тогда мы прилетим в Бразилию с восьмичасовым опозданием! – умоляюще сказал он.

– Леман, я приказываю вам выполнять мое распоряжение.

Цеппелин довольно долго летел в заданном направлении; наконец один из пилотов вошел в кают-компанию и доложил:

– Внизу Стромболи, командир.

Те из пассажиров, кто еще бодрствовал, были приглашены в рулевую рубку, чтобы увидеть это чудо природы.

Вулкан называли маяком Средиземноморья. На протяжении многих тысячелетий он извергал пламя один-два раза в час. Это багровое зарево Стромболи, высотой около тысячи метров, было хорошо видно издали, в ночной тьме.

Четырьмя годами раньше здесь произошло страшное извержение, унесшее множество жизней, но с тех пор Стромболи вел себя вполне мирно. Этот остров-вулкан высился над морем, а по его склонам лепились хибарки рыбаков, не боявшихся своего огнедышащего соседа.

– Потрясающе! – воскликнул доктор Андерсен, когда очередная багряная вспышка растаяла во мраке.

– Ну, если вам угодно… – ответил Эккенер.

– Что угодно?

– Если вам угодно, мы можем.

– Что мне угодно, командир?

– Доктор желает, чтобы мы подошли ближе к вулкану, – сказал Эккенер пилоту.

Андерсен даже поперхнулся от изумления.

Но тут к ним подошел Леман.

– Командир, сейчас самое время разворачиваться.

– Еще рано, – ответил Эккенер.

– Нам нельзя приближаться к вулкану, на борту баллоны со взрывчатым газом.

– Я лучше вас знаю, что у нас на борту. Идите спать, капитан.

Прошло двадцать минут, и Эккенер приказал глушить моторы.

Потом он велел включить сирену и дать тройной гудок.

Это и был сигнал.

Из кают повыскакивали пассажиры в халатах. Члены экипажа тоже выбежали из кубрика. Люди толпились в коридоре, спрашивая друг друга, что произошло. Но при виде благодушного лица Эккенера все быстро успокоились. Командир хлопнул в ладоши и закричал, подражая голосу циркового зазывалы:

– Прошу всех к окнам! Представление начинается!

Леди Драммонд-Хей не успела найти свои шелковые туфельки. Она прибежала босиком и теперь сидела с ногами в кресле перед широким окном кабины.

– Все в рубку! Представление начинается!

Пассажиры тщетно пялились в темноту, где не было видно ни одного огонька. Немец-коммерсант насвистывал цирковой марш.

Доктор Андерсен, стоявший рядом, был вконец сконфужен тем, что стал причиной такого переполоха.

– Но я ни о чем не просил, – уверял он, тараща глаза за толстыми стеклами очков.

Повар Отто, со свежими синяками на лице, лавировал между пассажирами с корзинкой в руке, предлагая теплые бриоши. Случись Отто умирать от ран на передовой, в 1916 году, он все равно встал бы, чтобы испечь для солдат молочные хлебцы и штрудель.

Проходя мимо леди, он протянул ей корзинку, но потупился, чтобы не встречаться с ней взглядом. Однако, опустив глаза, он увидел пару маленьких босых ножек и по тому, как бурно забилось его сердце, понял, что до исцеления ему далеко.

– Вам понравится! – сказал Экккенер, проходя мимо Макса Грюнда, который с момента посадки так и не снял свой черный плащ.

Грюнд не ответил. Он был в отвратительном настроении. В его каюте стояла такая вонь, что он почти не спал.

Зато капитан Леман слегка успокоился: в конечном счете Эккенер остановил цеппелин на вполне безопасном расстоянии от вулкана. Так что пока им ничто не угрожало.

Теперь, когда не работали моторы и были погашены все огни, в дирижабле воцарилась полная темнота и тишина – если не считать дурацких шуточек толстяка-певца.

Когда вулкан наконец выбросил очередной огненный столб, по всему дирижаблю пронесся громкий восторженный вздох. На верху цеппелина, под звездным небом, возник силуэт Ванго, озаренный багровыми отсветами.

Вокруг него, как искры, носились горящие ласточки.

Воздух был мягкий, теплый.

Теперь Ванго понял, где он находится.

Он привязал другой конец веревки к крюку на верхнем стабилизаторе и, постепенно разматывая ее, начал сползать вниз по тугому боку цеппелина.

А внутри, в кают-компании, старший рулевой обратился к Эккенеру:

– Мы спускаемся, командир, под нами скалы. Нужно запустить моторы.

– Давайте подождем, у нас еще есть время.

– Но мы уже меньше чем в ста метрах от земли.

– Мы спустимся до двадцати пяти метров, – сказал Эккенер. – А там можете запускать двигатели.

– Это слишком неосторожно! – возразил Леман.

– Зато вы сегодня слишком осторожны, дорогой мой капитан.

При этих словах Эккенер слегка пошатнулся.

Леман шагнул было к нему, но Эккенер уже овладел собой.

– Не обращайте внимания, я просто переутомился. Извините меня, капитан, я, кажется, был чересчур резок с вами.

На самом деле в этот момент он увидел, как за окном проскользнула вниз тень Ванго.

Ванго спускался с правой стороны. Но больше никто его не заметил.

Прошла минута, и альтиметр показал высоту 26 метров. Снова зашумели моторы. В кают-компании вспыхнул свет. Пассажирам подали шампанское. Из рубки донесся еще один сигнал. И цеппелин взял курс на Гибралтар, в сторону американского континента.

А Ванго, сжавшись в комочек, покатился по твердой земле.

В нескольких километрах к юго-западу, на другом островке, из дома вышла женщина, закутанная в накидку, с фонарем в руке. Ей почудился отдаленный пароходный гудок.

Она постояла в ожидании, но увидела только огонек, скользивший между звездами, вдали над горизонтом.

Мацетта глядел вслед Мадемуазель, возвращавшейся в дом. Вот уже пять лет, если не больше – с тех пор как уехал мальчик, – она жила одна.

Восточный ветер резво подгонял цеппелин. На следующий день, когда пассажиры пили чай, он уже пересек экватор. А еще через день, когда им подали утренний шоколад, вдали показалось бразильское побережье. Цеппелин пролетел над Пернамбуко минута в минуту и взял курс на Рио-де-Жанейро. Там пассажиров доставили в отель «Копакабана Палас», расположенный в стороне от центра города, рядом с пляжем. Пройдя через вращающуюся дверь, Макс Грюнд тут же бросился к телефону и заказал разговор с Берлином.

– Алло!..

Связь была скверная, но он явственно расслышал разъяренные ругательства на другом конце провода, когда сообщил, что нелегал в цеппелине не обнаружен. Грюнд клялся и божился, что ничего не понимает. Он знал, что человек, которого они искали, был объявлен противником номер один нацистского режима, что о его побеге донес очень надежный и преданный член партии. Такое задание нужно было выполнить во что бы то ни стало.

– Во что бы то ни стало! – орал голос в трубке.

Макс Грюнд уже взмок от тропической жары. Трубка выскальзывала из его потной руки. Большой вентилятор, вращавшийся на потолке, не приносил никакой прохлады.

А рядом со стойкой портье, в мужской туалетной комнате, стоял толстяк – любитель оперы, пристально разглядывая себя в зеркале.

Проведя рукой по волосам, он снял парик, скрывавший его обритую голову. Потом запустил пальцы в рот и вынул резиновые толщинки, которые распирали изнутри его щеки, неузнаваемо преображая лицо. Затем сбросил подтяжки, расстегнул рубашку и вытащил наружу толстую каучуковую подушку, изображавшую тучное брюхо.

Приведя в порядок свой костюм, он сунул голову под кран.

Лицо, которое после этого отразилось в зеркале, принадлежало актеру Вальтеру Фредерику, премьеру берлинского Императорского театра и ярому противнику нацистского режима. Последние полтора года он жил под угрозой смерти, и теперь ему пришлось спешно покинуть Германию, чтобы добраться через Бразилию в Калифорнию.

Он думал, что там-то и завершится его актерская карьера. Мог ли он предвидеть, что еще через несколько лет добьется триумфального успеха в Голливуде и что судьба снова сведет его с Ванго?!

Выйдя в холл, он прошелся чечеточным шагом, в качестве прощального приветствия, за спиной Макса Грюнда, который в этот момент с треском положил трубку.

Это и был тот самый нелегал, которого упустил гестаповец.

Часть вторая

13
Девушка и комиссар полиции

Эверленд, Шотландия, 1 мая 1934 г.

Комиссар прибыл в замок к полудню.

Его путешествие длилось три дня – сначала на двух поездах, затем на пароходе. В Лондоне, при переезде с вокзала Виктория на вокзал Кингс-Кросс, у него украли чемодан. Он мгновенно вскипел от ярости, начав поносить англичан, а затем Наполеона – за то, что тот проиграл битву при Ватерлоо.

Прохожие удивленно поглядывали на человека, свирепо топтавшего тротуар и красного, как гриб мухомор.

Увы, комиссару ничего не оставалось, как плюнуть на все и вскочить в «Летучий шотландец» – новый поезд, который шел от Лондона до Эдинбурга семь или восемь часов. Вот где комиссар смог в полной мере насладиться комфортом современных железных дорог: половину времени он обедал в вагоне-ресторане, а вторую – просидел в парикмахерском салоне (здесь и такой был!), решив освежиться и привести себя в божеский вид перед завтрашней встречей. В Эдинбурге он провел остаток ночи в битком набитом привокзальном отельчике, где ему пришлось разделить номер с каким-то рыжеволосым верзилой, страдавшим бессонницей. В пять часов утра, когда сосед Булара наконец забылся сном, комиссар уже покинул отель.

К конечному пункту своего путешествия он добрался в повозке местного плотника. Высадившись перед замком, он долго остолбенело разглядывал его.

– Вы уверены, что это здесь?

И комиссар несколько раз повторил адрес вознице, который знаками подтвердил, что доставил его по назначению.

– Эверленд! – объявил он.

Булар поблагодарил плотника на ломаном английском и отпустил его.

– Вот оно как, киска моя…

И комиссар пригладил волосы под шляпой.

– Вот, значит, как… Сразу видно, что ты не бедствуешь, – пробормотал он, вспоминая хрупкую молодую девушку, с которой говорил всего несколько минут в Париже, на втором этаже «Курящего кабана».

Он-то приготовился увидеть лишь маленькую живописную усадьбу среди холмов. А перед ним высилась крепость, которая вполне могла навести страх на самого Муйредаха[24]24
  Муйредах мак Айнбкеллах – король средневекового гэльского королевства Дал-Риада, которое охватывало западное побережье современной Шотландии. Правил с 733 по 736 гг.


[Закрыть]
.

Комиссар медлил, не находя в себе смелости, чтобы пойти на приступ этого замка. Хорошо бы сейчас облачиться в кольчугу, надеть шлем и раздобыть парочку конюших… Но пока у него с собой не было даже запасных трусов.

Спрятавшись за деревом, он попытался привести в порядок свой костюм. К счастью, при нем остался зонтик. Зонтик, который был главным украшением его гардероба, символом элегантности. Он вспомнил, как старенькая мать собирала ему чемодан в дорогу, приговаривая: «Я кладу тебе фланелевый пиджак, вдруг там будет какой-нибудь прием…»

Лондонский воришка, небось, уже напялил на себя лучший вечерний костюм комиссара и пьет за его здоровье, важничая, что твой принц. Но обиднее всего была потеря блокнота с записями, которые его преданный Авиньон делал во время их убогого парижского расследования.

– Ну, вперед, Булар!

И комиссар зашагал к замку, опираясь на зонтик, как на трость. Двойная дверь отворилась, когда он был еще в сотне метров от входа.

Рыцаря Булара давно ждали.

Впустивший его человек сказал на безупречном французском:

– Добро пожаловать, господин комиссар!

Он помог гостю снять пальто и взялся за его зонт.

От неожиданности Булар судорожно вцепился в ручку зонта.

Зонт. Он ни за что не отдаст свой зонт.

Человек тянул зонт к себе, а Булар удерживал его обеими руками.

Пристально глядя друг на друга, они медленно кружили вокруг закрытого зонта, упиравшегося острым концом в каменный пол. Это странное соревнование походило на самурайский поединок между шотландским мажордомом и французским полицейским.

– Вы мне позволите взять у вас зонтик? – спросил наконец мажордом.

– Я предпочитаю оставить его при себе, – ответил Булар, словно опасался, что в гостиной хлынет дождь.

Вышколенный слуга не стал спорить и уступил.

Булар успокоился. Зонт… это было все, что у него осталось. Его мать находила, что он весьма импозантно выглядит с зонтом в руке. А уж в этой цитадели он чувствовал бы себя голым, лишившись его.

Гостя усадили возле горящего камина в так называемой малой охотничьей гостиной, где, однако, свободно могли разместиться два-три почтовых самолета. Ему предложили выпить, он осушил бокал и принялся за второй. Мало-помалу ноги комиссара отогревались у огня. Он незаметно снял ботинки, чтобы высушить промокшие носки.

Обычно комиссар терпеть не мог ждать: достаточно было оставить его на минуту одного в чужом месте, как напряжение вокруг него сгущалось, точно в приемной у дантиста. Но на сей раз он блаженствовал, сидя у камина, среди картин и ковров. Еще немного, и он замурлыкал бы, как сытый кот.

Он вдруг осознал, что ему никогда еще не приходилось ждать встречи с юной девушкой, живущей в замке. И это было довольно приятное ощущение. Как-никак ему шестьдесят девять лет… давно пора пройти и через такой опыт – побыть прекрасным принцем.

Но тут Булару показалось, что он сходит с ума: дверь приоткрылась, пропустив в комнату молодую лань с белыми пятнышками на боках.

Да, именно лань.

Лань.

Комиссар поочередно оглядел свой бокал и лань, потом опять бокал и снова лань.

– Булар, душа моя, ты, видно, переутомился, – сказал он.

И выплеснул содержимое бокала в огонь, отчего пламя вспыхнуло так сильно, что молодая лань испуганно отпрянула.

Лань.

Булар вскочил на ноги.

Лань направилась к комиссару.

– Кыш, кыш, кыш! – сказал он, отмахиваясь от нее.

Лани явно понравилась такая игра. Пробежавшись по комнате, она вернулась к своему новому другу.

– Кыш, кыш, кыш! – повторил Булар и тут обнаружил, что оставил зонтик и ботинки возле кресла.

Лань была в восторге, она даже приплясывала на месте.

– Кыш, кыш!

И тут она одним махом перепрыгнула через широкий стол, ловко обогнула кожаную банкетку и кинулась на комиссара.

Когда Этель вошла в малую охотничью гостиную, она увидела весьма необычную картину.

Комиссар стоял в одних носках на комоде, с канделябром в руке. А лань влюбленно взирала на него снизу, хлопая пушистыми ресницами.

– Мадемуазель, можно попросить вас передать мне зонтик?

Этель щелкнула пальцами, и лань, понурившись, неохотно поплелась к двери.

– Прошу простить, комиссар. Это наша Лилли, – сказала Этель, протягивая Булару его зонтик и ботинки.

Булар не спустился с комода, пока не завязал шнурки; при этом он искоса поглядывал на дверь: достаточно ли плотно Этель прикрыла ее за Лилли?

– Она… Она живет у вас?

– О нет. Она живет в лесу, но приходит сюда, и стоит ей увидеть приоткрытую дверь или окно, как она пробирается в дом.

Комиссар был поражен. В Париже даже голуби, и те никогда не приближались к его окнам.

– Я кормила Лилли из рожка весь первый год ее жизни, – продолжала Этель со своим чуть заметным, мягким акцентом. – Вот она и стала такой… привязчивой.

Этель все время говорила с короткими паузами, как будто ей требовалось время, чтобы подыскать нужное французское слово.

Да, правду сказать, комиссару никогда не приходилось выкармливать из рожка голубей. Может, поэтому они и не наведывались к нему в гости.

Когда он ступил на паркет и вновь завладел своим зонтиком, ему понадобилось всего несколько мгновений, чтобы вернуть себе прежнюю осанку Огюста Булара, грозного комиссара полиции города Парижа, распутывавшего самые сложные преступления с самого начала века.

– Но я думаю, что вы приехали повидаться со мной не только из любви к животным, – сказала Этель.

– Нет, не только, мадемуазель. Не только.

Не прошло и двух дней – тех дней, которые последовали за событиями перед собором Парижской богоматери, – как Булар понял, что в Париже он ничего не «нароет» на этого Ванго Романо. Честно говоря, ему никогда еще не приходилось сталкиваться с таким случаем: парень прожил целых четыре года в семинарии, в этом закрытом сообществе, среди десятков других послушников, пользовался их уважением, а то и восхищением, но никто из них ничего не знал о нем. Абсолютно ничего.

Булару случалось иногда опрашивать свидетелей какой-нибудь уличной драмы, и, бывало, он встречал людей, не знавших даже собственного имени. Такие говорили: «Здесь меня кличут Комаром, а как мое имя, я знать не знаю». Но Ванго не был бродягой, он проучился в семинарии кармелитов целых четыре года!

Булар пытался вытянуть из его товарищей хоть что-нибудь – место рождения, имя какого-нибудь родственника, адрес родителей, словом, любую информацию, чтобы установить происхождение Ванго. Он спрашивал, чем тот интересовался, где проводил каникулы, не навещали ли его, не получал ли он писем…

Никаких сведений. Ничего.

Абсолютно ничего.

– Вы что – смеетесь надо мной, господин каноник?

Булар сидел в кабинете директора семинарии, каноника Бастида, который только что ответил на те же вопросы, испуганно тараща глаза и комкая рукав своей сутаны.

– Ничего, – повторил он в сотый раз, вызвав ярость Булара.

– Нет, вы надо мной просто издеваетесь! Попробуйте сказать, что не знаете год его рождения!

На сей раз лицо Бастида прояснилось.

– Ах, да… год рождения… Тут я смогу вам помочь.

Обрадованный лейтенант Авиньон, стоявший за спиной Булара, немедленно вытащил свой блокнотик.

– Около 1915 года, – сообщил каноник. – Или скорее 1916-й.

Булар стиснул зубы.

– А, может быть, 1914-й, – робко добавил Бастид.

Огюстен Авиньон записал все три даты в блокнот.

– Почти так же точно, как год рождения Авраама[25]25
  Авраам – библейский персонаж, родоначальник евреев.


[Закрыть]
, – бросил комиссар.

– На самом деле, – объяснил каноник, – я подозреваю, что Ванго прибавил себе несколько лет, чтобы поскорее стать священником. Он выглядел совсем мальчиком. Но в Риме для него сделали исключение. Уж и не знаю, как он этого добился. Правда, он говорил по-итальянски и у него были влиятельные знакомые.

Влиятельные знакомые! Но проблема состояла именно в том, что никаких таких знакомых комиссар у Ванго не обнаружил.

Однако каноник произнес одно знаменательное слово – паранойя, которой страдал Ванго.

– Паранойя?

– Да, – ответил каноник. – Это был болезненный мальчик. К несчастью, его виновность не вызывает сомнений: имя Ванго написано в тетради на столе жертвы.

Булару хватало его школьных знаний латыни, чтобы перевести слова FUGERE VANGO, но он не доверял слишком очевидным уликам. И еще он чувствовал, что Бастид недолюбливает Ванго. Он сменил тему.

– У вас, конечно, есть свидетельство об этом исключительном разрешении из Рима?

– Ничего нет, – в энный раз пробормотал каноник.

Булар устало поник в своем кресле. Он оглянулся на Авиньона.

– Мой мальчик, у вас есть вопросы к святому отцу?

– Нет, – ответил лейтенант.

– Ладно! – буркнул комиссар и взглянул на карманные часы.

Потом встал и направился к двери. Больше всего на свете ему хотелось сейчас посидеть в маленьком бистро за церковью Сен-Сюльпис. В маленьком бистро, где готовили такие телячьи щечки, что за них можно было душу дьяволу продать.

Булар был голоден.

Но в тот момент, когда он взялся за дверную ручку, каноник сказал ему вслед:

– Вообще только один человек мог бы вам помочь. Я думаю, он знал о Ванго всё. Он с самого начала поручился за него.

Авиньон проворно вытащил свой блокнот.

– Этот человек, – продолжал Бастид, – как раз и представил мне Ванго. Именно он его сюда устроил.

– И это?..

– Отец Жан. И Ванго убил его в пятницу вечером.

– Святой отец, в тот день, когда вы найдете более живого свидетеля, дайте мне знать!

И Булар с треском захлопнул за собой дверь. Стена задрожала так, что распятие развернулось на 360 градусов вокруг своей оси.

Теперь, когда комиссар сидел перед Этель, он держал совсем иную речь.

– Да, расследование продвигается, это несомненно. Мы уже на пороге разгадки. Тиски сжимаются. Дело в шляпе. Он за все ответит сполна…

Комиссар изрекал, одну за другой, эти банальности с целью выиграть время и правильно построить допрос Этель.

Булар никогда не планировал свои допросы заранее.

В те времена, когда Булар поступил на службу, а именно в 1891 году, его наставник Жак Аристофан, шеф парижской полиции, всегда учил его, что правильно заданный вопрос – гарантия нужного ответа.

Аристофан объяснял ему этот метод своим менильмонтанским говорком[26]26
  Менильмонтан – один из рабочих кварталов 20-го округа Парижа, в те годы неблагополучный.


[Закрыть]
, приводя пример за примером: «Прикинь, Булар: если ты спросишь молочника, не видал ли он прошлой ночью кота мамаши Мишель, ты тем самым уже информируешь его о том, что у мамаши Мишель есть кот, что с этим котом связана какая-то проблема и что эта проблема возникла прошлой ночью. А теперь прикинь, Булар: если ты просто-напросто скажешь ему: „Привет, как дела?“, вот тут у тебя будет шанс кое-что услышать».

И молоденький Булар благоговейно внимал ему: «Вот тут-то молочник тебе и скажет: „Ох, беда, господин полицейский, денек выдался скверный. У меня разлили бидон с молоком. Это наверняка соседский мальчишка постарался, вечно он гоняет мяч во дворе!“ А если ты его спросишь про кота, он тебе про мальчишку ни слова не скажет. Он тебе ответит: „Нет, я кота не видал“, и всё тут. Он не уловит никакой связи между котом и разлитым молоком; другое дело сосед – слишком уж ему неймется обвинить мальчишку…»

Всему, что знал и умел Огюст Булар, его научил Жак Аристофан.

Тот погиб в 1902 году от пули, пытаясь остановить перестрелку гангстеров в конце улицы Планша, на окраине Парижа. Молодой Булар, наклонившись к умирающему, успел расслышать его последние слова: «Пуля… вошла под ребро… значит, прикинь… стрелял самый мелкий из них».

Аристофан до последнего вздоха оставался полицейским.

Булар вспоминал все это, но притом отлично видел: Этель проницательна и так просто не выдаст всего, что знает.

– Ну вот, как я и говорил, мы близки к цели…

Он замолчал, взглянул на девушку и продолжил:

– Во всяком случае, Ванго Романо уже за решеткой.

Он сказал это по какому-то наитию: так опытный теннисист посылает короткий мяч к самой сетке. Эдакий пробный шар…

Результат не заставил себя ждать. Этель сжала кулачки и быстро сунула их в карманы своей короткой охотничьей куртки, словно озябла. Булар отметил этот жест, хотя простой наблюдатель увидел бы в нем всего лишь неприкрытое безразличие молодой девушки. Она умело отбила этот мяч:

– Браво, комиссар, вы не теряете времени даром. Но тогда я не понимаю, зачем вы приехали сюда – неужели только для того, чтобы сообщить мне это?

– Потому что мне сказали, что лишь вы одна можете меня просветить.

– Кто?

– Вы.

– Нет, я спрашиваю, кто вам это сказал?

– Ванго.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю