355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Терри Брукс » Мера Магии (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Мера Магии (ЛП)
  • Текст добавлен: 13 мая 2017, 06:00

Текст книги "Мера Магии (ЛП)"


Автор книги: Терри Брукс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 28 страниц)

Мера Магии

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Нестройно напевая, старьевщик шел по бесплодной, опустошенной земле после того, как закончилась гроза. Небо все еще было темным от туч, а земля размокла и была скользкой от воды, но для него это не имело никакого значения. Другие, возможно, предпочитали солнце, голубое небо и ощущение твердой сухой земли под ногами, испытывая радость от яркости и теплоты. Однако жизнь зарождалась в темноте и влажности утробы, и старьевщик находил немалое утешение в знании того, что деторождение было инстинктивным и не зависело от состояния природы.

Он был странным на вид парнем с невзрачной, почти комичной фигурой. Он был высокого роста и очень худой, а его походка напоминала длинноногую цаплю. Одетый в темные одежды, которые видали лучшие времена, он отлично гармонировал с почти бесцветным пейзажем местности, по которой он путешествовал. В потертой лоскутной сумке, переброшенной через плечо, он нес свои тряпки и обрывки ткани; казалось, что сумка готова разорваться на клочки с каждым шагом своего носителя. Завершала ансамбль пара сапог из потертой кожи, снятая несколько лет назад с мертвеца, но до сих пор вполне сносно выглядевшая.

Весь вид старьевщика предполагал, что он безобидный. Все отмечало его как легкую добычу в этом мире, где хищники доминировали среди остатков сильно поредевшего населения. Он знал, как он выглядел для тварей, которые всегда охотились, и что они думали, когда видели его приближение. Однако, все было в порядке. Он оставался живым так долго, опустив голову и держась от греха подальше.

Таких как он не замечали. Весь трюк состоял в том, чтобы не делать ничего, что могло привлечь к вам внимание.

Поэтому он очень сильно старался произвести впечатление, что он всего лишь бедный странник, который хочет, чтобы его оставили в покое, но в этом мире вы не всегда получаете то, что вам хочется. Даже сейчас за ним присматривало несколько глаз. Он смог почувствовать их, несколько пар в разных местах. Те, что принадлежали животным – тварям, которых яды и химические вещества превратили в мутантов – уже отворачивались. Их инстинкты были острее, более тонкими, и они могли почувствовать, когда что–то было не так. Если был выбор, они почти всегда отступали.

Остались только глаза человеческих хищников, наблюдающие за ним, глаза, которым не хватало знания, необходимого, чтобы правильно судить о нем. Сейчас его изучали два человека, решая, стоит или нет связываться с ним. Он, конечно, постарается их избежать. Он постарается изобразить, что игра не стоит свеч. Однако, опять же, вы не всегда получаете то, что хотите.

Он вдохнул прохладный, влажный воздух, почувствовав на своем языке вкус после дождя, со смесью застоя и болезни, выделяющейся при внезапной буре, с запахами сырой земли и гнили, все это было удивительно приветливым. Иногда, когда он был совершенно один, он притворялся, что он единственный остался во всем мире. Он думал о нем, как о своем собственном заповеднике, особом месте, и представлял, что все принадлежало только ему.

Он притворился, что его ничто не побеспокоит снова.

Его невнятный напев сменился на небольшую песенку:

 
Старьевщик, старьевщик, что ты будешь делать,
Если охотники охотятся и охотятся на тебя?
Старьевщик, старьевщик, оставайся незаметным,
Если не привлечешь внимания, они тебя отпустят.
 

Он промурлыкал еще несколько куплетов, пытаясь понять, прошел ли он мимо хищников. Он подумал, что почти настало время остановиться и чего–нибудь перекусить и попить. Но это может и подождать. Он вздохнул, его худое, с резкими чертами, лицо расплылось в улыбке, которая заставила мышцы челюсти вытянуться как струна.

 
Старьевщик, старьевщик, ты совсем один,
Охотники, что охотятся, хотят забрать твои кости.
Старьевщик, старьевщик, продолжай идти,
Если переждать, они скоро уйдут.
 

Он пересек луг, небольшой ручей с мутной водой, каменистую площадку, на которой цвели крошечные пурпурные цветы, и увядшую рощицу, где росла горстка тополей на отдалении друг от друга, как незнакомцы. Впереди произошло какое–то движение среди нагромождения валунов, которые образовали порог к предгорьям, протянувшимся до следующей цепи гор, высоких, диких, нависших над окружающей местностью. Он отметил это движение, но не заострил на нем свое внимание. Те, кто наблюдал за ним, по–прежнему находились там, и беспокойство его росло; он должен обойти их укрытие и надеяться, что они отвлекутся на что–нибудь иное. Однако кроме него здесь никого больше не было, и он боялся, что они пойдут за ним просто потому, что им было скучно.

Он продолжал идти с осторожностью, по–прежнему негромко напевая.

Дневной свет потемнел, когда снова начали сгущаться тучи. Возможно, действительно снова пойдет дождь, решил он. Он оглядел небо во всех четырех направлениях, отмечая движение тучи и их теней по земле. Да, снова пойдет дождь. Лучше поскорее найти какое–нибудь укрытие.

Он зашагал по склону к скалам, его длинные, худые ноги виляли туда–сюда, как будто выискивая лучший путь. Он удалялся от наблюдателей, притворяясь, что он их не заметил, ничего о них не знал, а они, в свою очередь, не должны с ним связываться.

Но внезапно его худшие опасения оправдались и они оказались рядом с ним.

Они вышли из–за камней, двое лохматых, оборванных мужчин, вооруженных клинками и дубинками. Один был слеп на один глаз, а другой сильно прихрамывал. Они повидали тяжелые времена, подумал старьевщик, и вряд ли от них видели много благотворительности, поэтому, они были не склонны к раздаче чего–либо. Он стоял на месте и терпеливо поджидал их, понимая, что бежать бесполезно.

– Ты, – сказал Одноглазый, наставив на него нож. – Что у тебя в сумке?

Старьевщик пожал плечами:

– Тряпье. Я собираю его и обмениваю на еду и питье. Я этим занимаюсь.

– Полагаю, у тебя есть кое–что еще, кроме этого, – сказал второй мужчина, более крупный из них двоих. – Лучше покажи нам, что там.

Старьевщик немного помедлил, а затем вывалил все на землю, всю свою коллекцию ярких шарфов и кусков ткани, несколько частей от рубашек и пальто, пару шляп и несколько ботинок. Все, что он смог найти за время своих путешествий, и чем не прочь был поторговаться с Троллями или им подобными.

– Вот дерьмо! – прорычал Одноглазый, прижав свой нож к старьевщику. – У тебя должно быть что–то получше! Ты должен дать нам что–то стоящее!

– У тебя есть монета? – потребовал другой.

Безнадежно, подумал старьевщик. Ни у кого больше не было монет, а если и имели, то они были бесполезны. Золото или серебро, может быть. Хорошее оружие, особенно какое–нибудь старое автоматическое из времен Великих Войн, имело бы какое–нибудь значение, было бы предметом для обмена. Но ни у кого не было монет.

– Ни одной, – ответил он, отступая на шаг. – Могу я забрать свое тряпье?

Одноглазый шагнул вперед и вдавил цветную ткань в грязь каблуком своего сапога.

– Вот что я думаю о твоих тряпках. А теперь внимательно смотри, что я сделаю с тобой!

Старьевщик отступил еще на один шаг:

– Пожалуйста, у меня ничего нет для вас. Я лишь прошу разрешить мне идти дальше. Я не стою ваших хлопот. На самом деле.

– Ты не стоишь много, это точно, – сказал тот, который хромал. – Но это не значит, что ты свободно пройдешь здесь. Это наша территория и никто не проходит, не заплатив нам!

Двое мужчин снова стали приближаться, шаг за шагом, немного расходясь, чтобы удержать старьевщика от попытки их обойти. Как будто это было возможным, подумал старьевщик, учитывая его возраст, состояние и явное отсутствие атлетических данных.

Неужели он выглядел способным пройти мимо них, если бы попытался? Неужели у него был вид, что он способен на что–либо?

– Я не думаю, что это хорошая идея, – вдруг сказал он, прекращая свое отступление. – Вы, наверное, не совсем понимаете, что делаете.

Хищники остановились и уставились на него.

– Ты не думаешь, что это хорошая идея? – спросил тот, который хромал. – Именно так ты сказал, ты, тощая старая крыса?

Старьевщик покачал головой:

– Все всегда сводится к этому. Я этого не понимаю. Позвольте мне спросить вас кое о чем. Вы знаете человека, который носит черный посох?

Двое обменялись быстрыми взглядами.

– Кто он? – спросил Одноглазый. – Почему мы должны знать его?

Старьевщик вздохнул:

– Я не знаю, почему. Вероятно, вы не знаете. Но он тот, у кого есть настоящая монета, если бы вы знали, где его найти. А вы не знаете, так ведь?

– Не-а, не знаю никого такого, – прорычал Одноглазый. Он взглянул на своего спутника. – Давай–ка посмотрим, что он прячет.

Они двинулись на старьевщика, держа наготове свои клинки, заткнув за пояс дубинки. Они слегка наклонились вперед, готовые прорвать любую оборону, которую это пугало намеревалось предложить, слегка покачивая перед собой клинками. Старьевщик стоял на месте, больше не отступая, больше не подавая виду, что он намеревается убежать. Фактически, он вообще уже не выглядел тем же самым человеком. Эта перемена была тонкой и трудно различимой, однако свидетельство того, что в нем что–то изменилось, было. А именно в его глазах, в отблеске безумия, которое было ярким и определенным. А также в его осанке. До этого он выглядел как испуганная жертва, как тот, кто понимал, что выстоять против этих двух людей у него не было никакого шанса.

Теперь он оказался тем, кто взял все под свой контроль, несмотря на кажущуюся неспособность сделать это, и это не понравилось напавшим на него.

Конечно же, это их не остановило. Людей подобного сорта никогда не останавливало то, чего они не могли понять, только то, что было больше, сильнее и лучше вооружено. Старьевщик не был ни чем из перечисленного. Он был просто невезучим дураком, который пытался быть тем, чем он не являлся, из последних сил цепляющимся за свою жизнь.

Одноглазый ударил первым, его клинок направился в живот старьевщика. Второй мужчина был всего на шаг позади, замахнувшись клинком и нацелившись на обнаженную шею жертвы. Ни один из ударов не достиг намеченной цели. Старьевщик, казалось, не двинулся, однако внезапно поймал оба запястья своими костлявыми пальцами и сжал их с такой силой, что нападавшие закричали от боли, выронили свое оружие и опустились на колени в шоке, изо всех сил стараясь вырваться. Старьевщик не собирался их отпускать. Он просто держал их, пока они стонали и корчились, изучая их агонию.

– Вам не следует быть такими самонадеянными насчет людей, – поучал он их, наклонившись к ним достаточно близко, чтобы они смогли увидеть багровый жар в его глазах, отблеск кровожадности и ярости. – Вам не следует так делать.

Его руки сжались еще сильнее и с тех мест, где они ухватились за мужские запястья, стал подниматься дым. Теперь мужчины выли и орали, пока их запястья и руки почернели и обуглились, сгорев изнутри.

Потом старьевщик отпустил их и они упали на землю, сжавшись в дрожащие комки, рыдая от отчаяния, прижимая свои искалеченные руки.

– Также вы испортили такой прекрасный день, – упрекнул он. – Все, чего я хотел, чтобы меня оставили в покое, дабы я им насладился, а теперь вот это. Вы свиньи самого худшего сорта, а свиньи заслуживают того, чтобы их поджарили и съели!

При этом они снова заорали и попытались уползти, но старьевщик был гораздо быстрее, схватив и удерживая их головы. Между его пальцами поднимался дым, а мужчины дергались и корчились в ответ.

– Как ощущения? – старьевщику хотелось знать. – Можете вы сказать, что с вами происходит? Я поджариваю ваши мозги, если вы не сумели понять, что вы испытываете. Чувствуете себя не очень хорошо, не так ли?

Это был риторический вопрос, потому что ни один из мужчин не смог дать какого–либо вразумительного ответа. Все, что они могли делать, это висеть под смертоносными пальцами старьевщика, пока их мозги не превратились в кашу и они не умерли.

Старьевщик позволил им упасть. Он подумал о том, чтобы съесть их, но эта идея была неприятной. Они были паразитами, а он не ел паразитов. Поэтому он сорвал с них одежду, забрав небольшие предметы для своей коллекции, обрывки ткани от каждого человека, которые позднее напомнят ему о том, кем они были, и оставил тела падальщикам, которые, как он знал, не будут такими придирчивыми. Он подобрал свои испачканные тряпки с земли, в которую они были втоптаны, как смог почистил их, и вернул обратно в свою сумку. Когда все оказалось на месте, он последний раз взглянул на мертвецов и снова пустился в путь.

 
Кости мертвых остались лежать на земле.
Еще один день и их никогда не найдут.
Старьевщик, старьевщик, никогда не узнаешь,
Какие тряпки найдешь на своем пути.
 

Он пел негромко, несколько раз повторил для выразительности, переставляя слова, а потом замолчал. Интересное развлечение, но абсолютно непродуктивное. Он надеялся, что эти двое могли обладать информацией о человеке с черным посохом, но они разочаровали его. Поэтому ему придется продолжить поиски без какой–либо полезной информации. Все, что он знал, было то, что он чувствовал, а того, что он чувствовал, теперь должно быть достаточно.

Человек, которого он искал, был где–то близко, наверное, где–то в тех горах впереди. Поэтому, в конце концов, он его найдет.

В конце концов.

Старьевщик позволил себе немного улыбнуться. Никакой спешки. Времени у него было предостаточно.

Время действительно не имело никакого значения, когда ты был демоном.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Когда она услышала грохот взрыва сквозь неумолкаемый шум дождя, Пру Лисс сразу же поняла, что случилось. Деладион Инч, ее спаситель и защитник, сделал именно то, чего она опасалась, когда он послал ее вперед: принес себя в жертву, чтобы у нее появился шанс на спасение. Она увидела это в его глазах и услышала в его голосе, когда он говорил ей, что догонит ее, как только сможет. Он был слишком тяжело ранен, чтобы успеть за ней; они были все еще слишком далеко от убежища, чтобы у него могли появиться реальные надежды. Он признал истину обстоятельств, смирился с неизбежным и отдал свою жизнь ради нее.

Она стояла прямо перед запертой дверью, которая вела ко входу в его крепость, когда наступил конец. Она на минуту закрыла глаза, слушая, как разлетаются и затихают звуки взрыва. Она спросила себя, сколько Троллей он забрал с собой, испытал ли он чувство удовлетворения.

И задумалась, стоила ли она этого. В конце концов, она была лишь девочкой. Он даже с ней не был знаком. Он спас ее от Таурека Сика и его Троллей в знак расположения к Сидеру Аменту, и какое бы обещание он не сделал, смерть явно не включалась в него. Тот выбор, который он сделал в последний момент, показывал, насколько серьезно он держал свое слово и каким человеком он был.

Она смахнула слезы, протерла глаза и приступила к работе по открытию замков на двери. Если она не убежит сейчас, то его жертва окажется напрасной. Она не позволит этому случиться. Она полностью погрузилась в работу, отгоняя все остальное прочь. Замки оказались именно там, где он и сказал, скрытые в расщелинах каменных блоков. Она повозилась с рычагами, пока не услышала как замки щелкнули, а затем нажала вниз большую железную ручку. С визгом петель дверь распахнулась, и она шагнула из дождя внутрь и огляделась. Как Инч и обещал, на полке вертикально стояли факелы на солнечных батареях; она схватила два, один засунула себе за пояс, а другой зажгла.

Затем она потянула тяжелую дверь, чтобы закрыть ее, и вновь заперла ее на замок.

Она стояла, глядя на нее какое–то время, размышляя, выдержит ли она оставшихся Друджей. Она посмотрела вокруг в попытках найти, что бы она еще могла сделать, чтобы их остановить, но поняла, что она сделала все возможное. Все оказалось лучше, чем она ожидала, и дало ей столь необходимый шанс.

Теперь ее план был прост. Инч рассказал ей, как пройти по коридорам и помещениям комплекса до заднего выхода, который выведет ее выше на склонах, где она уже поймет, что делать дальше. Он начертил карту в грязи, чтобы показать ей дорогу, указав на знаки, которые она должна высматривать, чтобы держаться на верном направлении. Повсюду в комплексе находились двери, тяжелые барьеры с замками. Она сможет запереть их за собой в качестве дополнительной меры предосторожности. Ничто не сможет последовать за ней. Она будет в безопасности. Он предложил ей укрыться в крепости, по крайней мере, на пару дней, прежде чем попытаться выйти наружу. Это будет еще лучше, чем даже возможность того, что Тролли устанут ждать ее появления и бросят свои усилия, а тогда вероятность проскользнуть мимо них и найти дорогу домой значительно возрастет.

Домой. Как давно она покинула дом? Две недели, три, больше? Она потеряла счет времени. Она на минуту вспомнила о Пане, желая знать, где он и как справляется без нее. Конечно, он сильно беспокоится. Но, возможно, Сидер рассказал ему, что Деладион Инч пообещал помочь ей, так что он узнает, что ее не бросили на произвол судьбы. Она только надеялась, что он не совершит ошибку, пытаясь отправиться за ней.

Судьба Деладиона была наглядным уроком, насколько опасна может быть такая попытка.

Также она раздумывал над тем, раскрыл ли кто–нибудь двуличность коварного Арика Сика. В самом начале он одурачил их всех, даже Сидера, но его удача не могла длиться вечно. Были все основания считать, что его раскрыли и в данный момент занимаются им. Но если он сбежал, то долина в опасности. Он проведет через проходы Друджей и затопит долину Троллями, которые покорят всех, а потом или убьют их, или изгонят. Как они смогут остановить это, даже с помощью Сидера Амента?

Она все еще стояла там, думая об этом, когда услышала в тишине низкие и гортанные голоса по ту сторону двери. Тролли. Несколько из ее преследователей Друджей еще живы. Она надеялась, что Гроши не было среди них, однако, какая разница, кто там находился? Она выключила солнечный факел и стояла в темноте без движения, прислушиваясь. Тролли долгое время стояли снаружи, дергая ручку, толкая дверь, разговаривая между собой. Она ждала, не зная, что делать.

В конце концов, все звуки исчезли, когда Тролли удалились.

После этого она еще долгое время стояла на месте, ожидая их возвращения. Но наконец она поняла, что они сейчас уже не вернутся и решила углубиться в катакомбы крепости. Снова включив солнечный факел, она двинулась по темным коридорам, следуя по проложенному Деладионом Инчем пути, намереваясь добраться до его личного убежища, где, как ей сказали, она сможет найти кое–что из пищи, а также место для сна.

Этот путь полностью поглотил ее. Или, по крайней мере, так казалось. Часть проблемы состояла в указателях, которые требовали, чтобы она следовала по нарисованным красным цветом стрелкам. Там были нарисованы всякие стрелки, иногда они пересекались, а иногда исчезали на длинные расстояния. В результате, она была вынуждена неоднократно идти по своим следам, чтобы оставаться на предписанном пути. Она не винила в этом Инча; в конце концов, он вряд ли когда–нибудь задумывался, что кто–то будет искать дорогу без него. Ему бы и в голову не пришло улучшить разметку или разработать более подробную карту.

Она устала к тому времени, когда добралась до цели и очутилась на кухне, где он хранил продукты, холодильник, посуду и утварь. Она приготовила себе перекусить и села за деревянный стол, за которым он, должно быть, привык сидеть. Она все время думала о нем, представляя, какова должна быть его жизнь, снова и снова впадая в грусть, что эта его жизнь оборвалась из–за нее. Он понравился ей и теперь ей хотелось, чтобы у нее был шанс узнать его получше. Но в их мире шансы были малы и редки, и, по большому счету, вы должны были соглашаться на то, что вам дается, и быть за это благодарными.

Когда она поела, то поднялась по лестнице на смотровую площадку и подползла к краю, вглядываясь в темноту. Вдалеке – возможно, на расстоянии около мили, но прямо перед входом в руины, через который она бежала, чтобы добраться до катакомб – ярко и уверенно в черноте ночи горел костер. Тролли не ушли совсем, только отступили недалеко, чтобы переждать ночь. Поутру они, скорее всего, снова возобновят поиски. Ей хотелось знать, каковы были ее шансы на этот раз, но никто не мог ей этого сказать.

Лучше, чем прежде, но все еще не слишком велики.

Потом она вспомнила об автоматическом оружии, которое ей дал Инч, до сих пор лежащее в кармане ее плаща. Она засунула в карман руку и вытащила его. Это был короткоствольный, толстенький черный инструмент для убийства, тот, что использует металлические снаряды, которые были обычными во времена Великих Войн. На его дуле маленькими буквами было выдавлено его название – Флэнж 350. Инч сказал, что он автоматический. На двенадцать выстрелов. Просто нажать курок и стрелять по одному выстрелу или все сразу. Она с сомнением изучала его. Она никогда не видела оружия подобного вида, никогда прежде не держала его, и, естественно, никогда из него не стреляла. Она предположила, что сможет его применить, если придется, но надеялась, что до этого не дойдет. Она была бы счастливее с луком и стрелами, если бы могла их найти. Это металлическое оружие доставляло неудобство, как будто оно больше представляло угрозу ей самой, чем тому, против кого она его применит.

Знание того, что оно у нее имелось, не доставило ей никакого удовлетворения.

Она засунула его обратно в карман и спустилась вниз, чтобы лечь спать.

* * *

Когда она проснулась, то было дезориентирована и с тяжелыми глазами, прервав свой сон, в основном, из–за ощущения, что что–то было не так. Какое–то время она не могла вспомнить, где находилась. Она приподнялась и вгляделась в темноту, освещенную лишь серым светом, просачивающимся через вентиляционное отверстие высоко на стене позади нее. Затем она вспомнила, что находится в логове крепости Деладиона Инча, укрытая здесь от остального мира, изолированная от Друджей.

Она встала и зевнула, растянув в стороны руки и потянувшись всем телом. Она выспалась, но чувствовала, что не очень–то отдохнула. Включила факел, бегло осмотрела комнату, а потом поднялась по лестнице на внешнюю смотровую площадку.

На этот раз, поднявшись, она была гораздо осторожнее, пригнувшись так, чтобы ее не было видно снизу. Солнце висело над головой; должно быть было близко к полудню. Она выскользнула через дверь и на карачках приблизилась к краю смотровой площадки, не высовываясь из–за стены, чтобы не быть обнаруженной снаружи. Она нашла щель в каменных блоках и взглянула наружу, осматривая местность внизу.

Она никого не увидела.

Она продолжала всматриваться, затем сменила свою позицию, переместившись к одной из боковых стен. На этот раз, когда она выглянула через край, то заметила Тролля, двигавшегося по скалам и осматривавшего стены крепости.

Они по–прежнему охотились на нее.

Она скользнула за стену, прислонившись к ней спиной и уставившись на окутанные туманом вершины далеких гор. Если Гроша все еще жив, он не оступится.

Она это чувствовала до мозга костей. Он будет продолжать поиски и, в конце концов, найдет путь внутрь. Ей нужно убраться отсюда до того, как это случится. Ей нужно быть подальше отсюда и не оставить следов, по которым он сможет ее выследить.

Пригнувшись она пересекла смотровую площадку и, пройдя через дверь, спустилась на лестнице. Она прошлась по комнатам, заполненным старой мебелью и огромными бумажными коробками, которые были сложены и уложены вдоль стен. Куски металла и какие–то материалы, распознать которые ей не удалось, валялись на полу в этих комнатах, которые, видимо, никогда не использовались Инчем. В одной комнате сгрудились странные черные ящики с разбитыми стеклянными экранами, а вокруг валялись сотни серебристых дисков, в другой огромные пространства занимали кровати, напомнившие ей о раненных и больных, все они были сломаны, порваны и испачканы.

Останки старого мира, когда–то полезные, теперь заброшенные и забытые, для нее они были тайной. Она лишь мельком взглянула на них и заспешила дальше.

Оказавшись на кухне, она собрала достаточно еды и питься, чтобы их хватило на три дня, перекинула мешок с припасами на спину и отправилась в путь.

Она как раз добралась до коридора, ведущего дальше вглубь комплекса, когда увидела огромный шкаф с неплотно закрытыми дверьми, а в нем заметила оружие.

Она постояла на месте, размышляя, а потом подошла к нему и раскрыла настежь двери. Внутри находились все виды оружия старого мира, гранаты, такие же, как у Деладиона Инча, ножи, мечи и луки со стрелами. Она улыбнулась, взяла лук со стрелами и в придачу длинный кинжал. Она чуть не оставила Флэнж 350, но в последнюю минуту передумала и засунула его обратно в карман.

В коридорах, по которым она проходила, свет был слабым, поэтому читать знаки указателей было никак не легче, чем ночью. Однако она перестраховывалась, используя факел, когда не было вентиляционных отверстий, через которые мог пробиться свет, растрачивая на это время. Из–за того, что задняя часть комплекса поднималась вверх, внутри находились лестницы, поэтому пока она двигалась по ним вверх, то могла быть уверена, что двигается в нужном направлении. Прослеживать свой путь здесь отличалось от того же действия на открытом пространстве, когда вы могли уточнять его по небу и солнцу. Однако ее чувство направления было достаточно сильным для того, чтобы даже без этих дополнительных индикаторов она могла находить дорогу.

И все–таки она заблудилась и была вынуждена идти по своим следам чаще, чем ей этого хотелось. Находиться здесь было тяжело, погребенной под тоннами камня, куда не проникал свет. Она подумала о том, как здесь жили люди до Великих Войн и как они это выносили. А если бы она жила тогда, как бы она справилась? Она предположила, что скорее всего жила бы так же, как и сейчас, даже с учетом различий. Она не могла представить себе жизнь по–другому.

В какой–то момент она присела и решила отдохнуть; комплекс оказался гораздо больше, чем она ожидала, а постоянное дерганье взад и вперед истощили ее силы. Если бы здесь был Пан, все было бы гораздо легче. Пан мог читать знаки и отслеживать путь гораздо лучше нее. К этому времени он бы уже вывел их наружу. Снова на свет. Снова на свежий воздух.

Мысли о его отсутствии угнетали ее, поэтому она снова поднялась на ноги и продолжила путь.

Прошло больше часа, и наконец она обнаружила наружную стену и пару огромных металлических дверей. Свет просачивался через швы в дверях, а их размер, форма и наличие огромных железных засовов ясно подчеркивали, чем они являлись.

Она с минуту изучала их, а потом решила, что открыть что–то такое большое, а потом снова закрыть было бы слишком рискованно.

Она двинулась вдоль стены в поисках прохода поменьше. И нашла его через пятьдесят футов и нескольких ниш, плотно запертый на накладной засов и задвижку.

Она встала перед дверью и прислушалась, но ничего не услышала. Она осторожно подняла засов, отодвинула задвижку и приоткрыла дверь, всего лишь щелочку.

Дневной свет казался мутноватым, но видимость была хорошей, и она смогла видеть на сотни ярдов перед собой, где предгорья поднимались к далеким горам. Она приоткрыла дверь побольше, посмотрела налево и направо, и не обнаружила ничего особенного. Вроде все в порядке, подумала она. Друджи находились все еще у передней части крепости. Она сможет улизнуть до того, как они узнают, что она пропала.

Она распахнула дверь и шагнула наружу – прямо перед Троллем, когда он вышел из–за угла внешней стены.

Она застыла на месте, ошеломленная своим невезением. Какова была вероятность, что Тролль появится именно сейчас? Он двигался параллельно стене, наверное, ярдах в двадцати, изучая землю и глядя в сторону холмов, видимо полагая, что она уже где–то там. Вопреки всему, он не заметил ее.

Медленно и осторожно она стала отступать обратно к открытой двери. Она делала один шаг за другим, не сводя своих глаз с Тролля.

Потом ее нога скользнула на треснувшем камне и темные глаза Тролля обнаружили ее.

У нее было лишь мгновение, чтобы вернуться внутрь; для всего остального Тролль приближался слишком быстро. У него была боевая дубина с шипами, убойное оружие, против которого у нее не было защиты. Она была быстрой, но слишком маленькой, чтобы остановить такое существо без посторонней помощи. Лук и стрелы были перекинуты через плечо – времени, чтобы ими воспользоваться, не было. У нее был длинный кинжал, но она не думала, что от него будет много пользы. Она должна бежать, но времени не было ни для чего еще, кроме как вернуться внутрь.

Всего несколько секунд потребовалось ей, чтобы подскочить к дверному проему и нырнуть обратно в здание. Очутившись внутри, она побежала. Тролль без промедления двинулся за ней вслед, не обращая внимания на темноту. Он оказался быстрее, чем она считала, набирая скорость по мере продвижения по коридорам. Ей нужно спрятаться или перехитрить его. Но она не знала дороги. Куда ей идти? Она начала паниковать, всматриваясь в темноту в поисках выхода, чтобы убежать. Но тут были только другие коридоры, запертые двери и сотни футов каменных полов и стен.

Я должна была оставаться внутри, в отчаянии думала она. Мне нужно было оставаться скрытной. Я должна была подождать.

Друдж почти догнал ее, когда она вспомнила о Флэнж 350. Она нащупала его, вынула из кармана и сняла с предохранителя, как ее инструктировал Деладион Инч, обернулась в тот момент, когда Тролль бросился на нее, и выстрелила шесть раз так быстро, как смогла. Она услышала, как металлические снаряды поразили нападавшего, и отскочила в сторону, когда тот пролетел мимо нее, врезавшись головой в стену коридора.

Она тут же вскочила на ноги, размахивая оружием и вглядываясь во мрак.

Друдж лежал неподвижно огромной кучей, кровь стекала из ран на его теле. Она быстро отвернулась, борясь с тошнотой. Она никого никогда не убивала, осознала она, как будто снизошло откровение. Только животных для еды и один раз волка, который пытался напасть на нее. Ей не понравились ее ощущения. Даже несмотря на то, что это был Друдж, намеревавшийся навредить ей. Даже так. Она обернулась, заставляя себя убедиться в этом. Она долго смотрела на него, но он не двигался.

Сделав глубокий вдох, стараясь успокоиться, она сползла вниз по стене. Дрожь пробежала по ее тонкому телу и она закрыла глаза. Она пыталась придумать, что ей нужно сделать. Она должна быстро вернуться по своим следам, чтобы закрыть и запереть дверь. Она не могла рисковать еще раз. Она слишком напугана, слишком не уверена в себе. Она подождет, как следовало сделать в самый первый раз. Если бы Пан был здесь, он бы одобрил. Он бы сказал ей, что она поступает правильно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю