412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тимофей Тайецкий » Кречетов, ты – не наследник! Том 3 (СИ) » Текст книги (страница 9)
Кречетов, ты – не наследник! Том 3 (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 19:51

Текст книги "Кречетов, ты – не наследник! Том 3 (СИ)"


Автор книги: Тимофей Тайецкий


Жанры:

   

Бояръ-Аниме

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)

Глава 14
Утром – пленные, вечером – золото

Я остановился среди толпы людей, чтобы понаблюдать за происходящим. Люди стояли полукругом. Я сосредоточил взгляд на лидерах этого события.

Впереди стоял бритый мужчина в серой одежде священника. Рядом с ним крепкий мужчина, который потерял обе ноги ниже колена. Он заменил их на деревянные протезы.

Единственным, кто говорил в этой ситуации, был связанный пиратский капитан. Он готовился к повешению и произносил свою «последнюю речь». Речь больше напоминала пьяную обличительную тираду. Некоторые в толпе едва сдерживали дискомфорт, а остальные зевали.

– … не стоит обманывать себя такими людьми, как «Девять жизней» и ему подобными, – пират сплюнул, прежде чем продолжить. – Ведь никто не может утверждать, что я поступил хуже чем кто-либо из вас. Смекаете?

– Нам насрать на твой бред и чепуху! – кто-то не выдержал и оборвал его на полуслове.

– Да! Задери мне задницу! Собачье отродье! – пожаловался другой. – Этот ублюдок будет говорить нам о морали!

Толпа согласилась, за исключением одного маленького человека. Он попытался протестовать, но его схватили сзади и повалили на землю.

– Боги заговорили! – воскликнул суровый мужчина в чёрном цилиндре, поднимая костлявые руки. – Давайте продолжим, чтобы каждый смог заняться своими ночными делами.

– Какие боги? – отчаянно протестовал капитан, которого собирались повесить. – Ты проклятый атеист, Ван Клик!

Толпа почти взорвалась, явно разделившись на две части при этих словах, и немалая часть согласилась с его словами.

– Ни один член братства не поддержал твои претензии, – ответил Ван Клик, морща своё узкое лицо, которому не нравилось терять толпу. – Тот, кто был с тобой, твёрдо опроверг каждое слово, которое ты произнёс!

– Вы обещали ему мой корабль! Он продаст свою мать за меньшую цену! – возразил молодой человек, и его беспокойство прозвучало по-девчачьи. Я мог это понять. Страх может лишить человека его сущности и отрезать ему яйца.

С громким вздохом я оттолкнул от себя Велеса, и шагнул вперёд. Руки заложены за пояс, грудь выпячена.

– Ах, я услышал достаточно, – увещевал Ван Клик связанного пирата. – Соленый Пёс, будь добр, выбей из-под него табуретку.

– Нет, постойте! – сказал я достаточно громко, чтобы меня услышали, голосом, охрипшим от долгого вдыхания воздуха пустыни. – И я хочу внести встречное предложение, друзья.

Ван Клик резко повернул голову и скривил губы. Вероятно, я грубо прервал его хорошо отрепетированный финал.

– Что? Кто, черт возьми, ты такой?

– Не могу сказать что я разбираюсь, – невозмутимо ответил я, хоть и не очень хорошо понимал местный диалект, несмотря на громкие возгласы и проклятия пиратов. – Но навыков у меня предостаточно, уверяю вас. Меня зовут Владислав, и у меня есть предложение.

На маленькой площади воцарилась тишина, которая редко длится долго.

«Поторопись, – подумал я, выискивая фигуру Филимона на крышах.»

– Предложение? – переспросил Ван Клик, скривив губы. – Неужели оно не может подождать до окончания повешения?

– Это утопично до невозможности, – ответил я.

– Что он сказал? – спросил молодой пират, с трудом понимая общий язык.

– Он хочет переговоров, – объяснил другой, старший пират, который за годы грабежа различных народов выучил множество жаргонов.

– Он его родственник? – допытывался первый, но никто не знал ответа на этот вопрос.

– А что это за клинки? – указал третий пират, и ропот толпы стал громче.

– Хватит! Черт возьми, Всемогущие боги! – рявкнул Ван Клик, заставив всех замолчать, и повернулся ко мне. – Вы, случайно, не член братства, господин Владислав?

– Да… но не вашего братства, – ответил я с небольшой паузой, понимая, что мое вмешательство требует пояснения. – Разве это имеет значение? Моё предложение выгодно всем вам здесь.

– Какое у вас предложение, господин Владислав? Скоро наступит ночь, – нетерпеливо рявкнул Ван Клик.

Я совершенно не представлял, как спасти капитана пиратов. Самая большая проблема заключалась в том, что я не хотел по-настоящему «спасать» его. Мне было наплевать на жизнь этого негодяя. Но мне действительно была нужна информация от него.

Не имея другого выбора, я решил ограничиться этим.

– Этот человек знает то, что мне нужно. Его убийство сейчас навредит мне, – толпа сначала протестовала, но затем снова успокоилась, увидев, что я не закончил говорить. – Итак, чтобы компенсировать вам неудобства, я готов заплатить вам за то, чтобы вы забудете про него.

Ван Клик отступил назад и схватился за свой кожаный пояс, почти так же, как это сделал я. Он внимательно осмотрел меня в тишине.

– Что произойдет после того, как ты узнаешь, что тебе нужно? – спросил человек с ножками-протезами.

Это было легко.

– Я убью его сам, – ответил я, не моргнув глазом. Я взглянул на приговоренного, и негодяй подмигнул мне, половина его лица была выкрашена в черный цвет.

– Это отсрочка, а не оправдание, – добавил я, нахмурившись, и связанный пират вытаращил глаза, потрясенный словами.

– Что ты можешь предложить за него? – Спросил мужчина, вероятно, другой капитан.

– Пятьдесят золотых монет, выплачивается немедленно.

Мужчина поджал губы. Ему было хорошо за сорок, но на голове не было ни единого седого волоска.

– Это хорошее предложение, Ван Клик, – наконец сказал он.

Конечно, это так.

На такие монеты я могу купить конюшню.

– Я его не знаю, – ответил Ван Клик. – Мне это не нравится.

– Что тут не нравится? – Вмешался я. – Я узнаю, что хочу, затем он умрет, а вам, джентльмены, заплатят золотом. Ночь манит… – Последняя фраза, казалось, привлекла часть толпы на мою сторону.

– В этом много хороших рассуждений, – согласился второй капитан.

– Могу ли я сказать свое слово в этом процессе? – Спросил пират, ожидающий повешения.

– Ты не можешь. Девять жизней, где ты? – Спросил Ван Клик, глядя на толпу. – Тебе стоит поучаствовать в этом.

Ох, что за крик! Я едва не закатил глаза от раздражения.

– Я заплачу вам! – предложил я, чувствуя, как болит моя душа. Я слишком быстро тратил свои монеты, даже не успев их сосчитать.

– Ты кто, парень? Бродячий банкир? – Ван Клика это не убедило. – Вот так бросаешь монеты?

– Это тот парень! – кто-то испуганно закричал, словно увидел самого дьявола. – Вот дерьмо!

– Какой парень? – спросил Ван Клик.

Мне тоже хотелось бы узнать, о ком речь, но я знал, когда нужно настаивать на сделке.

– По пятьдесят золотых монет каждому! – рявкнул я, и толпа наконец-то замолчала.

– Каждому капитану? – жадно уточнил второй капитан. – Это мне больше по душе.

– Это кажется справедливым, – согласился Ван Клик, его лицо выражало скептицизм. – Девять жизней, где ты черт побери?

Кто это?

Мужчина с кожаной повязкой на глазу шагнул вперёд, неся на плече ребёнка. Этот ребёнок был большим и тяжёлым. Я чуть не сошёл с ума, узнав в этой увертливой фигуре Олафа. Шок от его присутствия чуть не сорвал мой план и не убил нас всех.

– Я согласен, мои братья, – сказал Стайлз с жадной ухмылкой, явно не узнавая меня. – Нам всё ещё нужно набрать команду.

«Ты, сын своенравного козла, я кипел от злости, но держал язык за зубами.»

– Тогда отлично, – решил Ван Клик и уставился в темнеющее небо. – Тогда сделка состоится. Господин Владислав, я полагаю, золото у вас с собой?

– Вы считаете меня идиотом? Вы получите его через два часа, – спокойно ответил я. – Назовите место. Я принесу золото, вы приведете пленника. Простой обмен. С одной оговоркой.

Ван Клик кивнул.

– Назовите какой?

– Этот чувак приведет его, – сказал я с дикими глазами указывая на нахмурившегося Олафа.

Он открыл рот, чтобы возразить, но Ван Клик остановил его.

– Девять жизней?

– Он.

Ван Клик причмокнул губами, суровое лицо немного расслабилось.

– Договорились.

* * *

Филимон бросил мне – метательный топор с узким лезвием и изогнутой рукоятью. Я поймал его, повертел искусно сделанное оружие так и этак, лезвие блеснуло в свете факелов.

– Зачем?

– Это улица, – просто ответил Филимон, проверяя свои метательные клинки. Ассасин носил при себе все виды клинков, какие только можно себе представить. Его сбруя была такой тяжелой, что демонстрировала силу, которую убийца скрывал за своим маленьким ростом.

– Тебе тоже нужен клинок? – спросил я у Велеса, и он показал мне лопату, которую взял у одного из рабочих. У меня не было времени вдаваться в подробности этого обмена. Велес снял древко и вставил в лопату железный штырь длиной почти два метра. Она весила тонну и была совершенно тупая, больше похожая на кувалду, чем на режущее оружие.

Внешне.

– Это нужно, чтобы раскопать кости козла! – громко гремел Велес, никогда не уклоняясь громко говорить. Бунстан, который слышал все ужасные истории от раба, с опаской смотрел на него.

– Мы собираемся совершить обмен. Копать особо не потребуется, – терпеливо объяснил я, стараясь, чтобы голос звучал ровно и уверенно.

– Ха-ха… ха-ха… Ахахаха! – захохотал Велес, явно наслаждаясь ситуацией.

– Он… – начал было Флин, но я жестом остановил его, подняв руку.

– Не надо. Никогда не обращайся к нему напрямую или как-то иначе, – строго предупредил я.

– Да, главарь, – быстро ответил Флин и отошел от безмолвно кипящего трупа.

Тот факт, что работа прекращалась на ночь, был для него откровенным оскорблением.

– Они должны работать пока у них есть мозги! – внезапно взорвался он, не в силах сдержаться. Велес имел в виду рабочих, которых Лон-Лон отправил нам ранее. Они прибыли до того, как я покончил с пиратами.

Вздохнув, я сердито посмотрел на него.

– Давайте сначала закончим с обменом! Это чертовски важно! – прорычал я.

Велес замахнулся лопатой, пытаясь ударить Флина по голове. Но тот благоразумно отошел на достаточное расстояние, и удар не достиг цели. Но ненамного.

– Пфф, нет, это не так. Вы, дураки, просто торгуетесь, как мудаки! – не унимался он.

Я выдохнул, уставившись на темную пустую главную дорогу, ведущую в порт. Мы договорились встретиться на полпути. Что означало, что сейчас мы стояли посреди города, в его заброшенной части.

– Я поднимусь на крышу, – сказал Филимон, и я кивнул.

– Установите факелы, я хочу, чтобы место было освещено! – приказал я своим людям. – Мы отойдем немного назад.

– Что из себя представляет этот пленный капитан? – спросил Бунстан, закрепляя факел на разрушенной стене. Луны Фата и Леля давали немного света, но недостаточно. Жуткая и древняя улица была полна теней.

– Стройный… юноша, – ответил я. – Причудливо одетый, накрашенный, как дешевая шлюха. Хитрый на вид.

– Звучит как хороший парень, – прокомментировал Бунстан. Я посмотрел на него, пытаясь понять, говорит ли он серьезно. Не смог определить, и в этот момент к нам уже приближалась группа людей.

Приличная компания. Я насчитал четырех факелоносцев, двух пиратских капитанов, Олафа и пленника. Их сопровождали по меньшей мере десять пиратов разной внешности. Некоторые из них были пьяны, и при этом довольно прилично вооружены.

На самом деле, они были вооружены до зубов! Меня бесило, что они не только напились, но и так чертовски хорошо подготовились.

Что это за дерьмо?

Неужели никто не доверяет своим собратьям в этом гребаном месте?

– А, таинственный господин Владислав. Верны своему слову, – сказал Ван Клик, останавливаясь в пяти метрах от нас. – Тяжелый мешок у ваших ног – это то, что я думаю?

– Сто пятьдесят золотых монет, – прошелестел я. Трижды пересчитал проклятые монеты, чтобы не дать им больше. – Капитан жив?

– Леонард? Да, – ответил Ван Клик и схватил его за воротник. – Он попросил выпить грога перед смертью. Привязал его к бочке, и он, вероятно, выпил половину.

Я кивнул, уставившись на едва стоящего на ногах пиратского капитана. Леонард, заметив мой пристальный взгляд, хитро ухмыльнулся.

Хм.

– Передайте нам золото, господин Владислав, – сказал второй пират, гигантский кортик свисал с его бедра.

– Сначала приведите пленника, – возразил я, стараясь удержать ситуацию под контролем.

– Давайте сделаем одновременно? – Пират начал торговаться. Чувствуя, что ситуация того требует, я согласился.

– Давайте одновременно. Бунстан, отнеси им мешок.

С печальным вздохом Бунстан взвалил мешок на плечо и двинулся к ожидающей группе. Ван Клик толкнул Леонарда, и тот, спотыкаясь, пошел вперед, с руками, связанными кожаным шнурком.

Я вытер пот со лба, чувствуя, как напряжение охватывает все мое тело. Леонард двигался медленно, гримасничал поднимая брови, подмигивал и бросал отчаянные взгляды.

– Что с ним, черт возьми, случилось? – Флин прошептал мне на ухо, затягивая момент.

– Он? Это просто гребаный шут! – Велес взревел от смеха, как человек, только что сбежавший из психушки. – Ахахаха!

Что делает этот дурак?

– Заткнись, черт бы тебя побрал! – взорвался я.

Ван Клик заговорил, его голос был достаточно громким, чтобы его слышали сквозь хихиканье.

– В тавернах ходят неприятные слухи, – сказал пиратский капитан, глядя на меня из-под густых бровей. – О мерзком маге, который породил в пустыне проклятого дракона.

От этих слов я вздрогнул, моя правая рука легла на рукоять меча.

Ван Клик продолжил свою речь:

– Каннибал и любитель трупов, который платит за свежие тела желтым золотом.

Что за хрень на самом деле?

Я нахмурился, и Олаф сделал шаг назад с клинком в руке. Казалось, все обнажили оружие. Бунстан остановился в метре от пиратов, понимая, что что-то затевается. Леонард, который добрался до нас с паникой в глазах, практически рухнул.

– Никогда о нем не слышал! – прорычал я, обнажая меч моего отца. – Теперь мы делимся историями?

– Сказки рождают правду каждый день. Поэтому мы и услышали о вас, – парировал Ван Клик. – После палаточного базара каждая таверна рассказывает эту историю. Мы не занимаемся детоубийством, господин Владислав.

Черт.

– Не было никаких убитых детей! – воскликнул я, потянувшись за вторым мечом, который носил за спиной.

В следующие мгновения события развернулись стремительно.

– Ложь прорастает из пасти Демона! – закричал кто-то из толпы на площади. Это был человек, который узнал меня раньше, бывший вор.

– Будь прокляты те, кто заключает сделки с дьяволом! – голос Ван Клика сочился праведным негодованием.

Он обнажил изогнутый вперед меч, который я видел в арсенале Филимона. Ассасин называл это серпом, боевым оружием имперских варваров. У пиратского капитана он был особенно причудлив: серое лезвие и ярко-белая слоновая кость рукоятки.

Леонард превратил свое падение в прыжок Флину под ноги, намереваясь выхватить нож, который тот носил на поясе. Он схватился за нож, но Флин сумел устоять на ногах и ударил его тыльной стороной ладони прямо в ухо, сбив шляпу.

В этот момент Бунстан уронил мешок с золотом, и раздался девчачий вопль Леонарда. Бунстан, услышав это, повернулся убежать. Пират, который был ближе всех, попытался ударить его в спину. Но получил болт в лицо и умер.

После этого всё превратилось в хаос.

Бунстан почти дошёл до нас, когда пираты пришли в себя после шока и напали. Я схватил его за воротник и развернул в нужном направлении. Но чуть не потерял руку, когда один из пиратов замахнулся на меня ужасной абордажной саблей.

Я отпустил воротник Бунстана и отступил в сторону. В это время струя крови ударила пирату в лицо, временно ослепив его.

Бунстан упал на колени. Одна сторона его туловища была разорвана, и несколько рёбер торчали из кровоточащей плоти. Я снова потянулся за своим вторым клинком. Но передумал, увидев, что двое пиратов без колебаний набросились на меня.

Первый пират замахнулся, но я успел ударить его мечом прямо в лицо. Лезвие вспороло ему кожу от подбородка до лба. Пират упал, забрызгав кровью находившихся рядом людей, а их было немало.

Я увернулся от удара железного серпа. Мой меч метнулся вперёд, рассекая воздух и срезав левое ухо противника. Большая часть щеки пирата вместе с куском плоти отделилась, а его глаза закатились.

Началась настоящая бойня.

Глава 15
Воссоединение с командой

Я отбил кортик, и мои ноги поскользнулись на крови. Пират, упустивший свой шанс, попытался ударить меня в спину своим серпом. Но зацепился шеей за острый конец лопаты и в процессе потерял голову. Голова пирата взлетела в воздух, все еще брызгая кровью из открытого от удивления рта. И приземлилась на потрескавшуюся стену, стоявшую справа от нас.

Следующим на моем пути был тот, кто убил Бунстана. Во время поединка с Флином, Вейл, испугавшись, пытался убежать, передвигаясь на четвереньках. Ему каким-то образом удалось освободить руки. Филимон метким выстрелом в шею убил пирата, на которого я нацелился. А я отправился к поджидавшему меня Ван Клику.

Велес, решив, что это отнимает слишком много времени от реальной работы, целенаправленно направился к большей группе пиратов с окровавленной лопатой на плече.

– Вы отнимаете наше время! – упрекнул их труп. – Мятежная испорченная еда!

Я подошёл к капитану пиратов и нанёс удар справа. Но Ван Клик увернулся, а в ответ отправил своего прислужника в мою сторону. Пират, спотыкаясь, пошёл вперёд, но теперь я был в ударе. Моя кровь бурлила, а мастерства противников было недостаточно. Я отвёл клинок противника вперёд и отрубил ему большой палец, который упирался в гарду. Мужчина взвопил, как свинья, которую вяло режут деревянным ножом.

– Ха-ха! – Я рассмеялся и пнул ногой клинок, отправив его в полет. Мой противник не смог удержать меч. – Ты сдаешься?

Я насмехался, энергично пританцовывая вокруг раненого и чуть не погиб от громоздкого, мясницкого оружия капитана.

Ругаясь сквозь зубы, я развернулся. Легкая паника охватила меня, когда Велес получил удар ножом под ребра. Его лопата застряла в грудине пирата, и её не удалось вытащить вовремя.

– Ах, чертова ерунда! – Труп завыл все еще сжимая нож.

Отчаявшийся пират старался изо всех сил, чтобы нанести максимальный урон живому трупу. Рана выглядела ужасно, и сопровождалась звуками разрываемой плоти и трескающихся костей. Велес некоторое время наблюдал за борьбой, а затем схватил его за нос.

Пират закричал, но крик был заглушен, когда труп резко опустился вниз. А затем с нечеловеческой силой рванулся вверх, отрывая нос от его головы. С его лица оторвался большой кусок кожи и пират зарыдал. Велес быстро заставил его замолчать, засунув кулак в череп через небольшое отверстие и извлекая пригоршню кроваво-кашицеобразных мозгов.

– А, вот и все! – Заявил труп, звуча довольным по какой-то причине.

Тем временем я был занят борьбой с пиратским капитаном, который двигался обманчиво быстро. Каждый раз, когда наши клинки сталкивались, его тяжёлое оружие казалось мне неподъемным.

Он снова замахнулся, и на этот раз я уклонился. Наручем отбил клинок в сторону, а затем отрубил ему руку по локоть.

Пират застонал, забрызгав слюной перед собой. В ответ я сильно пнул его в живот, заставив согнуться пополам. Я попытался прикончить его. Но тут Олаф незаметно шагнул вперёд и попытался всадить нож мне в живот. Я увернулся от отвратительного изогнутого лезвия и хмуро взглянул на него.

– Какого чёрта? – выкрикнул я, отходя от человека, которого спас в форте. – Ты отвратительный неблагодарный кретин!

Олаф моргнул, затем остановился и уставился на меня, как будто увидел привидение.

– Государь? – спросил он. – Вы живы?

– Умри, мерзкая тварь! – взревел Ван Клик, прежде чем я успел ответить. Я покатился по земле, пиратский капитан едва не попал по мне.

– У меня девять жизней, как у тебя! – убеждал я ошеломлённого бывшего слугу, очевидно, снова занявшегося пиратством.

Ван Клик снова атаковал с решительным выражением лица. Хмурый и взбешённый я поднялся, весь покрытый грязью, кровью и кусками плоти. Я глубоко вдохнул и посмотрел на атакующего пиратского капитана. В тот же момент, когда Ван Клик замахнулся, я яростно махнул в ответ. Очевидно, я не забыл уроки Радиона, но это меня не спасло.

Мой меч встретился с экзотическим серпом прямо посередине. Искры рассыпались, и лезвие меча Радиона сломалось пополам. Клинок Ван Клика продолжал неумолимо приближаться ко мне. Мне пришлось действовать мгновенно, несмотря на шок. Я нырнул, ударив его лбом в грудь. Серп Ван Клика миновал меня, но кончик лезвия зацепил за наплечник.

Ван Клик выругался, и в ярости отшатнулся на пару метров. Я тоже отступил, глядя за лезвие, оставшееся над гардой моего меча.

«Как такое возможно?»

– Имперская сталь, – прорычал Ван Клик, скривив рот. – И всё же демон жив.

– Ты гребаный мошенник, – выругался я, делая шаг назад, совершенно сбитый с толку. Моё левое колено немного заныло. На этот раз я схватил топорик, несмотря на то, что ничего не знал о сражениях с ним.

– Девять жизней атакуй его! – Приказал Ван Клик, но Олаф не отреагировал. – Что за…

– Ты проиграл, – послышался голос Филимона с крыши, и арбалетом в руках. – Тебе конец.

Ван Клик взглянул на низкорослого ассасина. Но в темноте руин мало что можно было разглядеть, кроме его длинной тени. Затем он оглядел остальную часть улицы. Повсюду были тела, отрубленные руки и головы. На земле запеклась кровь, на стенах были трещины, а оружие было брошено. В основном это были его люди.

Большинство из них мертвы. Второй капитан пытался остановить кровотечение. И еще один бедняга едва стоял на ногах. Он глядел на труп, который чавкал мозгами его друга посреди улицы.

Последняя сцена вызывала беспокойство у всех.

– Похоже, мы в тупике, – сказал Ван Клик, но сделал осторожный шаг назад, разрушив свой собственный аргумент.

– Не-а, – ответил я, подбрасывая топорик с напускной бравадой. Хотя внутри я всё ещё был потрясён тем, что произошло ранее. – Я готов к следующему раунду.

– Ты можешь забрать самозванца, – предложил Ван Клик.

– Я ничего подобного! – запротестовал Леонард, внезапно оживившись больше, чем мгновением ранее.

– Заткнись! – одновременно упрекнули его и я, и Ван Клик

Я кивнул, и пиратский капитан ответил на мой кивок одним из своих.

– До следующего раза, господин Владислав, – сказал Ван Клик с зубастой ухмылкой.

– Конечно, – ответил я с ещё более зубастой улыбкой. – Возьми с собой инвалида. У него заканчивается кровь и конечности.

По моему мнению, это был лучший каламбур за вечер.

* * *

– Ты там в порядке, Флин? – спросил я у шмыгающего носом разбойника.

– Да, главарь. Просто я всю жизнь знал, что я «Жадный», – сказал Флин, вставая.

Я уставился на ещё тёплый труп Бунстана. Выражение ужаса на его лице вызывало тревогу.

Эээ.

– Эхм…Ты отомстил тому, кто виновен в его смерти. Ты можешь гордиться этим. – неуклюже утешил я его. По правде говоря, я не был уверен, что виновный действительно мёртв. Но самое правильное здесь – солгать человеку. – А теперь, хватай этого негодяя Леонарда, свяжи его как следует и приведи к нам.

Затем я посмотрел на Олафа

– Где домовой? – спросил я. – Где остальные?

– Матвей не пошёл с нами, – ответил Олаф. – Потерялся после нападения.

– Ты лжёшь.

– Не совсем. Это был хаос, государь Ярослав.

– Меня теперь зовут Владислав.

Олаф кивнул.

– Я так и подумал.

– Смотри, запомни это, – предупредил я его. – Я еще не закончил с тобой. Ты пойдешь с Флином. Держись подальше от мастабы, если знаешь, что для тебя лучше.

Тем временем ко мне подошел Филимон.

– Зачем прекращать бой? – спросил я его.

– Вы бы позволили мне? – спросил Филимон. – Чтобы закончить побыстрее?

– Не-а, – ответил я и посмотрел в лицо старику. – Да, я понимаю.

– У него было преимущество, – пояснил Филимон.

– Имперская сталь?

– Именное оружие. Это был серп «Жнец», – объяснил Филимон. – Цвет его лезвия уникален.

– Ты знаешь, что она у него была?

– Ван Клик – это варяги, которые никогда не прекращали пиратствовать со времен империи, – сказал старик. – Они самая влиятельная фракция среди северян, – он сделал паузу и уставился на Леонарда, которому связывали руки, прежде чем добавить. – И Стронхольды. В некотором смысле королевская семья пиратов.

– Следовательно, рассказ этого самозванца не был хорошо принят, – со вздохом согласился я.

Филимон задержал взгляд на низкорослом пирате на мгновение дольше, чем это было необходимо. Затем он удивленно нахмурил свои выгоревшие брови. Ассасин оглядел пустую дорогу, затем руины, рядом с которыми мы стояли. Любопытство сочилось из него, и его ноздри принюхивались к ночному воздуху.

– Что это? – спросил я его. – Они возвращаются?

– Пока нет, – ответил Филимон, глубоко задумавшись, как будто его что-то беспокоило. – Но мы должны двигаться.

Мне не нужно было повторять дважды.

* * *

Остальные двигались впереди, а мы поехали сзади, высматривая преследующих нас пиратов. Я уверен, кто-нибудь мог разнюхать, где мы остановились. Но я не собираюсь облегчать им задачу.

Филимон молча ехал рядом со мной.

– Ты меня беспокоишь, друг, – сказал ему я. – У нас есть капитан и Олаф. Мы собираемся выяснить, что случилось с моими друзьями.

– Разве Олаф не был тебе другом? – Филимон спросил меня.

Я вздохнул, держа в руках сломанный меч Радиона. Воспоминание о серпе, прошедшем сквозь клинок преследовало меня.

– Он больше похож на слугу. Я спас его от казни, – объяснил я.

– Раб, – сказал Филимон, глядя вперед.

Мне это не понравилось.

– Все не так просто, Филимон.

– Ах, но это так, Владислав, – ответил Филимон. – Не волнуйся, я понимаю.

Я поморщился, старик ободряюще улыбнулся мне, снова нахмурившись. Он повернулся в седле и уставился на пустую темную улицу позади. По обе стороны от нас нависали разрушенные здания.

– Филимон, ты заставляешь меня нервничать. Что тебя беспокоит, друг? – спросил я его снова.

Старик усмехнулся при этих словах и уставился на мое загорелое лицо. Темнота никогда особо не беспокоила его, но янтарные глаза все равно мерцали в свете луны.

– Не волнуюсь, – ответил Филимон со смущенной усмешкой. – Хм, я просто возбудился… прошли годы.

Я нахмурился, и из тени что-то прыгнуло прямо за мою спину в седло. Я потянулся за топориком, адреналин забурлил. Но вспомнил, что у меня в руках лишь обломок меча, и разочарованно зашипел.

Моё тело сжалось, когда острое лезвие коснулось кожи под правым ухом.

«О, это просто чертовски здорово!» – Я внутренне застонал, очень расстроенный.

– Скажи своему старику, чтобы он убавил обороты, иначе у меня дрогнет рука, – прошептала Дана мне на ухо, кончиком языка пробуя мой пот. – Соскучилась. Ничего не могу с собой поделать.

– Убери этот проклятый клинок от моей шеи! Ты что, издеваешься? – Я взревел от гнева, умудрившись порезаться, кровь потекла мне за воротник. – ЧЕРТ!

– Почему у тебя такой голос…? – Дана смутилась, а затем склонила свою белую головку набок, чтобы посмотреть на мой профиль. – Ярослав? Ой, ха-ха! Ярослав!

Она обняла меня за шею, чуть не свалив нас обоих с седла.

– От тебя исходит какой-то запах, очень странный. Ммм.

Вспотев, я бешено пытался вырвать у нее нож, прежде чем потерять что-то ценное. Дана, однако, просто не отпускала меня. Она продолжала тереться щекой о мое ухо, то ли взволнованная, то ли просто приводя себя в порядок.

Половина того, что она пробормотала, потираясь об меня, неприемлема.

– Я почти потеряла надежду, – промурлыкала она, как ведьма в течке, сидя на лошади.

– Дана. Отпусти шею, – снова попытался я строгим тоном, когда «Ветерок» остановился перед сторожевой башней, и устало заржал. – И убери проклятый нож! Я все еще в опасности, черт возьми! От тебя!

– Эх, не будь кислым хреном. Ты просто не хочешь признать, что скучал по мне, – ответила Дана и отпустила меня. Я немедленно спрыгнул и проверил пальцами шею. Несмотря на кровь, порез был поверхностным, но все же… этот нож когда-нибудь чистили?

– Почему, черт возьми, ты набросилась на меня? – Я отшвырнул ее, восстановив равновесие. Длинные волосы Даны были собраны в хвост.

– Я следовала за тобой! – откликнулся Дана. – И этим Олафом!

Она была права по обоим пунктам.

– Послушай, – сказал я, поднимая ладонь, чтобы остановить ее. – Происходит несколько деликатных сделок…

Мне так и не дали закончить.

– Ни за что! Что? Я только что это заметила! – Дана ахнула и спрыгнула вниз. Она подошла ко мне и шлепнула меня по руке. – Ты намного крупнее! Что за хрень на самом деле?

Я вздохнул и надавил на переносицу большим и средним пальцами, чтобы облегчить головную боль.

– Возможно, в последнее время я набрал несколько лишних килограммов, – признался я мгновение спустя, втянув живот, хотя это и не было заметно.

Когда найдешь бесплатную еду, наедайся до отвала.

– Несколько килограмм жира? – Дана исследовала, тыча пальцем в мой живот поверх доспехов.

– Мускулы,– раздраженно проворчал я. – Выслушай меня, Дана, мне нужно кое-что тебе сказать…

Я сунул руку за ее кожаный жилет и схватил красную рубашку, которая была у нее под ним. Тонкий материал на удивление держался.

– Это шелк? – спросил я встревоженно, глядя на нее. – С каких это пор? Ах, неважно.

– Это прекрасная домашняя туника, – гордо объяснила она, затем нахмурилась. При этих словах Дана прижала обе руки ко рту, и широко раскрыла глаза от шока.

С другой стороны, половину времени Дана едва может связать два слова.

– Что случилось с Алтынсу? – спросил я.

Дана даже не моргнула. Она подняла руку, чтобы вытереть лицо, лизнула ладонь, чтобы очистить ее, как кошка, а затем вздохнула. Ее груди вздулись под жилетом.

– Алтынсу все еще на корабле. Я бы не позволил, чтобы с ней что-нибудь случилось. С ней все в порядке.

– На корабле, который украл этот негодяй! – воскликнул я в праведном гневе, охваченный злостью из-за этого подлого поступка. Я взглянул в сторону башни, где Олаф на мгновение появился на пороге, чтобы подслушать наш разговор.

– Алтынсу дала ему корабль, – повторила Дана. – Это была сделка.

Как же это нечестно!

– Обмен? – хмыкнул я, чуть не подавившись собственной слюной. Я не знал, как справиться с этой ситуацией. – Зачем, во имя громкого пердежа Велеса, она это сделала? Мой корабль! Это был единственный корабль, который у меня когда-либо был! Что это за ерунда? Вы, женщины, совсем с ума посходили?

Я перестал тяжело дышать и обливаться потом. Несколько рабочих, спавших в башне, проснулись, чтобы посмотреть, из-за чего весь этот шум. Олаф снова появился на пороге, украдкой взглянул на нас и снова спрятался внутри.

– Олаф! Ты гнилой кретин! Тащи свою задницу сюда сейчас же! – рявкнул я так, что у меня заболело горло.

Дана положила руку мне на грудь, пытаясь успокоить меня.

– Убери это, – прошептал я, не настроенный на ласки.

– На нас напали пираты, прежде чем Леонард нашёл нас, – спокойно сказала Дана. – Они помогли нам добраться до Золотого Рога.

– Леонард, пират? – переспросил я свирепо. – Этот лживый подонок получил мой корабль в награду? Это была чёртова афера, проклятье! Боги! Ты серьёзно на это купилась?

– Большая часть команды была убита. Кирсан… тоже.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю