Текст книги "Кречетов, ты – не наследник! Том 3 (СИ)"
Автор книги: Тимофей Тайецкий
Жанры:
Бояръ-Аниме
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)
– А каким был твой вопрос?
– Всё это время меня больше ничего не волновало, Дана, – ответил Сен. – У меня в голове был только один вопрос.
Дана вздохнула и уставилась на далёкий город. Их корабль бросил якорь на дальней стороне бухты, чтобы избежать пристального внимания. Ещё два корабля были пришвартованы у доков: торговый и небольшой патрульный.
– Выжил ли Ярослав? – спросила Дана, и Алтынсу резко вдохнула, показывая свою панику.
Она почти мгновенно пришла в себя и медленно выдохнув, с замечательным спокойствием ответила ей.
– Мы вот-вот узнаем.
* * *
[Ярослав]
Я потянул за воротник своего гамбезона, чувствуя, как он натирает кожу. Пот стекал по лицу, и я с силой выдохнул, раздув щеки. Мой взгляд устремился на массивные руины впереди.
– Потолка нет. Как будто… все это просто исчезло, и кто-то даже убрал упавший камень. – Я остановился, встревоженный ржанием коня, а затем сердито взревел. – Мне нужен воздух в такую жару!
Обернувшись и не видя желания у кого-либо отвечать, я заметил раба с выражением страдания на лице.
– Ну? – поинтересовался я. – У тебя есть что сказать?
– Господин Лон-Лон хочет, чтобы я проинформировал вас. Он купил здания, выходящие окнами на Мастабу, – ответил раб.
Я уставился на вышеупомянутые участки недвижимости.
– Первое что-то похожее на склад, второе кое-как стоящий дом, – кисло заметил я. – Всё остальное – груда щебня. Было гораздо больше слов, чем дел!
– Как я сообщил вам, приобрести собственность оказалось на удивление легко.
– Держу пари, так оно и было!
– Хахаха! Ахахаха! – Громкий смех Велеса разнесся по относительно заброшенной улице. Перекати-поле прокатилось перед нами. Мы все задумчиво смотрели, как оно катится по широкой мощеной дороге Золотого Рога…
Наконец то мы пришли в себя после откровений раба и вспышки веселья трупа.
– Правильно, – сказал я, заканчивая и спрыгнул с седла. Мои колени болезненно отозвались при приземлении. С гримасой я указал на большой вход, маячивший открытым у основания пирамиды. – Поставь фургон туда.
– Да, господин Владислав.
Тогда хорошо.
Подождите.
– Здесь нет двери, – прокомментировал я, и Филимон захихикал под своей гигантской соломенной шляпой, как пожилая бабка с тяжелым случаем бронхита.
– Что? – Обругал я его.
– Ничего. Это здравое наблюдение.
Я указал на двух неприятного вида персонажей, наблюдавших за нами с противоположной стороны улицы.
– Посмотрите на них! – взревел я. Двое местных нахмурились. – Они собираются ограбить нас до нитки!
– Хм. Ты уверен? – спросил Филимон, уставившись на странную пару. Северянин и степняк с шоколадной кожей, раскосыми глазами и каменным лицом.
– Ты хочешь, чтобы я спросил их? – Я развернулся и ловко вышел на середину улицы. Позади меня Велес давал рабу грубые указания, пока тот заводил повозку внутрь большой мастабы.
– Эй! Ты!
Кочевник моргнул и растерянно огляделся. Он понимал, что я говорю с ними, а это был дешевый спектакль. Его друг, напротив, казался готовым сбежать.
– У тебя что, языка нет? – Рассердился я на него.
– Я?
– Да, ты!
Кочевник ухмыльнулся, показав четыре хороших зуба в лесу черных кариозных обломков.
Боже мой!
– Привет, хорошо вооруженный незнакомец, – вежливо сказал кочевник.
Я приподнял бровь и зацепил большими пальцами свой кожаный пояс – новое дополнение к моим доспехам, которое удерживало тяжелую сбрую вместе.
– Привет, – ровным тоном поприветствовал я его в ответ. – Я разговаривал со своим… эхем, другом.
Кочевник моргнул, затем уставился на низкорослого Филимона, который всё ещё сидел на лошади. Филимон приветственно поднял маленькую руку.
– Он думает, что вы порядочные граждане, – кивнул я на Филимона.
– Граждане? – кочевник и его друг поинтересовались вслух.
– Из города, – настаивал я. – Золотой Рог.
– Ааа, – сказали они оба и дружно кивнули. – Правильно.
– Я… Владислав, – как бы представился я. – Торговец, искатель приключений.
– Торговец или искатель приключений?
– Оба.
Последовал ещё один раунд «Ах» и «Ох».
– Как вас зовут, ребята? – поинтересовался я, и было слышно, как Филимон хихикнул у меня за спиной.
– Я Жадный Бунстан, – сказал кочевник, отныне известный как Бунстан.
Я взглянул на наблюдающего за нами Филимона и ухмыльнулся.
– Это странное имя тебе дала твоя мать? – спросил я, поворачиваясь к хитро выглядящему Бунстану.
– Как и Владислав… Такое же странное имя, друг? – возразил Бунстан, и его коллега нашёл это забавным.
– Это имперское имя, – ответил я и двое мужчин недоуменно моргнули. – А как имя твоего друга?
– Карман Флин, – ответил он.
Что за… нафиг!
– Карман… как в том, что у меня на пальто?
– Как «карманник» – пояснил Флин. – Пришлось сократить, потому что люди показывали на меня пальцем каждый раз, когда что-то пропадало.
«Ну, – подумал я. – Кто бы их обвинил?»
– Чем ты зарабатываешь на жизнь?
– Сказать правду? – спросил Флин, избегая моего пристального взгляда.
– Это поможет, – сухо ответил я.
– Я тот, кого называют грабителем, господин, – честно ответил Флин.
– В противном случае был бы известен как карманник, – заметил я, пытаясь сохранить серьезное выражение лица.
– Скорее, похититель сумок, – защищал своего друга Бунстан. Филимон чуть не свалился с лошади, безудержно смеясь.
Я на мгновение уставился на них.
– Вы, ребята, осматривали мой фургон?
– Да, вы ужасно близки к истине, господин, – признался Флин.
– Больше похоже на проявление интереса к её содержимому, – пояснил Бунстан. – Академически.
Хм. Откуда они знают такие слова.
– Как насчет того, чтобы я дал вам высокооплачиваемую работу? – спросил я их, хорошенько всё обдумав, и достал кошелек. – Но предупреждаю, здесь нет большего бандита, чем я. Нет никого опаснее, кого можно встретить. Допустишь хоть одну ошибку или откажешься от моего предложения, мой старик убьет тебя. Правда, старик?
Филимон вздохнул, но подыграл.
– Может просто отдать их Велесу? Ему нужно есть мозги, чтобы ускорить регенерацию кожи, – сказал старик.
Флин и Бунстан слушали с открытыми ртами.
– Хотя у этих двоих почти нет мозгов, – возразил я, но Филимон пожал плечами не так уверенно.
– Мы должны раскроить хотя бы один череп, чтобы быть уверенными. Ты же знаешь, какой он, – возразил старик.
– Подожди, черт возьми, минутку! – Флин запротестовал, вероятно, проклиная себя за то, что не сбежал раньше.
– Что за работа? – быстро спросил Бунстан, очевидно, более практичный из них двоих.
– Вы знаете город? – спросил я их с хитрой ухмылкой, и они дружно кивнули. – Начните с порта. Потратьте своё гребаное время, но узнайте всё обо всех.
Глава 13
Вздернуть его на рее
– Ты мог бы называть меня Ярослав, но не делал этого с самого начала, – сказал я Филимону час спустя. Я отправил двух бандитов собрать информацию, и тем временем осмотрел мастабу.
– Имперский убийца преследует тебя, – медленно произнес Филимон, кладя шляпу в большую сумку. – Сохранять своё настоящее имя глупо.
Ах.
– Ты был прав, – признал я.
– Что заставило тебя передумать?
– Мне нужно начать с чистого листа.
– Как ты собираешься сохранить дракона в секрете?
– Я не знаю, – ответил я. – Я не уверен, что… я должен.
Раб отпер дверь в клетку Сухаря, раздвинул простыни и с опаской заглянул внутрь. Велес сказал что-то, что я пропустил. Они стояли примерно в десяти метрах от нас – внутри пирамиды просторно, хотя и пусто.В это же время раба сбило со ступеньки, на которой он стоял. С несчастным визгом он опрокинулся на спину. Дракончик пролетел над ним и, с истерическим кудахтаньем пронесся по залу, размером с поле.
Филимон вздохнул и направился к странной паре. Он похлопал Велеса по спине, чтобы заставить его остановиться – труп согнулся пополам от неудержимого хохотаю. Затем пошёл помочь перепуганному рабу встать на ноги.
Оставшись без дела, я решил отправиться за дракончиком.
* * *
Я смотрел на плюсы того, что открытый потолок находился на высоте шести-семи этажей. Спустя полчаса, я уже сидел рядом с Сухарем, который жевал коровью ногу. Надеюсь, он не сможет взлететь так высоко. Мы закроем двери, и у него есть все это пространство внутри пирамиды.
– Какая комната? – внезапно взорвался Велес.
– Мы внутри огромной мастабы, – объяснил я.
– Ха! Он говорит, что это грандиозно! Неамбициозный и неумелый герой! ПОЗОРНОЕ ЗРЕЛИЩЕ!
Я спокойно воспринял его негодование.
– Это размером с два городских квартала, – продолжил я, стиснув челюсти. – Мы можем видеть их через улицу.
– И что? – спросил Велес, у которого еще не сформировался глаз, из-за чего по его щеке потекли капли.
– Значит, она достаточно большая.
– Ерунда! Это нужно снести и построить заново! – страстно спорил Велес. – Посмотри на эти трещины, стены изношены. И под ней похоронены кости по меньшей мере девяти человек, двух кошек и гребаного козла!
Я потер пальцем точку под носом.
– Тебе не удалось убедить меня, – спокойно сказал я Велесу после минутного раздумья.
– Только дураки наступают на кости мертвого козла! – зарычал Велес и бросил в меня сплющенный камень размером с тарелку. Я хладнокровно увернулся, отведя голову в сторону.
– Хах! – Труп улыбнулся, открыв ужасный вид. – По крайней мере, ты становишься лучше. Хорошо. Теперь я начну метать клинки!
Я застонал от разочарования и уставился на Филимона в поисках помощи, но он хранил молчание.
– Поскольку мы не можем начать перекапывать землю в поисках костей, мы оставим Сухаря внутри? – спросил я у Велеса. Труп скрестил руки на груди.
– Раб поможет тебе, – добавил я, указав на таращащегося в панике раба.
– Он не продержится и дня! – Велес взорвался, и раб чуть не рухнул, его колени ослабли при этой мысли.
– Ахахаха! – Велес хохотал, наслаждаясь страхом раба.
– Да ладно! Сухарь в основном безвреден! Хе-хе, верно? – я нервно преуменьшил это.
– Мой родной идиот безвреден, – объяснил Велес, и я уставился на дракона, обгладывающую кость коровьей ноги.
Сухарь остановился, поднял глаза и затем рыгнул, по бокам его челюстей потекла кровь.
– Да, этот раб не выживет. И я съем его мозги, когда он выйдет из себя! – прогремел Велес, оценивающе глядя на раба.
Ради всего святого.
– Хватит! – я в ярости рявкнул. Раб начал плакать от страха. – Никто не ест ничьи мозги или другие кусочки!
– РРРРРРР!
– Никаких «но» и «если»! – настаивал я, свирепо глядя на них обоих по очереди.
Велес тихо смеялся, пока говорил.
– Ты остаешься с Сухарем, ты мешок с гнильцой. Раб идет со мной, – решил я.
* * *
Наша первая остановка была на другой стороне пустой грязной улицы. Мы стояли на последнем этаже трехэтажного здания с лестницей из цельного камня. Этажи находились в относительно хорошем состоянии, но были тесными и с маленькими квадратными окнами. Верхняя часть здания была открытой, три с половиной стены.
– Когда-то это была сторожевая башня, – прокомментировал Филимон, и я сверху увидел Велеса. Труп неуклюже переходил улицу.
Что за фигня? Я же оставил его с Сухарем.
– Для чего им нужна была сторожевая башня? – спросил я, чувствуя, как разочарование сочится из меня.
– Приглядывать за рабами внутри мастабы, – ответил Филимон, доставая свою трубку.
Верно. Так и было.
– Ты можешь починить здание? – спросил я все еще дрожащего раба.
– Хм, да… кто будет использовать это, господин Владислав?
– Моя жена, – ответил я.
– Вы приведете свою жену сюда? – выпалил раб, и я сурово посмотрел на него.
– После того, как ты починишь ее. Я уверен, ты сделаешь все, что в твоих силах.
– Здесь нет кухни, ванн…
Я оборвал его на полуслове.
– Одной ванны будет достаточно. Мы поделимся. Найди место для кухни. Преврати верхние этажи в спальни.
– Ты поставишь ванну у входа? – поинтересовался Филимон. Я подумал, что здесь какое-то недопонимание относительно того, что такое ванна и ее размер.
Это беспокойство можно отложить на потом.
Я повернулся к рабу.
– Можем ли мы расширить нижний этаж?
– Господин Лон-Лон обещал прислать строительную бригаду, как только она освободится, – объяснил раб.
«Это было чертовски расплывчато,» – подумал я.
– Я верю, что это можно сделать, – добавил огорченный раб с красными от рыданий глазами.
Я указал на кучи мусора по соседству. У нас была хорошая обзорная точка сверху.
– Используй все, что сможешь найти. Вокруг нас много камня и мелко обтесанных скал. Я найду подходящую мебель.
– Где вы найдете? – поинтересовался раб, вытирая шмыгающий нос.
Я вздохнул.
– Здесь, по-видимому, есть пиратский черный рынок. Я уверен, что-нибудь подвернется.
* * *
Спустившись с башни, мы вновь вернулись рядом с пирамидой.
– Что это за стеклянные стены? – спросил я, удивившись увиденному. Мы увидели несколько уцелевших зданий, у которых одна половина была из стекла. Солнце играло на блестящих поверхностях, создавая странные отражения и слепя нас.
– Огонь драконов, – объяснил Филимон. – В данном случае это было огненное дыхание.
– Откуда ты знаешь? – спросил я, рассматривая повреждённые здания.
– Он пришёл с юго-востока, – указал Филимон трубкой в том направлении. – Взорвал все дома рядом с башней, промахнулся на пару метров. То, что склад уцелел чистая случайность.
– Сухарь может сделать также? – подумал я о нашем молодом дракончике.
– Я не знаю. Он слишком молод, – ответил Филимон, задумавшись.
Я попытался осмыслить услышанное.
– Есть ли у драконов предупреждающий знак перед огнем? – продолжил я.
– Насколько я знаю, нет, – ответил Филимон.
Я нахмурился, думая о том, что это может значить. Спрашивать Велеса было неразумно в данный момент. Тихий труп хранил блаженное молчание.
«Просто не пугать его», – сказал я себе.
– Крыши нет, – заметил я, чтобы сменить тему. Мы стояли там, где когда-то был вход на большой склад.
– Это нужно снести! – зарычал Велес, его голос звучал крайне безумно. – Бесполезный кусок дерьма!
Я вздохнул, понимая, что нужно действовать быстро.
Поэтому обратился к рабу Лон-Лона:
– Оставайся здесь. Приступайте к работе, как только прибудут строители. Сделайте ворота из дерева. Работайте быстро. Держи их подальше от дракона. – Я указал пальцем на хмурого Велеса. – Никого не убивай, пока я не вернусь. Мне нужно поговорить с Лон-Лоном.
Я решил сам узнать, как обстоят дела, и отправился на встречу с торговцем.
* * *
Главная артерия, пересекающая разрушенный центр древнего города, вела к порту. Этот проспект был достаточно широким, чтобы вместить пять экипажей. Он проходил через участки, которые были давно заброшены. Некоторые места были почти полностью сровнены с землёй. Если в этом хаосе и была закономерность, то я ее не видел.
Я шёл по городу, и чем дальше, тем больше людей встречалось мне на пути. Это были группы, большие и маленькие. Среди них были сомнительные персонажи, кочевники, несколько варягов и все, что между ними. Восемь из десяти были жестокими головорезами. Они захватывали целые кварталы, если старые здания оставались целыми или хотя бы ещё стояли.
Чем ближе я подходил к порту, тем сильнее становились разрушения. Но именно в этих частях города были видны признаки восстановления. На севере находился Пиратский квартал. Там были палатки, старые полуразрушенные здания, таверны и бордели за каждой дверью, а также шумный рынок по краям.
Инженеры хана на юге расчистили завалы, открыли большую часть портовых сооружений и создали небольшую крепость внутри города. Я заметил пару вилл, несколько правительственных зданий. Еще конных лучников, патрулирующих улицы вокруг стен. Стены были выкрашены в золотой и синий цвета, что делало приятным место перед доками. Спокойные воды, обрамляющие порт, создавали почти идиллическую картину.
Конный лучник уставился на меня из-под густых чёрных бровей.
– Владислав? – повторил он, не уверенный, правильно ли расслышал мое имя.
– Совершенно верно, – ответил я с широкой улыбкой. Моё загорелое лицо контрастировало с количеством белых зубов, сверкающих на солнце.
– И это твой отец?
– Да, хотя бедняга плохо говорит. Забота обо мне отняла у него всё.
– Не может говорить?
– У моего отца был чрезмерный вкус на женщин, – пожал я плечами, стараясь казаться невозмутимым.
Кочевник хотел рассмеяться, но вовремя спохватился.
– Торговец, говоришь, из «палаточного базара»?
Я кивнул.
– Порт работает?
– Не совсем. Даже если вы доберётесь до проливов, флот северного короля надёжно перекрыл мелководье. Вы не доберётесь до Новгорода. Не на корабле.
– А как насчёт пиратов?
– У хана нет проблем с местными, – ответил конный лучник. – Хотя я не советую посещать их квартал. В конце концов, они преступники.
«Разве не все мы такие?»
– Благодарю за совет.
– Да пребудет с тобой бог степей, – пожелал мне конный лучник и щёлкнул языком, заставляя свою лошадь тронуться с места.
Я повернулся в седле, чтобы посмотреть на Филимона.
– Что ж, это разочаровывает, – сказал я, нахмурив брови. – Я не вижу нашу барку.
– Может быть, в пиратской части порта?
– Ах, последние пару раз пираты пытались проткнуть меня острыми клинками.
– Они склонны к этому, – согласился Филимон. – Я думаю, это Лон-Лон там.
– Где? – спросил я, обернувшись, чтобы посмотреть, куда указывал старик.
– Перед квадратным зданием из гранита. Он машет руками? На нём прекрасная жёлтая мантия.
Теперь я мог видеть родственника своей жены. Сначала я принял его за шлюху из борделя.
– Давай, парень, – сказал я, обращаясь к «Ветерку». – Пойдём, посмотрим, что выяснил этот надушенный дегенерат.
* * *
Лон-Лон провел нас внутрь гранитного здания. Внутри прохладно, но довольно пусто. На другой стороне прямоугольного зала рабочие складывали ящики с припасами и товарами. Другие работали над уборкой и покраской гранитных стен в белый цвет.
– Я видел похожее здание в Новгороде, – сказал я, следуя за торговцем по лестнице на второй этаж. – Это был банк.
– Конечно, в этом нет ничего удивительного. Раньше это был Имперский банк, – объяснил Лон-Лон, быстро направляясь к своему офису. В комнате не было двери, но уже стоял большой стол и удобное кресло с причудливой спинкой из шкуры леопарда. Из открытых окон за ним открывался прекрасный вид на порт. – Те двое они просто скопировали дизайн.
– Я бы не назвал это чудом архитектуры, – сказал я, вытирая вспотевшее лицо.
– Зато оно крепкое, – с улыбкой ответил Лон-Лон. – Единственное здание, которое уцелело относительно невредимым. Под нами пара этажей. Стены метровой толщины. Легко ремонтируется. Мы будем готовы к работе в течение недели.
– Всё это очень мило, Лон-Лон. Где Алтынсу? – спросил я сухо.
– У тебя есть подзорная труба?
Я заморгал, не уверенный в том, что он имеет в виду.
– Не со мной.
– Возьми мою, – ответил Лон-Лон и полез в ящик, чтобы найти её. – Подойди к окну.
– Что мне надо искать? – спросил я, осматривая доки. Эта труба была особенной, сделанный из серебра и слоновой кости, а не из дешевой бронзы. Лон-Лон, как всегда, не скупится на такие вещи.
– Корабли. Барку.
– Я их не вижу. Только транспортник и пара рыбацких лодок.
– А как насчет пиратов?
Я повернулся, чтобы осмотреть более отдаленную часть порта.
– Это не то. Другие паруса. Тот, что рядом, слишком маленький.
– Это бриг и шхуна. Пиратские корабли. Последний прибыл на этой неделе. Бриг уже некоторое время стоит на якоре.
– Куда дальше? – спросил я, продолжая смотреть в подзорную трубу. Окно нашего здания предоставляло мне отличный обзор.
– Следуй вдоль береговой линии, – ответил Лон-Лон. – К краю залива, что ты видишь?
– Корабль? – пробормотал я.
– Это твоя барка?
«Похоже на то,» – подумал я. Но корабль стоял на якоре слишком далеко.
– Возможно, я не уверен.
– Я спрашивал, – сказал Лон-Лон со вздохом. – Дюжина моряков сошли с него неделю назад. Утверждали, что это он.
– А как же Алтынсу?
– Ничего. Самое тревожное, что, как рассказывают моряки, теперь это пиратское судно. Под началом нового капитана.
«Что?»
Я повернулся и сердито посмотрел на него.
– Какого хрена ты ждешь? – зашипел я, пытаясь успокоиться, но безуспешно. Филимон подошел ко мне, и сам взглянул в подзорную трубу.
– Я не могу сказать, где она, или что она у пиратов, – объяснил Лон-Лон, и я почувствовал, как опасно пульсирует вена у меня на виске. – Это вопрос престижа семьи, а также способ укрепить наши позиции на переговорах. Поэтому мне нужно действовать осторожно, чтобы новости не распространились. Тем временем я отправил птицу Кублай-хану за дальнейшими инструкциями.
«Сделай вдох. Успокойся.»
Это было бы почти невозможно объяснить.
У меня пересохло во рту.
– У тебя есть выпить? – спросил я, оттолкнув Лона-Лона. Затем сел в кресло, пытаясь восстановить самообладание. Мне было трудно стоять.
– Фаима, принеси нам пару чаш и бутылку! – крикнул Лон-Лон в проем без дверей.
– Черт возьми, – выдохнул я, сильно потирая лицо. – Они, должно быть, узнали корабль. Черт возьми!
– Корабль выглядит пустым, – прокомментировал Филимон.
– С такого расстояния не разберешь, – возразил я, надувая щеки. – Черт возьми, у меня ничего нет!
– Я прекрасно вижу, – возразил Филимон. – И вы заставили тех двоих вынюхивать. У улиц свои истории.
Ах.
ДА.
ДА!
Я вскочил и подошел к двери, где Лон-Лон уже ждал свою рабыню.
– Забудь об этом дерьме! Мне нужно идти сейчас, – сказал я ему, и он нахмурился, явно не ожидая такого поворота.
– Государь Ярослав? – Я вздрогнул и погрозил ему указательным пальцем. Мы договорились, что он не будет использовать мое настоящее имя.
Лон-Лон быстро пришел в себя и сменил его на что-то более подходящее.
– Господин Владислав, я заказал вино, – спокойно сказал торговец. – Давайте поговорим об этом.
Серьезно, он что, издевается?
– Времени нет! – зарычал я.
Мое нутро кричало, что нужно поторопиться, черт возьми.
– Время всегда есть. Давайте узнаем больше, действовать будем позже, – возразил Лон-Лон, взмахнув рукой, всегда готовый вникать в детали.
Проклиная его, я злился на себя и сомневался в своих инстинктах.
Правило торговли номер… три?
Или что-то в этом роде.
– Послушай, друг, Алтынсу в плену у пиратов, хотим мы этого или нет. Твой гребаный кузен… – увещевал я запоздавшего аристократа настолько вежливо, насколько мог, учитывая обстоятельства. – Я не могу просто сидеть и обсуждать варианты и стратегию за выпивкой!
* * *
Я сбегал по лестнице с хмурым выражением лица. Мои темно-каштановые волосы струились подобно львиной гриве. Раб, заметив меня, в панике отшатнулся от моего коня. Я ловко запрыгнул на кожаное сиденье, ухватившись за луку седла, и потянулся за поводьями.
– Владислав! – крикнул Филимон, сбегая за мной. Я взглянул на него и кивком головы показал ему следовать за нами.
Мы пересекли площадь и двинулись в пиратскую часть города к докам. Справа от нас патрульные, закончив смену возвращались отдохнуть. Конные лучники помнили нас и пропустили без вопросов. Только пара любопытных взглядов.
Мы с Филимоном пришли на хаотичный пиратский рынок ближе к полудню. Солнце, которое утром было ярко-золотым, теперь стало оранжево-красным. Торговцы неспешно собирали свои товары, собираясь уходить.
Грязная улица была завалена гнилыми овощами, разбитыми бутылками. В воздухе стоял запах мочи и навоза. Пот, болезни и рвота – вот лучшие ароматы этого места.
«А ночь еще даже не началась,» – подумал я, когда мы вошли на рынок.
Во всех направлениях раскинулись палатки и полуразрушенные здания. Каждая вторая улица – зловещий переулок, каждое новое лицо – лицо негодяя.
Если нам повезет.
После рынка в пиратской части порта были таверны и бордели. Некоторые бордели также были гостиницами и тавернами. А других тавернах предлагали «различные услуги».
Буквально.
Так было написано под вывеской.
Что бы, нахрен, это ни значило.
Флин заметил нас первым и улыбнулся, прежде чем увидел мое лицо и пожалел об этом.
Мой хмурый вид стал постоянным спутником. Эта небольшая поездка лишь усилила мою тревогу за судьбу моих друзей и жены. Бунстан, допив что-то отвратительное, похожее на дешевое пойло или пенистую мочу, быстро закончил и бросился меня приветствовать.
Он сделал это намеренно, поскольку мое яростное вторжение в пиратский квартал не могло остаться незамеченным. К тому же я был вооружен и щеголял в довольно причудливой для этого места броне.
– Господин Владислав, – быстро сказал мой личный, недавно нанятый негодяй. – Мы не ожидали вас лично.
Я хмыкнул, слишком расстроенный, чтобы уловить подтекст хитрого лакея. Затем спрыгнул с седла под растущим вниманием нескольких посетителей из близлежащих таверн и борделей.
– Что ты узнал? – зашипел я. «Жадный» Бунстан одарил меня мерзкой ухмылкой, прежде чем заговорить.
– Монета могла бы подпитать мою память… – Моя рука опустилась к кинжалу, и Бунстан заметив это, сменил тон на полуслове. – … но в этом случае просто скажу.
– Название корабля, не пришвартованного в порту, – без промедления прошептал я.
Флин прищурился.
– Что? – огрызнулся я. – Это «Кречет»?
– Да, главарь. Откуда ты знаешь? – спросил «Карман» Флин.
– Мне нужно поговорить с его капитаном, – сказал я, игнорируя его вопрос.
Они оба выглядели очень обеспокоенными моей просьбой.
Велес, ты кусок дерьмового божества! Что ты наделал?
– Что? – зарычал я, опасаясь худшего.
– Ах, главарь, я могу ошибаться, – Бунстан взглянул на небо, как будто оценивая время. – Капитан, возможно, уже мертв.
– Он болен? – Я задумался, прикидывая, что это может означать для моих друзей.
– Я далек от того, чтобы строить догадки, – возразил Бунстан. – Но они всё равно собирались повесить его до последнего света, так говорят. Все спешат, чтобы не пропустить это.
Я взглянул на шумно расходящуюся толпу, даже тех, кто интересовался мной и Филимоном. Они шли к роще, которая проросла на месте бывшего сада поместья.
– Филимон? – спросил я, и старик натянув поводья, развернул свою лошадь.
– Пойдемте, Владислав, – кивнул имперский ассасин, вероятно, также доверяя своему чутью. – У нас почти не осталось времени.








