412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тимофей Тайецкий » Кречетов, ты – не наследник! Том 3 (СИ) » Текст книги (страница 7)
Кречетов, ты – не наследник! Том 3 (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 19:51

Текст книги "Кречетов, ты – не наследник! Том 3 (СИ)"


Автор книги: Тимофей Тайецкий


Жанры:

   

Бояръ-Аниме

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)

Дана увидела, что Семён ранен и сражается как минимум с восемью пиратами. Большая часть команды мертва. Затем она повернулась и посмотрела на пирата, стоявшего над ней с плотоядным видом. Рядом с ним мрачный Олаф, плотно сжавший губы.

Дана хотела было проклясть их, но из моря появилось огромное щупальце с присосками размером с голову коровы. Прямо позади пирата и гнусного предателя.

Оно бесшумно поднялось над пиратским кораблем – почти на высоту его главной мачты. А затем обрушилось вниз, круша всё на своём пути. Звук ломающихся балок, рвущихся парусов и треск палубы был настолько громким, что перекрыл крики умирающих под ним людей. На палубу их корабля разлетелись обломки: части балок, верёвок, ног и оружия – всё вперемешку.

Пират, который стоял над плачущей Даной, вздрогнул от дождя обломков и звука. Он обернулся, чтобы посмотреть и получил удар ножом в живот от Олафа.

– Проклятие, тебе не везёт, девочка! – прошептал одноглазый бывший пират. – Посейдон забирает нас!

За его спиной появилось ещё четыре щупальца, медленно поднимающихся из глубины. Каждое из них было размером со ствол взрослого дерева, тёмно-синего цвета сверху и белого на присосках.

Затем Левиафан снова протрубил.

Низкий тембр и угрожающий булькающий пульс пробежался по округе. Кости Даны снова яростно завибрировали, как и весь корабль. Вот что за дрожь она ощущала ночью в каюте Алтынсу. Древний реликтовый монстр из морских глубин.

Глава 11
Пират всегда пират

[Дана]

Затем Левиафан снова протрубил. Низкий пугающий звук пронесся по округе. Древний монстр из морских глубин.

Последующий взрыв был настолько громким, что большинство людей не успело спрятаться и было выброшено за борт.

Или просто убиты на месте.

Пиратский корабль исчез вместе с обломками. Волны оттолкнули освобожденную барку и чуть не опрокинули её. Паруса были порваны, балки сломаны, такелаж оборван.

Дана маниакально закричала. Олаф схватил скользящего Кирсана за руку, чтобы остановить его. Затем корабль снова выровнялся, и всё вокруг них погрузились в жуткую тишину.

«Сделай это, девочка, или мы все покойники! Шевелись, чёрт возьми!» – подумала Дана и поползла на коленях к лестнице. Мужчины кричали в воде и на повреждённом корабле. Другие, слишком раненные, чтобы плавать, молча уходили под воду.

Дана стянула тунику через голову и встала, недоверчиво уставившись на Олафа. Она бросила взгляд на бледного Кирсана и копье, вырванное из его бока после атаки Левиафана. Кровь растеклась по пропитанным солёной водой доскам. Она посмотрела в сторону Семёна и увидела, что он лежит рядом с лестницей. В его руках был боевой топор, но он был ранен, а кольчуга разорвана.

Затем она выдохнула и спустилась по нескольким ступенькам на палубу. С правого борта корабль был сильно изуродован. Некоторые крюки пиратов всё ещё зацеплены, но веревки оборваны. Левиафан медленно всплыл на поверхность. Голова его была размером с корабль, а большая часть массивного тела – под водой. Открылся огромный чёрный глаз величиной с ворота Новгорода. Левиафан посмотрел на маленькую голую полуночницу, стоящую на палубе.

Дана могла видеть только своё отражение в этом мрачном глазе.

– Я требую свой шанс, ты, чудовище! – заорала Дана во всю глотку. Зубы стучали, когда она закончила. Ноги тряслись так сильно, что колени стукались друг о друга. Она надеялась, что Старейшины не ошиблись и это не просто сказка, чтобы удержать полуночниц от побега.

Глаз Левиафана на миг задержался на девушке, словно запечатлевая ее, а потом опустился вниз, как и появился. Щупальца, окружавшие барку, отступили, следуя за колоссальным существом в глубины моря.

– У меня мурашки по коже, – прошелестел Олаф с удивлением на лице. – Неужели я видел это собственными глазами?

Когда корабль остался в безопасности, пришло время проверить раненных.

– Что случилось? – Спросил Семен час спустя, и попытался встать, но безуспешно.

Дана быстро проверила его раны. У него была часть лезвия в левом плече, три пореза на ногах. Ещё был глубокий и кровоточащий порез на щеке.

– С тобой всё будет в порядке, – заявила она и встала, чтобы снова надеть свою тунику. Она была мокрой насквозь, но при этом сохранила хорошее состояние.

– Ах, мне нужно добраться до Кирсана, – сказал здоровяк беспокоясь о друге и снова попытался встать. Дана остановила его, мягко положив руку ему на плечо.

– Алтынсу присматривает за ним, и девочки тоже. Побереги силы.

Семен уставился на ее опухшие глаза и опустил голову.

– Насколько он плох?

– Останься, – попросила она.

Семен сжал челюсть, опустил топор и выпрямился с могучим стоном.

– Иди. Я догоню тебя, – прорычал он сквозь зубы.

Дана не хотела подходить к корме, но, несмотря на это, все равно пошла в ту сторону. Рослый деревенщина ковылял следом за ней.

Алтынсу, одетая в тунику, заметила поднимающуюся по лестнице Дану и глубоко вздохнула. Её безмятежное выражение лица привело Дану в ярость. Она изо всех сил старалась не наброситься на нее и подошла, чтобы встать рядом с ней.

Олаф разговаривал с плотником о том, как заставить корабль идти быстрее, используя только половину парусов. Тем временем корабль снова начал двигаться. Две девушки-рабыни ухаживали за Кирсаном с пепельным лицом. Они вытерли тряпкой его лоб, кровь с обнаженных ребер и рук. Мускулы одеревенели, всё было бесполезно.

– Мои соболезнования, – прошептала Алтынсу так достойно, как только могла. – Боги дают и забирают.

Дана закрыла опухшие от слез глаза, чтобы больше ничего не видеть. И не слышать. С нее было достаточно.

Она откашлялась и обернулась. Увидела Семена, едва держащегося на ногах, и ответила голосом, сочащимся ядом.

– Мне похрен на богов.

Следующим заорал во всю глотку моряк. Он был одним из десяти оставшихся, кому поручили высматривать новых пиратов за горизонтом. Его голос больше похож на жалкое карканье, чем на предупреждение.

– ЭЙ, ТАМ КОРАБЛЬ!

* * *

[Ярослав]

– Руины, – повторил я неделю спустя. Немного скептически, хотя уже видел полуразрушенные здания в подзорную трубу. – Некоторые из них довольно неплохо сохранились.

– Возле порта многое было отремонтировано, – пояснил Лон-Лон, всегда готовый показать свои знания. Хотя, на самом деле, он больше ничего не делал в этом караване. Путешествие добавило ему, по крайней мере, пару килограммов жира. – Но часть старого города заселена сомнительной публикой.

– Какая часть города? – поинтересовался я.

– Ах, я имел в виду старые святилища и храмы Империи.

– Маленькие пирамиды, – пояснил Филимон. – Большинство из них уже разрушено.

– Но у них обломаны вершины, – пробормотал я, мои глаза уже болели от долгого разглядывания через трубу.

«Олаф, вероятно, ослеп на один глаз из-за этого!»

Филимон пояснил:

– Это мастабы – здания в форме полупирамиды. В них содержались животные и рабы. – Его тон звучал как воспоминания.

– Твой старик прав, – подтвердил Лон-Лон.

Я хмыкнул, не обращая внимания на их разговор. Я посмотрел на Велеса, который жевал что-то и издавал хрустящие звуки. Из его рта торчали лапки большого жука и все еще шевелились. Содрогнувшись, я вытер лицо и положил подзорную трубу обратно в седельную сумку.

– Я вижу большую пирамиду на окраине города. Мы направимся туда, – решил я, чтобы заставить их двигаться, пока они не умерли от обезвоживания.

– Это заброшенная часть города! – Запротестовал Лон-Лон. – Нам придется пройти через головорезов, чтобы добраться до порта.

Появление безумного трупа и дракона на базаре, вероятно, вызвало споры. Но Лон-Лона больше беспокоили какие-то головорезы.

– Оставьте повозку с беременной львицей, – ответил я, поскольку здесь присутствовала пара наемных охранников. Мы все еще скрывали дракончика от других. В паре километров отсюда находились руины Золотого Рога. Городо сияющий, как драгоценный камень, в лучах утреннего солнца. А морские воды поразительно бирюзового цвета создавали захватывающую дух картину. – Выберем безопасный маршрут, чтобы добраться до порта и обустроиться. У вас здесь есть торговые посты?

Торговец кивнул:

– Еще нет. Мой брат, Кублай-хан, раньше говорил мне купить участок земли для торговой базы… – ответил Лон-Лон, почти подавившись последними словами. Он отправил послание брату, но Кублай-хан еще не ответил. Поскольку птица сначала долетит до базара. Поэтому ответ должен прийти с некоторой задержкой.

Я вздохнул, а затем уставился на полуразрушенный город.

– Сначала купи эту… мастурба, или как там она называется. Несколько зданий вокруг нее, – посоветовал я ему. – Мы можем защитить себя сами, но нам понадобятся надежные работники.

Лон-Лон поморщился, потом посмотрел на Велеса, и его лицо разгладилось.

– Отлично. Мне нужно закончить с покупками и подготовить караван к отправлению в путь. Нам всё же понадобится прибыль.

– Продадут ли тебе землю ханские чиновники? – спросил я.

– Ну, это зависит от того, какой чиновник попадётся. Некоторые из них могут быть упрямыми.

– А что произойдёт, если он не согласится? – поинтересовался я.

– Размозжи ему череп! Съешь его мозги! – прогремел Велес так громко, что у торговца чуть не случился сердечный приступ. Он напугал как животных, так и людей поблизости.

– Ах, боже мой… Мы просто заплатим ему больше, – пробормотал Лон-Лон, его лицо побледнело.

– Вялый кусок дерьма! – взревел труп. Он скрестил руки на груди и укоризненно посмотрел на нас.

Я вздохнул, затем успокоился и с улыбкой ободрил обеспокоенных стражей и Лон-Лона.

Затем добавил со слабой улыбкой даже по его стандартам:

– Сначала попробуем твоему, Лон-Лон.

Кажется, никто не хотел продолжать спор по этому вопросу.

* * *

[Дана]

– ЭЙ, ТАМ КОРАБЛЬ! – крикнул вахтенный матрос.

Дана со вздохом открыла глаза. Она посмотрела на маленькую приближающуюся парусную лодку. Дана не разбиралась в типах кораблей. Но явно понимала какого размера это судно. Маленькое.

– Привет, – сказал Семён, стоя позади неё. Его прихрамывающая походка впечатляла. – Ты должна взять это.

У здоровяка в руках были арбалет и колчан Кирсана.

Дана отступила.

– Ах, оставь это себе. Возьми что-нибудь из его вещей, – остановил её Семён. – Мне это не нужно.

Дана надула губы, из её глаз покатились новые слёзы.

– Спасибо, – прошептала она.

У неё только что закончились стрелы.

– Дана! Не надо! – крикнула Алтынсу суровее, чем когда-либо прежде.

Олаф, поняв, что что-то происходит, обернулся. Увидев, что Дана наводит на него арбалет, вздрогнул в панике. Затем нырнул за плотника, стоящего за штурвалом.

Им не хватало многих членов команды.

– Выйди из-за него, – приказала Дана.

– Ты не будешь стрелять? – с надеждой спросил Олаф.

– Она не будет, Олаф, – сказала Алтынсу, положив ей руку на плечо. У Даны в левом глазу появился тик, но она отмахнулась от этого ощущения.

– Я сделаю это, – спокойно ответила Дана. – Только сначала я выстрелю тебе в колено, а потом по очереди в остальные места. В этом колчане больше двадцати болтов.

– Настоятельно прошу дать мне всё объяснить! – запротестовал Олаф, всё ещё прячась.

– Ты ничего не получишь, кусок предательского дерьма! ВЫХОДИ ИЗ-ЗА ЕГО СПИНЫ! – взревела Дана, и в конце это был скорее безумный вопль.

– Дана, пожалуйста, это не поможет, – попыталась Алтынсу снова.

– Спроси его, где Ярослав, – сказала ей Дана.

Алтынсу нахмурилась и посмотрела на Олафа, нервно выглядывавшего из-за плотника. Единственный глаз пирата скользил по арбалету Даны.

– Где мой муж, Олаф? – спросила Алтынсу, на этот раз не так ласково. – Ты должен был быть с ним.

– Я сбежал, – быстро сказал Олаф. Его морщинистое лицо и единственный глаз нервно смотрели на двух женщин. – Выступление Ярослава провалилось, был убит офицер.

– Ты не отвечаешь, – серьёзно сказала Алтынсу и взглянула на Дана. – Ты можешь достать его оттуда?

– Если плотник любезно уберется, – холодно ответила Дана. – Конечно.

– Подожди! – огрызнулся Олаф и встал. Он отошёл от потеющего плотника и поднял руки вверх. – Тот убийца был там, он что-то сделал.

– Ярослав сбежал? – обеспокоенно спросила Алтынсу. Олаф надул щёки, нервно глядя на Дану.

– Я не знаю, – признался он. – Они сбежали, домовой бросился к воротам. Но у меня был выход получше.

– Кто был с ним? – спросила Дана, её руки устали.

«Возможно, мне придётся немного облегчить нагрузку,» – подумала она и прицелилась пониже, туда, где находился отросток бывшего пирата.

– Подожди, чёрт побери! – закричал Олаф. – Вот дерьмо.

– Ты говоришь о моем брате? – спросила полуночница.

– Да, его зовут Дан, если не ошибаюсь, – бодро закивал Олаф.

Дана взглянула на стоическое лицо мужчины. Ханская принцесса, если не считать прикуса нижней губы, демонстрировала заметную скованность.

– У брата был бы план на случай, если переговоры сорвутся, – сказала она ей.

– Да! План был, возможно, он удался? – Олаф согласился с облегчением на лице.

– Как ты выбрался? – спросила Дана, не обрадовавшись.

– Братство ассасинов вывело своих членов из Новгорода, – объяснил Олаф. Я сел на шхуну, которая направилась прямо к Требзону…

– Где это?

– Хм, ну… – Олаф, кажется, задумался об этом.

– Мой палец умирает от желания дёрнуться прямо сейчас, лживый ублюдок! – набросилась на него Дана.

– Это чертов порт, чёрт возьми! На рифах!

– Там могут причалить корабли? – спросила Дана, теперь более спокойная.

– Там целый проклятый город, конечно, они могут, – объяснил Олаф. – Не знаю, как я опередил вас, но я прибыл туда вчера. Потом понял, что у меня нет денег. И в последовавшей неразберихе запрыгнул на корабль пиратского капитана.

– Что за неразбериха? – спросила Дана, опуская арбалет.

Олаф вздохнул и рухнул на поручни кормы позади него.

– Какой-то негодяй украл корабль в порту, – сказал он, вытирая лицо грязным рукавом. – Э, это не такая уж редкость. Некоторые пираты отправились за ним.

– Что было дальше? – спросила Алтынсу.

– Мы отправились на поиски лёгкой добычи, но ночью потеряли их след. Тогда капитан решил изменить курс. Я не могу сказать, было ли это решение правильным. Ведь я был в команде неофициально.

– Это часто случается? – спросила Алтынсу с искренним интересом.

Олаф ухмыльнулся двум рабыням, которые смотрели на него, а затем почесал затылок.

– Иногда команды смешиваются, если только они не хорошо известны.

– Ты не известный пират? – спросила Дана с ноткой раздражения в голосе.

Олаф показал зубы, часть которых была из золота.

– На самом деле моя слава затуманена тем, что меня легко забыть, – объяснил он, и это имело смысл.

– Ты думаешь, он говорит правду? – спросил плотник, и Дана поморщилась, взглянув на небольшое судно, идущее прямо на них.

– Выбери себе клинок, плотник. Скоро мы узнаем.

Маленькая парусная лодка развернулась по широкой дуге и поравнялась с ними с левого борта. Из-за своих габаритов она была очень маневренна и быстроходна.

Оттуда на борт поднялся один человек.

Гибкий молодой мужчина невысокого роста, в треуголке с длинными белыми перьями и алой бандане. В распахнутом тяжелом пальто, с большой отполированной серебряной пряжкой на поясе.

Он приземлился на разрушенной палубе барки. Широко развёл руки – то ли для театрального эффекта, то ли потому, что был пьян. Или чтобы не пролететь через повреждённый борт корабля без перил. Сапоги на модных каблуках заскользили по окровавленным половицам. Он проворно балансировал через окоченевшие трупы, сломанные балки и сети. На мгновение он запнулась, увидев Дану, Олафа, и явно раненого Семёна.

Дана неохотно признал, что для парня у него симпатичное лицо.

– Госпожа, – сказал их гость нелепым пьяным шутливым тоном, приподняв шляпу. Его акцент и голос дрожали, но его речь скорее напоминала иностранца. – Очевидно, что наше прибытие для вас несвоевременно.

Дана подняла арбалет. Потрясение на её лице было почти комичным.

– Убирайся с нашего корабля, – предупредила она. – Используй ту же верёвку. Надеюсь ты не разобьешься.

– Ещё больше их поднялось наверх, пока ты наблюдала за его появлением, – сказала Алтынсу у неё за спиной, и Дана чуть не застонала от разочарования.

Дана посмотрела на подлого юношу, который притворился, что ничего не слышал.

– Сколько? – Нервно спросила Дана, не отрывая взгляда от незнакомца.

– Четверо, один из них действительно высокий.

Дана закатила глаза.

– Ты кто такой, черт тебя подери? – грозно рявкнула она поводя арбалетом.

– Леонард Стромхальд, – сказал молодой человек, и Дана почувствовала покалывание в затылке, совершенно неожиданное и неуместное. – Пират. Я также должен сообщить, что это судно захвачено с целью пиратства. Другие действия также могут быть рассмотрены позже.

– Будь я проклят, – выругался Олаф на ухо Даны. – Это команда старого Эрика Стромхальда.

– Будь я проклят, Олаф «девять жизней», – сказал ужасный старый пират с глазами ласки, морщинистым лицом и крупным носом. – Думал, ты мёртв.

– Ах, это почти случилось… – Ответил Олаф, отшатнувшись, как будто снова увидел Левиафана, выскакивающего из моря. – Будь проклят тот день… Я подумал о тебе то же самое.

– Сколько жизней осталось? – спросил его Эрик, не очень довольный встречей.

– Наверняка потерял парочку, – ответил Олаф, отступая от новой группы людей.

Дана насчитала семерых. Это не сработает. Всё ещё… Она повернулась к мрачному и молчаливому Семёну, но кто-то тронул её за спину.

Глава 12
Когда пути пересекаются

[Дана]

Дана насчитала семерых пиратов на палубе. Одного она подстрелит, тогда останутся шестеро. Она глянула на Семена и в этот момент кто-то тронул её за спину.

– Нет, – прошептала Алтынсу. – Я не буду так рисковать.

– Здесь я стою, ослепленный вашей красотой, миледи равнин, – вмешался Леонард с заметной ухмылкой.

Глаз Даны дернулся, она уже подумывала о том, чтобы всадить болт в его модную шляпу. Затем он уставился на Дану, и в нем был интерес. Дана отлично смотрелась в этой тунике, но пока она была не в настроении, следующее предложение капитана пиратов имело смысл.

– Вам и вашей миледи экзотического происхождения не причинят вреда, – добавил Леонард и скрестил руки на груди, приняв позу торговца.

– Ты ему доверяешь? – Дана спросила Олафа уголком рта.

– Эх, я не думаю, что Эрик – одноухий пират с узким лицом убийцы наклонил голову и предостерегающе посмотрел на него. Олаф сделал паузу и откашлялся, прежде чем продолжить. – На данный момент это кажется хорошей сделкой.

– Мы принимаем ваши условия, капитан Леонард, – решила за нее Алтынсу. – С условием, что вы доставите нас в Золотой Рог.

– Будет ли польза от такого крюка? – Спросил Леонард, размышляя об этом.

– Будет прибыль, и ты сможешь получить корабль, – ответила Алтынсу

– Ярославу это не понравится, – предупредила ее Дана.

– Спорю, что он хочет увидеть живыми нас, а не корабль, – невозмутимо ответила Алтынсу, и, зная, как сильно степняки ненавидит азартные игры, Дана уступила ее аргументу.

– Господин плотник, будьте добры, передайте руль моему человеку, – попросил капитан Леонард, поднявшись на квартердек. – Вы, случайно, не старший офицер?

– Он мертв, – ответил молодой моряк. – Капитан все еще дышит, но он ранен.

– А как насчет остальной вашей несчастной команды?

– Еще четверо ранены, офицеров и пассажиров нет.

– Да, конечно, они есть, – цокнул Леонард, сцепив руки за спиной. – Нам понадобиться помощь мужчин, чтобы управлять кораблем.

– Люди тоже хотят, чтобы их выпустили в Золотом Роге.

– Так и будет, дорогой приятель. Это всего лишь временное занятие!

«Верно», – подумала Дана и отошла от лестницы в поисках Семёна.

Путь ей преградил пират со шрамом, который стоял за грот-мачтой. Дана оскалила зубы, но он и не думал пугаться.

– Чего ты хочешь? – грозно спросила Дана. Высокий мужчина с немного выступающими зубами нахмурился. Кажется, Дана уже видела этот злобный взгляд.

– Ты полуночница? – спросил мужчина, издав странный звук, будто проглотил ведро гравия.

– Это из-за моих волос? – поддразнила его Дана. – Да, я крашу их. И я невысокая, потому что моей маме не хватало молока для всех нас.

– Мой брат уплыл с одним из ваших, – сказал мужчина, не обращая внимания на её насмешку и очевидное враньё. – Около десяти лет назад или около того.

– Ах, хорошо. В каком порту?

– Ровани.

Хм.

– Ты уверен, что это был полуночник? Мы не очень любим ходить под парусом, несмотря на то, что люди думают.

Море полно ужасов.

Стареющий пират окинул её оценивающим взглядом.

Дана подумала: «Не торчат ли мои соски из-под туники? Соль и бриз подействовали на них».

Пират кивнул с взволнованным видом, затем скорчил гримасу и прошептал так, чтобы только она могла его услышать:

– Переоденься или оставайся в тунике. Ты обнаружишь, что многие всё равно считают это достаточно заманчивым.

Дана кивнула:

– Тогда мне нужно зайти в каюту для этого.

Она развернулась и спустилась под палубу к каюте «Ханской принцессы».

Алтынсу не торопилась открывать свою дверь.

Войдя, Дана сняла тунику и огляделась в поисках штанов.

– Искель, – приказала Алтынсу, и рабыня, моргнув, бросилась искать одежду Даны.

– Она всегда тобой командует? – спросила Дана, натягивая свои мокрые кожаные штаны. Штанина на них была плохо заштопана – память о схватке с всадником

Искель покраснела, но ничего не ответила.

– Стоит ли нам беспокоиться? – спокойно спросила Алтынсу, и Дана взглянула на неё.

– Очень. Подопри дверь этим столом.

Это была не шутка.

Сказав это Дана вышла из каюты.

Леонард остановился, чтобы пропустить ее по узкому коридору позади капитанской каюты.

– Должен признать, я нашёл тунику более приятной, но не могу поспорить с благоразумием, – сказал он с зубастой ухмылкой.

– Я надеваю тунику по особым случаям, – парировала Дана, прокрадываясь мимо него.

– Например при абордаже головорезами? – Леонард насмехался, думая, что он довольно умён.

– И Левифан после этого, – невозмутимо произнесла Дана, остановившись, чтобы посмотреть в его сторону.

Леонард моргнул и сделал глубокий резкий вдох.

– Ты серьёзно.

– Если увидишь, что я это ношу, начинай молиться, – предупредила его Дана, и он слегка покраснел.

Он усмехнулся, затем покачал головой.

– Возможно, мне тогда лучше не отвечать, – наконец сказал он. – Вы можете переночевать в каюте первого помощника.

– Спасибо, – ответила Дана. – У меня есть на примете место получше.

Дана добралась до грот-реи, расположенной в середине грот-мачты. Смотровая площадка находилась на верху над ней, и остановилась там. Хлопали открытые паруса, корабельные огни едва освещали палубу под ними. За кормой корабля на буксире за ними следовала рыбацкая лодка. Леонард снял паруса с лодки, чтобы починить всё, что можно.

Уставшая Дана закрыла глаза, у нее болели ноги и спина. Она позволила ночному бризу убаюкать ее примерно на минуту. Что-то металлическое звякнуло у нее над головой, и она снова открыла глаза, уставившись вниз.

– Кто там, черт возьми?

– Дана? – Спросил Олаф после секундного раздумья. – Ты одна?

– Не, у нас тут вечеринка, двадцать человек разгуливают по гребаной рее! – Дана зашипела, недовольная тем, что ее не оставили в покое.

– Говори потише! – Предупредил ее Олаф.

Дана надула гулы, чувствуя себя немного виноватой.

– Отлично. В чем дело?

– А, как насчет того, что пираты захватили корабль? – Сказал Олаф, не уловив иронии, и опустился на грот-рею. Парус заплясал у них под ногами.

– Дружелюбные пираты, – поправила его Дана. – В отличие от тех, с кем ты подружился.

– Послушай… Дана, – терпеливо сказал Олаф. – Там, внизу, по крайней мере, двое убийц. Я не совсем доволен тем, как все обернулось, – вздохнул он и потер лицо рукой.

Он даже снял повязку, чтобы протереть глаз под ней, морщинистое веко закрылось и сдулось.

– В него попал гвоздь, – объяснил Олаф, заметив ее пристальный взгляд. – Поклялся быть более осторожным после этого.

– И обратился к пиратству, – усмехнулась Дана. – Нет ничего безопаснее этого.

Олаф покачал головой направо и налево, находясь на грани отчаяния.

– Эрик Стронхальд был мерзким человеком, – вспомнил Олаф. – Я присоединился к их команде молодым, за пару лет до их безвременной кончины. Сумел сбежать, и ни разу не пожалел об этом, – он глубоко вздохнул и выпустил все это наружу. – У него не было сына, Дана.

– Почему они недовольны тобой? – спросила Дана.

– Он думает, что я сдал их Адмиралтейству и приказал повесить Эрика.

– Правда?

Олаф сердито посмотрел на нее.

– Это имеет значение? Ты думаешь, он взвесит шансы или решит, что я могу быть невиновен?

– Ты сказал, что убийц двое, – заметила Дана, решив не давить на него больше. Олаф сделал бы все, чтобы спасти свою шкуру. Он мог бы сделать это снова в Новгороде по той же причине, но об этом знал только Ярослав.

– Второго зовут Грок, – прошептал Олаф. – Я думаю, он был в команде Рыжего Эрика. Самая мерзкая компания на севере.

– Леонард кажется чувствует себя хорошо рядом с ним, – сказала Дана, пытаясь вспомнить, разговаривала ли она с Гроком.

– Я говорил тебе почему, – прошипел Олаф.

Этот парень был мускулистым экземпляром, с большим количеством мяса во всех нужных местах.

– Верно, – пробормотала Дана, отодвигая изображение. – Насколько ты уверен?

– Они опасны, Дана, – прошептал Олаф.

Дана не хотела проводить ночь с Олафом и спустилась вниз, потому что устала, как мул, работающий в карьере. Она зевнула и, спотыкаясь, направилась к каютам. Палуба была пуста и плохо освещена. Дана остановилась в паре метров от лестницы, ведущей вниз. Леонард управлял кораблем. Невидимая с того места, где она стояла, Дана некоторое время смотрела на тихое черное море.

Дул горячий бриз, но вокруг было достаточно влаги, чтобы не обращать на это внимания. Дана смотрела прямо, она стояла по левому борту, в сторону далеких тонущих островов.

– Никогда у меня не было полуночниц, – прошелестел ей в ухо мужской голос, застав ее врасплох. – Много слышал о тебе подобных.

Дана, злясь на себя за беспечность, попыталась повернуть голову. Но под правым ухом обнаружила острое лезвие, которое приближалось к подбородку. И замерла.

– Мы не настолько велики, – сказала Дана, и на ее лбу выступил пот.

– Позволю себе не согласиться, – мужчина схватил рукой ее конский хвост, и оттянул назад, чтобы лучше видеть шею. Это Грок. Дана, вспомнила предупреждение Олафа. Этот ублюдок наблюдает сверху? Он вмешается? – Я видел тебя в том платье. Ах, с тех пор не могу думать ни о чем другом. Ты проклятая тварь.

– Мы можем повеселиться, – прохрипела Дана. – Я очень послушная и издаю самые тихие звуки.

– Я нравлюсь холодным девушкам, – признался Грок. – И мертвой тишине. Мне придется отклонить твое предложение.

Черт.

– Что я сказал, господин Грок? – Спросил Леонард. Дана, откинув волосы назад, наблюдала, как он медленно спускается по лестнице с затуманенным взглядом.

«Или плохая актерская игра, или он пьян в стельку», – подумала она.

Он нес бутылку рома, украденную из запасов капитана Мирона.

– Девочки достигли соглашения с новым капитаном. Прерывание договора вызвало бы ужасно плохие слухи, вы согласны?

– Ты заключил соглашение с девчонкой из ханства, – ответил Грок, ослабляя хватку на волосах Даны. – Не с ней, капитан. С этой мы могли бы позабавиться.

Леонард добрался до подножия лестницы, попросил разрешения на минутку и с жадностью посмотрел на бутылку. Леонард осторожно поставил бутылку, а затем снова поднялся, скрестив руки.

– Пожалуйста, поподробнее, мистер Грок, – сказал он в своей пьяной шутливости. – По вашему предложению.

Что за фигня? Дана уставилась на него. Ты, что, издеваешься?

– Ты первый, я помогаю, – начал Грок с ухмылкой, и Леонард кивнул ему. – Или мы можем поменяться местами, и я вместо тебя поработаю. Я видел, как ты смотришь на нее. Никто не узнает.

Дана моргнула, но в глазах Леонарда блеснул огонек. Капитан вздохнул и на мгновение уставился на свои дорогие ботинки.

«Этот хреносос серьезно думает об этом?» – Дана был в ярости.

– Ты нарисовал здесь стимулирующую картину, Грок, – с улыбкой сказал Леонард. – Если я соглашусь с этим, весь наш план станет недостижимым. Как капитан может оставаться на корабле, когда морской пес вроде тебя предлагает такое?

Грок оттолкнул ее от себя, как раз в тот момент, когда Лео обнажил короткий меч, который носил на поясе. Дана едва удержалась, чтобы не перелететь через перила.

– Ты когда-нибудь использовали это, капитан? – спросил его Грок, и Леонард посмотрел на него с усмешкой.

– Каждый день за последние десять лет? – Он еще немного ухмыльнулся и отступил в сторону, чтобы уйти с лестницы. – Отец обучал меня владению длинным мечом, он когда-то был оруженосцем ярла. Теперь я предпочитаю короткий меч, но размер не имеет значения, мистер Грок.

Дана нахмурилась, увидев эту деталь.

«Все известные люди знают его. Друзья с северным ярлом,» – сказал Олаф.

– Тебя ждет судьба отца, – выплюнул Грок и двинулся к нему. Но длинный пират появился за мачтой, точно так же, как ранее перед Даной. И сильно пнул Грока в локоть. Грок зарычал, потеряв свой клинок, и потянулся за другим. Но долговязый быстрым движением остановил его. Он обхватил его сзади за шею и приставил лезвие к горлу. Грок, в свою очередь, замер, как Дана ранее. И Леонард с важным видом двинулся вперед, не торопясь забрать второй клинок.

Он отбросил ее и пальцами пробежал по животу Грока. Его сообщник наблюдал за ним сердитыми глазами. Леонард кивнул ему, чтобы он ослабил хватку, и стареющий пират сделал это.

– Ммм, – пробормотал Леонард. Дана медленно поднялась с места, где она сидела и наблюдала за ними.

– Отец был моим героем, – прошептал Леонард, глядя в потрясенное лицо Грока. И, отступив, яростно полоснул его коротким мечом по шее. Порез был таким глубоким и точным, что голова Грока полностью откинулась назад. Кровь брызнула на мокрые доски палубы, и достигла пенящегося моря.

Долговязый схватил бьющегося Грока, прежде чем тот ударился о палубу. Пронес его пару метров, что-то бормоча себе под нос. А затем медленно столкнул за борт, пару мгновений спустя плеск волн смыл кровь.

* * *

Алтынсу стояла на пустой корме и смотрела на сверкающий вдали Золотой Рог. Из порта поднимались столбы дыма, там, по-видимому, продолжались работы. Среди белых зданий виднелись тёмные пятна. Это руины старого города, который был разрушен и не восстановлен.

Мастабы – назвала Алтынсу эти странные здания. Она была кладезем знаний.

Дана подошла к экзотичной принцессе, восхищаясь тем, как красная мантия облегает её тело. Хотя полуночнице было трудно угадать. Но она постепенно научилась понимать, когда Алтынсу беспокоится.

– Что это? – спросила Дана, стоя слева от перил.

– Ответ на мой вопрос, – ровно ответила Алтынсу, и Дана заметила, что её руки сжались в кулаки, чтобы унять дрожь. Как тебе удаётся преодолевать свой страх среди головорезов, чтобы казаться таким непреклонным и контролируемым?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю