Текст книги "Ограбление (ЛП)"
Автор книги: Тейт Джеймс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 20 страниц)
ГЛАВА 5
ДЖОН
Эта женщина была чертовски упряма. Возможно, при других обстоятельствах я бы оценила ее силу характера, но не тогда, когда у меня был чертовски сжатые сроки. С каждым днем я все больше сомневался в себе. Может быть, я все делал неправильно. Может, мне следовало попытаться пробиться в семью Гримальди напрямую, как это, несомненно, делал мой конкурент.
Не было похоже, что я не пытался. Я довел уровень обаяния до ослепительного и искренне унижался, пытаясь заставить Тристиан Айвз уделить мне хотя бы немного времени, но она была непоколебима.
После целой недели сидения на ее лекциях и поиска удобных предлогов, чтобы столкнуться с ней в кампусе, у меня быстро заканчивалось терпение. И время. Каким-то образом она ускользала от меня все выходные, несмотря на то, что я проследил за ней до ее квартиры, так что теперь я знал, где она живет, но в понедельник утром я был раздражен.
Поэтому я решил применить более решительный подход.
– Ебаный ад, – пробормотала Тристиан, когда я вышел перед ней, прежде чем она вошла в лекционный зал. – Опять ты? Разве ты еще не понял намека, Джон?
Я улыбнулся и наблюдал, как ее взгляд ненадолго опустился к моему рту. Тристиан Айвз и вполовину не была такой незаинтересованной, как ей хотелось казаться, потому что это был не первый раз, когда я поймал ее на том, что она смотрит на меня… горячо.
– Какого намёка, Тристиан? Я просто пришел на свой любимый урок. Опять. – Я засунул руки в карманы, кивнув ей, чтобы она шла впереди меня в аудиторию.
Она нахмурилась, на ее лице было написано подозрение, но она все равно прошла в дверь. Я следовал за ней тенью до самого пюпитра, вместо того чтобы занять свое обычное место в задней части комнаты.
– Что? – огрызнулась она, набросившись на меня.
Я лишь улыбнулся и положил руки на ее стройные бедра, чтобы убрать ее с дороги.
– Джон, какого хрена…, – прошипела она, но я обратил свою улыбку на класс.
– Доброе утро, класс, – поприветствовал я зал, проецируя свой голос без микрофона. – Спасибо, что терпели меня на прошлой неделе, когда я прослушивал все занятия доктора Бейли. Я профессор Джон Смит, и я здесь, в Боулз, чтобы заменить доктора Бейли на неопределенный срок. – Я обратил свою ухмылку Чеширского кота на Тристиан, которая выглядела так, будто ее вот-вот стошнит. – Тристиан отлично справлялась со своей работой в отсутствие Бейли, и я очень надеюсь на совместную работу. Начнём? – Я протянул руку к одному из свободных мест в первом ряду, приглашая ее усадить свою сексуальную задницу.
Мгновение, которое потребовалось ей, чтобы отойти от шока, было слишком приятным для меня. Это длилось недолго, затем ее шокированный взгляд застыл от ярости, когда она заняла место вместе с остальным классом.
Она сидела там, с вытянутой спиной и сжатой челюстью, как будто собиралась просто метать в меня кинжалами в течение всей трехчасовой лекции. Это была злая шутка, потому что я действительно знал, что делать в этой роли. Именно поэтому у меня было преимущество перед конкурентами в борьбе за "Маки" и именно поэтому я выбрал этот путь, потому что моя дневная работа – в перерывах между кражей всякого дерьма для удовлетворения своей зависимости – была в университете Аалто в Финляндии, где я преподаю историю искусств.
Когда я выразил желание подменить доктора Бейли в Боулз, мой работодатель с радостью предоставил мне шестимесячный академический отпуск. Теоретически, этого времени было более чем достаточно.
Однако я не учел, что Тристиан Айвз окажется таким крепким орешком. Я также не учел, что мои сведения о докторе Бейли оказались настолько неточными, что я потратил впустую целый месяц.
В течение следующих трех часов я постарался донести до своей помощницы, что я не просто гад, который хочет залезть к ней в трусики. То есть, я, конечно, ни хрена не отказался бы, и в конечном счете это значительно облегчило бы работу над моим планом, но это не было моей целью номер один. В данный момент, пока она была обеспокоена, когда я в десятый раз призывал ее ответить на вопрос, я просто был здесь, чтобы учить.
Когда занятие подошло к концу, Тристиан выглядела так, будто готовилась бежать. Этого просто не должно было случиться. Мне нужно было позлорадствовать и действительно втереть ей, что она теперь застряла со мной.
– Мисс Айвз, – практически промурлыкал я, предлагая ей однобокую ухмылку, – останьтесь.
Она поджала губы и сложила ноги, оставаясь на своем месте, пока остальные студенты выходили из лекционного зала. Я был готов подождать, поэтому просто прислонился к кафедре, не сводя с нее глаз, пока несколько сотен студентов непринужденно прогуливались мимо, никуда не торопясь.
Темные ресницы обрамляли ее ледово-голубые глаза, как колючки, и я не сомневался, что она замышляла мою смерть тысячей разных способов с тех пор, как я увел у нее из-под носа класс. Возможно, это было связано с моей эмоциональной травмой, но эта мысль меня заводила.
После того, как последний ученик ушел, в пустом помещении воцарилась давящая тишина. Тристиан выжидающе смотрела на меня. Мне нравилось быть в центре ее внимания, поэтому я просто смотрел в ответ. Я никуда не торопился, но, судя по ее расписанию на прошлой неделе, я был уверен, что она торопится.
Конечно, ее терпение иссякло гораздо раньше моего.
– Вы, наверное, могли бы сказать об этом раньше, профессор Смит, – огрызнулась она, ее тон был отрывистым. Казалось, она не могла решить, смущаться ей или быть в ярости, и остановилась на обоих вариантах. Это было мило.
Я наклонил голову, засунув руки в карманы. Ее взгляд быстро метнулся вниз, но я поймал его. Она просто рассматривала мою выпуклость.
– Да, я мог бы, – согласился я. – Но где в этом веселье?
Ее темные ресницы сузились вокруг глаз, превратив их в прорези ярости.
– Я и не думала, что мы веселимся.
Я ухмыльнулся.
– Конечно. Итак, у тебя есть планы на этот вечер?
Ее идеальные губы разошлись в недоумении.
– Ты все еще приглашаешь меня на свидание? Это должно быть против правил. Ты профессор, и…
Я притворно вздохнул.
– Правда? О, подожди, я знал это. Вот почему я только что преподавал в этом классе. – Моя улыбка была чистым сарказмом. – Если я не ошибаюсь, Тристиан, я думаю, что я также твой консультант в отсутствие доктора Бейли. Итак, давай попробуем еще раз. У тебя есть планы на этот вечер?
Ее зубы сжались так сильно, что я мог это слышать.
– Вообще-то, есть. – Она резко вдохнула, затем достала из сумки блокнот. Она быстро записала какую-то информацию и вырвала страницу. Встав, она перекинула сумку через плечо и протянула бумагу мне. – Это время, когда мы с доктором Бейли встречались для консультации.
Я взял у нее бумагу, отметив аккуратный, плавный почерк. Красивый и старомодный. Я наполовину ожидал, что консультации будут в скучное время, в течение дня, но все они были поздними вечерами или мучительно ранними утрами.
– Понятно, – пробормотал я. – Я могу с этим работать.
– Хорошо, – хмыкнула она. – Мы можем встретиться в библиотеке кампуса, и…
Я рассмеялся, прервав ее.
– Нет. Ты хочешь сделать академическую работу еще до того, как взойдет солнце? Ты можешь, черт возьми, прийти ко мне. – Я выхватил ручку из ее рук и нацарапал свой адрес и номер телефона внизу страницы, затем оторвал ее, чтобы отдать обратно. – Я буду ждать телефонного звонка, если ты не сможешь прийти вовремя, Тристиан.
Ее ответная улыбка была натянутой и холодной.
– Конечно.
Она начала выходить за дверь, а я улучил момент, чтобы рассмотреть ее задницу в угольно-серых брюках, которые она носила. Мне нравилось, как она одевается на занятия, как сексуальная секретарша.
– Какие они? – Я окликнул ее, не желая пока отпускать ее.
Она остановилась, повернувшись ко мне лицом.
– Что какие они?
Я наклонил голову в сторону.
– Твои планы на вечер. Еще одно горячее свидание с Гольф-Про Грегом?
Ее губы скривились в улыбке, прежде чем она успела ее остановить.
– Его звали Чад, а не Грег.
Я ухмыльнулся шире.
– Серьезно?
Тристиан закатила глаза и снова повернулась, чтобы уйти.
– Не ваше дело, профессор Смит. Хорошего вечера.
Дверь тяжело захлопнулась за ней, и я дал ей досчитать до тридцати, прежде чем пойти за ней. Она торопилась на другую работу, и я был почти уверен, что это должна быть работа на семью Гримальди. За последние несколько месяцев моя информационная сеть узнала, что несколько картин, приобретенных Гримальди, нуждаются в реставрации.
Все указывало на доктора Бейли как на логичный выбор в Шепчущих Ивах, поскольку в прошлом он имел опыт работы в качестве реставратора в нескольких музеях. Но теперь я подумал, что у Тристиан больше общего с ее бывшим консультантом, чем она сама об этом говорила.
Если именно она занималась реставрацией картин в коллекции Гримальди, то она была самым лучшим инструментом для доступа. Она вполне могла извлечь картину из того места, где ее хранили для чистки или ухода, могла вынуть ее из рамы, могла даже поменять ее на подделку… если бы у меня была такая. Мой обычный художник-иммитатор пропал более года назад, и я не доверял никому другому попытаться сделать копию Ван Гога. Особенно в мои сроки.
Нет, лучше всего было использовать хорошенькую малышку Тристиан Айвз для доступа, а потом выхватить и убежать.
Все просто.
Эта работа могла сжечь мою самую реальную личность для прикрытия, без сомнения. Но если какая-то работа и стоила того, чтобы заново изобретать себя, то только эта.
Я следовал за ней на расстоянии через кампус, держа ее в поле своего периферийного зрения, пока она отпирала свою Corolla и забиралась внутрь. Она не оглядывалась, чтобы проверить, не идет ли кто за ней, потому что зачем ей это?
Моя собственная машина – новая, купленная на выходных – стояла ближе к выезду с парковки. Я терпеливо ждал на водительском сиденье, пока она выезжала из кампуса Боулз, а затем поехал за ней на расстоянии.
За последнюю неделю я уже пару раз пытался это сделать, но слишком боялся, что мой "Корветт" узнают, поэтому всегда терял ее в дальнем конце города. Поэтому мой новый Ford Focus сливался со всеми остальными идиотами в городе.
На этот раз я не боялся следовать за ней всю дорогу через город и держался у нее на хвосте до тех пор, пока она не свернула на частную дорогу в двадцати минутах езды от кампуса. Я продолжал ехать, но запомнил это место. Я бы наведался сюда в другой раз, потому что поставил бы деньги на то, что поместье, к которому она сейчас подъезжала, было собственностью Гримальди.
Было приятно, что все снова складывается по-моему. На мгновение я забеспокоился.
– Все идет своим чередом, – пробормотал я себе под нос, возвращаясь в Шепчущие Ивы. До свидания с Тристиан оставалось еще несколько часов, и я не мог придумать ничего лучше, чем проникнуть в кабинет декана и украсть старинную серебряную шкатулку с его книжной полки.
Простые удовольствия.
ГЛАВА 6
ТРИС
Джон, гребаный Смит. Нельсон и Хэнк были правы, это точно звучало как вымышленное имя. Я слишком долго, пока на самом деле должна была работать, искала его в Интернете. Очевидно, он не выдумывал. Профессор Джон Смит, приглашенный из университета Аалто в Финляндии, имел докторскую степень по средневековому русскому и раннему современному искусству с упором на период династии Романовых. Среди прочего. Но так получилось, что именно это направление было главной темой моей докторской диссертации.
Это же должно было быть хорошо. Правда? Он должен быть лучшим консультантом, которого только можно себе представить. И он был бы им… если бы я не хотела врезать ему прямо в кривой нос каждый блядь раз, когда видела его. Самодовольный хрен. Может, если бы он перестал постоянно флиртовать, я могла бы подойти к нему с профессиональной, академической точки зрения.
Что-то мне подсказывало, что мне будет легче попросить солнце посинеть.
У меня не было индивидуального занятия с ним до середины недели, слава богу, но во вторник мне пришлось бы встретиться с ним на истории искусств. Это было дневное занятие, поэтому утром я обычно работала в RBD, где меня наняли для чистки и реставрации бесценных произведений искусства.
Бесценных… и очень краденых.
Я оправдывала себя тем, что мой работодатель, Лютер Гримальди, не сам украл картины. Он заплатил хорошие деньги за каждую картину на аукционе, и кто знает, сколько раз эти картины переходили из рук в руки до того, как он их приобрел. Я поискала Пикассо, над которым сейчас работала, и обнаружила, что он пропал в 1986 году и сейчас стоит где-то около 5 миллионов долларов. Мистер Гримальди владел ею всего год, так что первоначальные воры уже давно ушли.
Кроме того, ни один художник в здравом уме не отказался бы от возможности работать с подобными картинами, откуда бы они не взялись.
Поэтому я была крайне осторожна, чтобы не испортить картину. И я имею в виду не только саму работу – я была достаточно талантлива и опытна, чтобы сделать то, что требовалось, – но было и нечто большее. Мистер Гримальди был особенным человеком. Человеком настроения.
Я никогда не хотела оказаться на стороне его плохого настроения, поэтому я следила за тем, чтобы никогда не опаздывать на работу по расписанию. Я не высовывалась, никогда не говорила не по делу и делала все возможное, чтобы не столкнуться ни с кем из других сотрудников. В большинстве случаев я приходила и уходила, не встретив ни одного человека, и это мне нравилось.
Вторник не был одним из таких дней. Еще до того, как я открыла дверь служебного входа, я услышала гул голосов в доме. Я на мгновение замерла с ключом в первом замке, затем вздохнула и повернула его. Я не могла прятаться снаружи весь день, так что решила по быстрее добраться до своей студии, где меня оставят в покое.
Охрана в RBD была в напряжении, но этого следовало ожидать. Мне понадобилось несколько минут, чтобы войти в поместье и запереть за собой двери, а затем я затаила дыхание, пытаясь на цыпочках пройти по коридорам, чтобы попасть в галерею и свою мастерскую.
Мой путь пролегал мимо бального зала с мраморным полом. За восемнадцать месяцев работы в RBD единственное, для чего я видела бальный зал, это… ну… точно не для танцев.
– Доброе утро, Тристиан! – воскликнул мистер Гримальди веселым голосом с сильным акцентом, когда я пыталась проскочить мимо незамеченной.
Внутренне застонав, я остановилась и изобразила улыбку.
– Доброе утро, сэр.
Мой работодатель как раз был занят тем, что избивал до полусмерти покрытого кровью человека, подвешенного за запястья к потолку, и, поприветствовав меня, он сразу же вернулся к своему занятию. Что было прекрасно – мистер Гримальди был страшным ублюдком, но всегда был очень добр ко мне – за исключением того факта, что теперь он привлек внимание к моему появлению.
Именно поэтому у меня было всего три секунды, чтобы попасть в галерею, прежде чем…
– Трис, эй, подожди.
Этот голос заставил мои плечи мгновенно напрячься, и я боролась с желанием полностью проигнорировать его и продолжать идти. Но, учитывая сцену насилия, мимо которой я только что прошла, я слишком дорожила собственной безопасностью, чтобы злить Гримальди.
Поэтому я выпрямила спину и натянула улыбку, снова обернувшись.
– Привет, Декс, – поприветствовала я красавца, остановившего меня. – Тяжелое утро? – Я кивнула в сторону бального зала, откуда доносились болезненные стоны и всхлипы.
Он одарил меня плутовской улыбкой и пожал одним плечом.
– Бизнес, понимаешь?
Я абсолютно не понимала. Я из кожи вон лезла, чтобы не совать свой нос в дела Гримальди.
– Конечно, – слабо пробормотала я. – Эм, я немного опаздываю. Мне нужно… – Я указала в сторону галереи, намекая на то, что хотела бы уйти.
Однако Декс так и не понял намека. Либо он не понял его, либо намеренно проигнорировал, но результат был один и тот же.
– Опаздываешь? Ты работаешь на меня, Трис, все в порядке. – Его смех был легким и высокомерным. У меня от него мурашки побежали по коже.
Я облизала губы, не в силах удержать язык.
– Нет, я работаю на твоего отца, Декс. И он платит мне за работу в определенные часы. Так что… – Я сделала шаг назад, смягчив свой отказ улыбкой. – Увидимся. К сожалению.
– Да, определенно. Старик попросил приехать на несколько недель, чтобы разобраться со всяким дерьмом, так что я подумал, может, мы могли бы как-нибудь выпить? – Он сделал шаг вперед, протягивая руку, словно собираясь положить ее мне на бедро.
Я плавно переместилась в недосягаемое положение, покачав головой.
– Бизнес не смешивают с удовольствием, Декс. Хотя я была рада тебя видеть. – Ложь. От одной мысли, что он пробудет здесь несколько недель, мне хотелось кричать.
Он не любил, когда ему говорили "нет". И никогда этого не слышал.
– Ну же, Трис, не притворяйся…
– Декстер! – прокричал мистер Гримальди. – Оставь Тристиан в покое. У нее важная работа!
Я старалась сделать вид, что не почувствовала облегчения.
– Наверное, нам обоим стоит вернуться к работе, да?
Вспышка гнева, промелькнувшая на лице Декстера Гримальди, вызвала во мне дрожь чистого ужаса, но он натянуто улыбнулся и вздохнул.
– Я найду тебя позже, Трис.
Это был не вопрос, а утверждение. Поэтому я неопределенно кивнула и практически бегом преодолела остаток пути до галереи мистера Гримальди и своего рабочего места в ней. Чтобы попасть в галерею в подвале RBD, потребовалась еще одна серия протоколов безопасности, и я вздохнула с облегчением, когда двери автоматически закрылись за мной.
Я погрузилась в тишину, как в теплое объятие, и оставила за порогом отвращение к Декстеру Гримальди. Это был рай для любителей искусства, и работа с таким величием вполне стоила того, чтобы ко мне иногда приставал наследник мафии.
Я сняла туфли прямо у двери – мне был неприятен звук каблуков по полу – и не спеша обошла каждую картину, выставленную на обозрение. Мистер Гримальди был единственным человеком, который когда-либо спускался сюда, и я подозревала, что он не давал доступа никому другому. Он увидел меня за этим занятием однажды утром, когда я пришла на работу, и я сказала ему, что просто отдаю дань уважения мастерам.
Это не было совсем ложью. Но мне также нравилось проверять их на наличие следов фальсификации. Если бы кто-то из сотрудников РБД решил попытаться подменить их на подделку, чтобы быстро заработать пару миллионов на черном рынке, я бы первой поняла, кто виноват. Поэтому, чтобы спасти свою шкуру, я взяла за правило проверять все предметы на подлинность в начале каждого рабочего дня.
Убедившись, что никто ничего не трогал, я вошла в мастерскую на которой был ещё один биометрический замок и приступила к работе.
Во время работы в РБД было легко потерять время. Я включала музыку через наушники с шумоподавлением, хотя галерея и так была достаточно хорошо звукоизолирована. Мне не потребовалось много времени, чтобы войти в привычное русло: я натянула перчатки и маску, затем достала свой текущий проект из запертого сейфа на верстаке. Это был проект по очистке, удалению буквально вековой грязи, копоти, никотина и хрен знает чего еще. И все это с помощью тампона размером меньше ватной палочки.
Когда спустя несколько часов мои часы завибрировали на запястье, я издала небольшой вздох сожаления. Без будильника я бы легко потеряла счет времени, а сегодня, как ни в какой другой день, мне нужно было убедиться, что я не опоздаю на занятия. Я не хотела позволять Джону думать, что он потряс меня своей маленькой игрой во власть накануне.
Я собрала свои принадлежности, снова заперла картину и сняла старый свитер, который носила поверх своей "школьной одежды", чтобы сохранить ее чистой. У меня не было достаточно времени, чтобы пойти домой и переодеться между РБД и Боулз, но поскольку сегодня я только занималась очисткой, а не рисовала, я решила прикрыться свитером.
Под ним на мне была винно-красная плиссированная юбка, прозрачные чулки и белая шелковая блузка, которая демонстрировала больше, чем намек на декольте благодаря моему убийственному бюстгальтеру push-up. Нет, я не пыталась соблазнить своего профессора, но мне не было противно от того, как он на меня смотрит.
Мои часы снова завибрировали, напоминая мне, что нужно поторопиться, иначе я опоздаю. Я быстро заперла мастерскую, перекинула сумку через плечо и закрепила на ремне свой огромный свитер, покрытый краской, когда пересекала галерею. Я остановилась на мгновение, чтобы надеть туфли у двери, а затем выключила свет и все закрыла.
Наверху громкие голоса говорили о том, что Гримальди все еще занимаются своими делами, но у меня не было времени торчать здесь и ждать лучшего момента, чтобы уйти. Поэтому я опустила голову, покрепче сжала ремень сумки и направилась к выходу.
И я почти успела.
Как только я подошла к двери, ведущей к моей машине, меня напугала суматоха, и, обернувшись, я увидела, что пленник мистера Гримальди каким-то образом сбежал и бежит ко мне со всех ног. Точнее, к выходу, но так получилось, что я стояла прямо перед ним.
Шок обездвижил меня, и я едва успела сделать вдох, как раздался выстрел. Влажные капли брызнули мне на лицо, заставив меня вздрогнуть, а затем наступила тишина.
Затем мистер Гримальди стал кричать непристойности на своих людей, проклиная их за то, что явно было чьим-то промахом, и протянул мне свой шелковый платок.
– Тристиан, мне так жаль, – извинялся пугающий старик, вытирая кровь со щек. – Святое дерьмо. Мне ужасно стыдно. Джонас! Позвони Наоми и скажи, чтобы она принесла сменную одежду для Тристиан!
– Нет, нет, я в порядке, – быстро заверила я своего босса, продолжая вытирать лицо. Мерзость. Неужели мне теперь нужен тест на ВИЧ? – Правда, мистер Гримальди, это очень мило с вашей стороны, но я опаздываю в школу. – И у меня дрожали руки. Меньше всего мне хотелось торчать здесь и смотреть, как они убирают труп в коридоре. Особенно когда Декстер наблюдал за мной, как пиранья за мясом.
– Тристиан, позволь мне…, – говорил мой босс, но я уже открыла дверь и поспешила уйти.
Я держала его платок, но бодро помахала, чтобы скрыть свою внутреннюю панику.
– Не о чем беспокоиться, сэр. Увидимся в четверг. Покойного дня! В смысле, спокойного. – Черт. – Хорошего дня!
Моя спешка сесть в машину была настолько всепоглощающей, что я даже не заметила, что потеряла свой свитер, пока не проехала пять минут по дороге.
– Блядь. – прошептала я, глядя вниз на свою белую блузку. Мою белую, забрызганную кровью блузку. – Твою мать.
Может быть, я бы и успела смыть ее, если бы у меня было достаточно времени, чтобы заглянуть в дамскую комнату перед занятием с профессором Джоном.
Вторники – отстой.








