355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тереза Тур » Бизнес, кофе и ничего личного (СИ) » Текст книги (страница 6)
Бизнес, кофе и ничего личного (СИ)
  • Текст добавлен: 9 февраля 2021, 09:30

Текст книги "Бизнес, кофе и ничего личного (СИ)"


Автор книги: Тереза Тур



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)

Глава одиннадцатая

Я стояла на носу корабля, всматриваясь в золотой горизонт. Красота моря была безмолвна и безжалостна. Облака величественно плывут над парусами, лёгкие, воздушные барашки пены растворяются в слепящёй бирюзе… И каждую секунду на линии горизонта то там, то тут вставал фонтанг брызг до самого неба. На мгновение зависнув, ослепительно блеснув, он опадал вниз кружевной шапкой пены.

Волны летели на рифы, разбиваясь тысячами хрустальных брызг об острые камни, и туда же летит наш прекрасный корабль…

Я обняла себя руками, как будто это могло помочь.

– Смотрите внимательнее! – штурман и старпом стояли каждый со своей стороны и подбадривали команду, что привязав себя веревками, теперь ощупывали и осматривали корабль снаружи. Каждый сантиметр. Очнь внимательно, но…

– Ничего! Чисто! – то там, то здесь раздавались крики.

– Понятно, что артефакт замаскирован, но я ничего не вижу даже магическим зрением.

Грег говорил спокойно, по его виду нельзя было догадаться, что мы все находимся в смертельной опасности. Он не поддавался панике, что было весьма мудро, вот только это не отменяло того факта, что с каждой секундой мы все приближаемся к неминуемой гибели… Уже слышен был гулкий рокот.

– Прикажете отдать якорь? – спросил у Грега помощник.

Капитан Браас отрицательно покачал головой:

– Бесполезно. Нас всё равно оттащит к рифам, а если потеряем якорь, то не сможем остановиться, когда найдем артефакт. Течение слишком сильное. Ищите!

– Ищем! – прорычал тот. – Но…

Я не верила. Все равно не верила, что моя история закончится, так и начавшись. Это… Это невозможно! Несправедливо. Неправильно…

– Ещё полчала – и будем пытаться уйти на шлюпках, – Грегори положил руки мне на плечи, – кок и Джим уже грузятся. Вода, продукты, артефакты. Это риск, но другого выхода у нас нет.

Он отвернулся и погладил борт корабля, словно прощаясь с родным человеком. Я коснулась его пальцев и прошептала:

– Мне жаль.

– Как думаешь: Парггецца или совет? – поднял он на меня черные как тьма глаза.

В его взгляде не было и тени надежды. Только упрямство. И нежелание сдаваться. Руки сжались в кулаки, вертикальная морщинка прорезала лоб.

– Не знаю, – прошептала я и подняла руку, чтобы разгладить её, стереть.

– Капитан! – от правого борта раздался крик.

– Иду.

Он поймал мои пальцы, поцеловал их. Миг – и он уже у противоположного борта.

– Где же эта дрянь, что все ищут? – вздохнула я, окинув взглядом палубу. – Море, море… Ну, помоги же мне! Помоги найти этот чёртов артефакт!

Я старалась вспомнить заклинание из книги, хоть какое-то, но… толком же я ее не читала. Как жаль.

Из-за борта показалось ухо. Я даже моргнула – думала, показалось от волнения. Ухо не исчезло.

– Ты? – я уставилась на знакомую мордочку. – Спасибо тебе. Ты разбудил меня и спас. Всех нас… – Знаешь, если бы я выжила – сварила бы тебе латте. С миндальным сиропом. Тебе бы понравилось. Очень вкусно. С лимонной плюшкой…

Нос Добби с плавниками заходил ходуном, словно и впрямь учуял запах вкусностей, глазки закатились в предвкушении.

– Только придётся обо всём этом забыть, – махнула я рукой. – Нас тащит на рифы. Где-то на корабле артефакт, который никто не может найти. Ты случайно не путешествуешь по мирам, чудо-юдо-рыба-кит, а? А то передал бы маме, что я… очень её люблю…

Я сдалась. Вдруг совершенно явно осознала, что умру. И так мне стало жалко себя! Слёзы хлынули ручьём – горячие, солёные…

– Ур-р-р?

Звук скорее появился в сознании – рот мой странный друг не раскрывал… Магия?

И вдруг он помчался по борту корабля, поманив за собой перепончатой лапкой. Я – за ним, удивляясь, почему матросы не реагируют? Почему никто ничего не замечает? Ушастый не скрывал своего присутствия – его было отлично видно! Неужели все настолько увлечены поисками, что… Или его вижу только я?

– Ш-ш-ш-ш, – снова раздается в голове.

Я едва поспеваю за чудиком – мокрые лапки несутся к самому носу корабля, и тут… Он прыгает в море! Я покрепче ухватилась за веревку и перегнулась, чтобы посмотреть. Меня качнуло, ноги поскользнулись – если бы не Грег, вылетела бы за борт, но я успела! Успела увидеть, как ушастый, повиснув на деревянной русалке, украшающей нос корабля, пальцем показывает на искусно вырезанную мастером шею морской красавицы и исчезает, растворяясь в пене летящих брызг…

– Кэролайн! Не надо. Возьми себя в руки, Керри. У нас ещё есть шанс спастись!

– Грег, да я не собираюсь топиться!

– Всё хорошо, Керри. – он крепко держал меня в руках и не давал посмотреть, что было там, за бортом. – Я понимаю. Любая барышня на твоём месте…

– Грег! Грег, послушай меня! Иначе я за себя не ручаюсь.

Магия засверкала на кончиках моих пальцев и капитан выпустил меня из объятий.

– Я нашла! Артефакт! Он там – в русалке… Или на ней… Не знаю, но он – там! Поверь мне, Грег, пожалуйста.

– Передай мне энергию, – тут же приказал пират, побледнев.

Я потянулась за поцелуем и услышала… смех.

– Не совсем время, но…

Щёки вспыхнули, а матросы уже притащили верёвку и принялись обматывать ею капитана.

– Давай, – командует он.

Матросы потихоньку травят верёвку, Грег спускается, лапая деревянную девицу, но… ничего не находит.

– Керри, – командует он, поднимая голову и глядя мне прямо в глаза.

– Я не знаю – как! – возмущаюсь. – Лучше б нормально объяснил!

– Закрой глаза и представь, что мы целуемся, – орёт он с серьёзным видом.

Вот… зараза! Матросы гогочут, я злюсь, но делаю, как сказали – ничего, если мы все выживем, уж я придумаю, как поквитаться… Всё происходит словно само собой – нос корабля, русалку и Грега заливает золотое сияние.

– Забери меня Кракен… – вырывается у старпома.

– Нашёл! – кричит Грег, зло срывая с шеи русалки кулон с чёрным камнем, которого ещё секунду назад там не было!

– Не было его, – говорит штурман, сжимая кулаки. – Я сам русалку осматривал. Сам!

– Несите шкатулку, блокирующую магию! Отдать якорь! – командует Браас.

– Капитан, держи.

За бортом, рядом с Грегом, оказался старпом, и произошло это так быстро – я и глазом не успела моргнуть. Моряки переглянулись, и парень аккуратно вытащил из-за пазухи увесистую кованую шкатулку, сплошь расписанную странными, на вид весьма устрашающими символами. От этой штуки магией веяло за версту, я словно окаменела, не в силах оторвать от неё взгляд.

Крышка откинулась. Казалось там, внутри этой вещицы – тьма. Бездонная и непроглядная. Но… как? Это же просто шкатулка. Команда застыла, не дыша. Все, так же, как и я, не сводили взгляда с двух мужчин, висящих над водой и вцепившихся в русалку. Только сейчас я заметила, что всё это время губы капитана непрестанно шевелились – он что-то шептал, но из-за бушующих волн слов было не разобрать. Кулон медленно завис над его ладонью. Мерцая, вспыхивая чёрным пламенем, камень поплыл к шкатулке, завис над нею и… Исчез!

Крышка захлопнулась, и Браас поднял глаза к небу, видимо, вознося молитвы здешним Богам, и было за что! Кажется, мы спасены…

Отдали якорь. Я оглянулась, в надежде увидеть счастливые, радостные лица, но… Матросы были бледны, словно смертники на плахе – корабль по-прежнему шел прямо на Вдовьи рифы!

Ладони вспотели, сердце зашлось, дышать стало нечем… Это что же? Всё зря? Слишком поздно? Но этого просто не может быть!

И вдруг Грег, прижавшись к груди русалки, что должна была отвести все беды от нашего судна, начал… петь. Сначала совсем тихо, почти шёпотом, но потом всё громче и громче. Пение тут же подхватили остальные – странный, сложный мотив – сразу и не подхватишь, непонятные слова на незнакомом языке – песня лилась над морем, пропитывая магией солёный воздух. На втором куплете над океаном задрожало розово-золотое марево, и корабль замер…

Медленно, словно с неохотой, он стал разворачиваться! Пение превратилось в ликующий рёв, теперь матросы не просто пели, они выстукивали ритм сапогами по палубе, помогая звонкими хлопками.

Я почувствовала, с каким невероятным трудом достаётся мужчинам это чудо – каждый отдал весь ресурс без остатка. Грег пел – сильным, бархатным голосом, чёрные кудри пирата развевались на ветру, глаза горели огнём победы – как же он был прекрасен!

Неожиданно для себя я тоже поймала мотив, не зная слов, затопала вместе со всеми.

Море не любит слабых, но мы показали себя! Вырвали у судьбы право жить и бороздить волны под белым парусом. Мы достойны. Мы пройдём этот путь и найдём свой берег – берег, где мы все будем счастливы…

Едва стихли последние строчки, команда без сил повалилась на палубу. Грег, тяжело перевалившись через борт, застыл, убеждаясь, что мы уходим всё дальше и дальше от губительных рифов, и только после этого неспешно опустился на палубу, счастливо улыбаясь, смотря мне прямо в глаза…

– Штурман – к штурвалу, – белыми губами прошептал капитан Браас. – Надо продержаться минут сорок. Сможешь?

– Так точно!

Штурман вытащил из-под рубахи цепочку и с силой сжал в ладони розовый, похожий на бутон кристалл. Волосы мужчины окутала золотая пыль, а в воздухе запахло сиренью после дождя. Будто в моём мире – весна, в садике возле Казанского собора…

– Жена, – смущённо улыбнулся он, поймав мой взгляд, и, как ни в чём не бывало, пошёл выполнять приказ – уверенной, полной сил походкой…

Магия!

Мы сидели с Грегом на тёплой палубе. Рядом. Смотрели друг на друга, и… Он меня поцеловал. И хотя на корабле было достаточно много народа, мне показалось, что остались только мы: я, Грег, море и довольный, звенящий, несущийся по волнам корабль.

– Как его имя? – спросила я пирата, когда он, наконец, оторвался от моих губ.

– Что?

– Корабль.

– «Русалка», – улыбнулся Грег, провёл ладонью по волосам и снова поцеловал.

– А почему… Почему русалка?

– Когда-то, давным-давно…

– В далёкой-далёкой галактике бушевали звёздные войны, – проворчала я, больше от смущения, чем от того, что меня что-то не устраивало.

– Что такое звёздные войны? – быстро спросил он.

– Ты – первый рассказываешь сказку.

– Это не сказка. Когда-то давным-давно в нашем мире существовали русалки. Они охраняли корабли тех, кто заключал с ними договор.

– Заключал договор? – я улыбнулась, вспомнив парня в нотариальной конторе.

И вдруг так живо представила его, такого важного, в парике, протягивающего перо и бумагу обнажённой русалке, на зеленоватой коже которой бриллиантами переливаются капельки воды. Хвост недовольно подрагивает под столом, заставляя подпрыгивать молоточек судьи…

– Бывало, что капитану везло, и однажды он оказывал услугу русалке или кому-нибудь ещё из морского народа. Тогда ему в дар приносили жемчужину – знак того, что он имеет право на поддержку со стороны морских до конца дней своих.

– Что? – я уставилась на Грега в полной растерянности.

Надо же… Ушастик подарил мне жемчужину всего лишь за чашечку кофе… Но ведь я вовсе не требовала ничего подобного! Я даже его не угощала первый раз – он просто стащил турку! Может быть, оттого и такая щедрость? Стыдно стало? Но если морские такие щедрые и совестливые, что ж с людьми-то не договорились? Странно…

– Кстати, Кэрри. А как ты проснулась? И как смогла найти артефакт?

– Тут такая история…

Я, как могла, рассказала обо всём. Про украденную турку, про то, как «каютный» разбудил меня в моём собственном сне и как чёртик с плавниками показал, где именно спрятан артефакт.

Грег слушал, теребя небритый подбородок и играя соболиными бровями. Наконец мужчина поцеловал меня в нос, и произнёс следующее:

– Ладно, Кэрри. Не хочешь – не говори. Возможно, я всё ещё не заслужил твоего доверия. И потом… Я ведь не знаю, что было с тобой в том, твоём мире. В нашем-то случилось достаточно, чтобы ты ненавидела мужчин. Я понимаю…

– Что?! Грег, о чём ты?

Я подскочила, сжав кулаки, и возмущённо уставилась на капитана. Что не так? Я ведь всё честно ему рассказала – всё, как было! Но капитан так и остался сидеть на палубе, устало прислонившись к борту.

– Послушай, – вздохнул пират, и так лениво-снисходительно у него это получилось – вот так и треснула бы! – Керри, я – капитан Вольных островов. Я с детства в море! Я вырос среди матросов. Корабль – моя колыбель. Я знаю всех морских существ – вредных и безобидных. Чувствую, насколько холодна их кровь, знаю, чем бьётся их сердце. Поэтому рассказывать мне о неведомом морском госте это… Глупо, дорогая.

– Ах, вот значит, как…

Ну, погоди, капитан! Я сейчас тебе…

– Керри! – раздался крик Джима. – Сюда!

Грег вскочил, и мы, не сговариваясь, бросились к юнге, на противоположный край палубы.

– Они сейчас дно прогрызут! – Джим показал на забытое всеми ведро с зубастыми медузами.

– Они что… живы? – Грег так и застыл.

– Похоже, кофе их не убивает, – пробормотала я, чувствуя, как внутри всё ликует – кофе – не яд!

– Ты… думаешь? – капитан, растерявшись, посмотрел мне прямо в глаза.

– Ну… это лишь предположение, – пожала плечами, скрестив руки на груди. – Я ведь всего лишь иномирянка. Корабль никогда не был моей колыбелью. Я не знаю, чем бьётся сердце морских. Не чувствую, насколько холодна их кровь, капитан Браас! Я лишь говорю, что вижу. Медуз оставили в кофейном растворе на сутки, и они всё ещё живы. Что и требовалось доказать!

Глава двенадцатая

Спустя три дня я вышла на палубу и поняла: что-то изменилось. Нет, вокруг по-прежнему плещется безбрежное море, корабль, легко рассекая лазурные волны, резво несётся вперёд, но…

Настроение в воздухе витало какое-то странное. Люди, улыбаясь, переглядывались, «как будто что-то знали, чего не знала я»… Они словно ждали какого-то чуда, что вот-вот должно произойти, но говорить о котором раньше времени не положено.

– Земля! – раздался ближе к обеду крик с мачты.

Мы что… Приплыли? Или «пришли», как это, кажется, принято говорить у моряков? Так быстро? Я не спрашивала Грега о том, сколько времени займёт наше путешествие, но…

Вместе со всеми я выскочила на нос корабля и радостно заорала:

– Ура! Ур-р-ра-а-а-а! Земля-я-я!

На горизонте проступили неявные очертания гор в золотистой дымке.

– Дома! – вздохнул Джим, который стоял рядом со мной.

Только что он кричал вместе со всеми и улыбался… зная, что в следующее плавание его уже не возьмут.

Я решительно направилась к капитану.

– Доброе утро, – Грег поцеловал мне руку. – Пришла…

Я зарделась, что твоя заря… Как будто набралась смелости и сама подошла к мальчику, который понравился на танцах. Катя, Катя… Соберись! Возьми себя в руки, ты же по делу. И если некоторые намекают, что после поцелуя на палубе на глазах у всей команды его избегали – так это я из-за медуз на него злилась, и никакого отношения к…

И вообще – что значит «пришла»? Мы на одном с ним корабле! Хотя, эти три дня мне действительно удавалось избегать встреч. Ничего сложного, а если дружить с коком, то есть чем себя занять и не обязательно есть за одним столом…

– Керри? – широко улыбнулся он, заглядывая в глаза.

– Мы спустимся на берег, – решительно, начала я, пытаясь унять дрожь в коленях.

Спокойно Катя, спокойно… Строим бизнес и не обращаем внимание на мужское обаяние пирата – это магия. Спо-кой-но!

– Ближе к вечеру.

– И…

– Чего бы тебе хотелось, Керолайн? – промурлыкал он, склонясь над ухом, обдав кожу жарким дыханием…

– Свою кофейню.

Не знаю, что было такого плохого в моём желании, но Грег неожиданно помрачнел. Исчезли ленивая, вкрадчивая полуулыбка и блеск горящих шальным огнём глаз – всё то, что делало прославленного капитана вольных островов похожим на мальчишку.

– Кофейня, – протянул он. – Значит, вы не оставили эту безумную идею?

Теперь я перестала улыбаться. Стало быть, мы с ним снова на «вы»? Интересно девки пляшут. По четыре босиком…

– А почему я должна была её оставить? Тем более, что все убедились: в кофе нет ничего плохого.

– И даже есть магическая составляющая, – не стал спорить Грег, – Но… пить эту чёрную горькую жижу всё равно никто не станет! Ради чего?

– Ради удовольствия. Напиток бодрит, поднимает настроение… Он вкусный, в конце концов!

Грег скривился так, что я замолчала. Сейчас надо держать себя в руках – глупо будет наговорить ему гадостей. Только всё испорчу.

– Керри, – он шагнул ко мне и обнял. – Пойми, я ведь забочусь о тебе – не хочу, чтобы тебе было больно. Потому что всё равно ничего не получится.

Я решительно выбралась из его объятий.

– С чего ты взял? Откуда такая уверенность?

Он молчал. Только глаза потемнели, полыхнув под соболиными бровями еле сдерживаемым гневом.

– У меня будет кофейня, капитан Браас, слышите? И не только здесь, на Вольных островах. Мой кофе будут пить в столице и по всей Сардалии!

Мы замолчали, глядя на солнечные блики, играющие на водной глади – морю не было никакого дела до нашего с пиратом спора.

– Я окажу тебе поддержку. Но если через полгода у тебя ничего не получится – ты станешь моей женой.

– Вот как? – я опешила, глядя на мужчину, который ещё совсем недавно отказался от свадьбы, сразив наповал столь благородным поступком наивную меня. – Грег… тебя медузы покусали? Или кофе ударил в голову?

Он решительно кивнул.

– Медузы. Кофе. Ты. Всё сразу. Я не хочу на тебя давить, Керри, но если я тебя потеряю – никогда себе этого не прощу.

– Грег…

– Ты не представляешь, что начнётся, как только ты сойдешь на берег.

– И что же?

– Ты – слишком лакомая добыча.

– Не ты ли говорил, что добыча пиратов – это та женщина, что имеет право сделать свой выбор сама?

Он нехотя кивнул и, стремительно развернувшись, отошёл прочь.

Вот это поворот… Вот это… неожиданность. Не то, чтобы мне Грег не нравился. Нравился. И поцелуй с ним был… завораживающим. Но… замуж? Сейчас? Когда перед тобой целый мир, который так и просится, чтобы его покорили? Я уже слышу: «Сиди дома, не мешай бороздить моря».

Ладно. Будем решать проблемы по мере их поступления. И первая из них: куда я пойду после того, как корабль пристанет к берегу?

Вздохнула. И вдруг услышала рядом такой же тяжёлый вздох.

– Джим?

– Почему ничего не получается? – по-взрослому, даже как-то по-стариковски вздохнул мальчишка – рыжие, радостные и задорные кудряшки поникли плакучей ивой над океанской волной.

– Два варианта, – не задумываясь, процитировала я свою маму: – Либо плохо стараешься, либо занимаешься не своим делом.

– Мне семью кормить.

Сердце сжалось. Слишком рано на мальчишку свалилась такая ответственность

– Слушай, мне надо где-то остановиться. Может быть, твоя мама сдаст мне комнату? Семья у вас приличная, найму тебя проводником и личным помощником – мне надо получше узнать ваш город. Для начала. Ты сообразительный, бегаешь быстро. Поможешь мне – а там как пойдет.

Джим улыбнулся, в синих глазах блеснул огонёк надежды.

– Мама сдаст вам лучший номер, не сомневайтесь!

– Погоди… У вас что, гостиница?

Джим кивнул:

– «Вольный капитан», – с гордостью сказал он. – Только не гостиница, таверна… И… Мы разорены.

– Разберёмся.

Порт Вольных островов оживлённее столичного. В это трудно поверить, но это так! Едва ноги коснулись земли, душу разбередили ветер свободы и запах перемен.

Что за чудесный край? Здесь небо синее, трава зеленее, солнце ярче, ласковей прибой! Может, это просто потому, что мне было плохо в пансионе?

– Кэролайн! – Джим махал руками перед лицом, с откровенной тревогой заглядывая в глаза.

– Что?

– Вы в порядке?

– А что?

– Вы… словно во сне.

– Прости. Просто… Тут так красиво!

– Вольные острова прекрасны, – серьёзно мальчишка – Но так чувствует себя любой, кто долго был в море. Правда, потом вам может стать немного грустно, но…

– Понятно, – кивнула я, дав понять Джиму, что всё в порядке. – Эйфория счастья от возможности коснуться ногами земли сменится небольшой, вполне ожидаемой депрессией. Ничего. Переживём.

В это самое время капитан Грегори Браас подписывал какие-то бумаги, ежесекундно поглядывая на нас с Джимом. Рядом с ним стояли какие-то люди, которые тоже всё время смотрели в нашу… В мою сторону.

Я подозревала, что это как-то связано с моим статусом «добычи капитанов», но думать об этом сейчас не хотелось совершенно.

Эйфория это от плавания или нет – не знаю, а только выбеленные мостовые и домики с черепичными крышами привели в полный восторг! Мы шли гуськом по пологому склону вверх, к городу, и я не увидела ни одного хмурого лица – все улыбались…

– Не обольщайся сильно, – Грегори подкрался сзади и обнял за талию. – Вольные острова – обитель проныр и хитрецов. Это территория пиратов, Керри, а первое правило настоящего пирата, думаю, ты знаешь.

– «Бери все – не отдавай ничего»? – вспомнила я «Пиратов Карибского моря».

Грегори посмотрел на меня удивленно, покачал головой и сказал:

– Нет. «Улыбайся – это обескуражит даже Кракена». Хоть пару секунд да отыграешь у судьбы, а за две секунды можно спасти жизнь, это всем известно.

– Значит, я уже почти настоящий пират?

Улыбка и впрямь не желала сходить с лица – я улыбалась против воли, так хорошо, так радостно было на душе. У меня всегда была проблема – как поднять себе настроение? По-настоящему поднять – чтоб мир перестал тонуть в чёрных красках. Чего я только не добилась в жизни, а эту проблему так и не решила…

– В твоём случае, – Грег замялся. – В твоём случае, Керри, этого лучше не делать.

– То есть, – я так опешила, что даже остановилась. – Не делать… чего?

– Улыбаться, – вздохнул пират. – Твоя улыбка прекрасней золотого рассвета ранним утром, милая. Но стоит на эту улыбку взглянуть и…

– И? – я уже чувствовала, как моё солнечное настроение прячется за тучей нарастающего гнева.

– Ты искренне улыбаешься, – пират вдруг стал серьёзным. – Таких улыбок на острове мало.

Так вот. Я не знаю, как поднять себе настроение, но теперь, кажется, точно знаю, как его испортить. Капитан Грегори Браас в этом мастер!

Наконец мы вошли в город, минуя огромные входные ворота с башенками. Флюгеры в виде кораблей покачивались от ветра, запах моря стал уступать другим запахам – что-то кислое, но вместе с тем ароматное, напоминающее запах пива и только что испечённого яблочного пирога.

– Рыбой в черте города торговать запрещено, рынки находятся далеко отсюда – с подветренной стороны.

– Из-за запаха?

– Именно.

Вокруг столько интересного, я уже и думать забыла об обидном замечании Грега. Удивительно, но люди в большинстве своём никуда не спешили. Не хмурились. Однако если присмотреться внимательней – в улыбках горожан и впрямь было много лукавства… Грег прав. Конечно, он здесь каждый камень знает, но он сам виноват! Так часто мною манипулировал, что больше я ему, увы, не верю. Буду во всём разбираться сама. Набью шишек – пусть. Зато это будет мой, собственный опыт.

– Ну, собственно, вот, – Грегори Браас развёл руками и улыбнулся. – Это – центральная площадь. Там – ратуша. Рынки, как я уже говорил, находятся за городом. Мой дом – дальше, к юго-востоку. Путешествие тебя может слишком утомит, так что предлагаю сегодня переночевать в…

– Сниму номер в «Вольном капитане», – прервала я пламенную речь, кивнув на Джима. – У матери нашего юнги. При гостинице ведь есть таверна?

– Скорее наоборот, – Джим почесал затылок – огненно-рыжие кудри вспыхнули в лучах заходящего солнца. – При таверне есть несколько номеров. Для вас выберем самый лучший! – в стотысячный раз повторил мальчишка.

– «Вольный капитан» – дыра, – поморщился Грегори. – Тебе там не место. Джим, – обратился он к юнге уже мягче. – Будет совсем плохо – дай знать. Умереть с голоду твоей семье никто не даст.

Конечно, капитан хотел как лучше. Вот только прозвучало всё это слишком надменно, и уж не знаю, как так вышло, но меня слова пирата задели куда больше, чем Джима. Тот принялся благодарить своего капитана, я же закусила губу.

– Номер в «Вольном капитане» мне вполне подойдёт, – начала ледяным голосом (даже, кажется, немножечко перестаралась). – Я собираюсь работать. Так что вряд ли люди, что согласились предоставить мне кров, умрут с голоду.

– Керри…

– Джим! Показывай дорогу!

Он так и остался стоять посреди площади, печально глядя нам вслед. На самом деле – печально или нет я не знаю, потому как ни разу не обернулась. Ещё чего! Думала, что мысли об этом разговоре будут мучить ещё долго, но стоило переступить порог «Вольного капитана», как вся моя воинственность куда-то исчезла.

Крыльцо провалилось прямо подо мной (вроде бы я за последнее время даже похудела, да и раньше-то много не весила…)

– В последнее время постояльцев всё меньше, – Джим начал оправдываться, стараясь загладить этот неловкий момент.

– Меньше? – из полутьмы просторного неосвещённого зала раздался голос, от которого внутри всё вздрогнуло – настолько безразличным и безжизненным он был. – Ни одного… Ни одного постояльца за всё это время. Надеюсь, сынок, скоро ты отплывёшь на корабле в очередное плавание. Там ты не пропадёшь. Там тебя хоть кормить будут…

Глаза привыкли к темноте. Пыль. Грязь. Слух уловил тоненький, еле слышный писк… Крысы?! Да… Кажется я погорячилась, разговаривая с Грегом. Но с повинной головой обратно я не пойду!

– Джим! Почему тут так темно?

– Денег нет ни на новые кристаллы, ни даже на свечи. Последние, что оставались, сгрызли крысы. Вам здесь не место, барышня. Джим, проводи в любую приличную гостиницу – «Весёлая русалка», «Боцман». Здесь недалеко, барышня. Вам комфортней, да и мне меньше хлопот.

– Меньше хлопот? – я собственным ушам не поверила. – Но я же заплачу за комнату! Вы сможете привести здесь всё в порядок.

– Устала я… Устала. Пойду, прилягу. Сынок, проводи гостью. Когда ты вновь отплываешь? Завтра? Это хорошо… Это правильно. Держись хорошего капитана, сын! Море прокормит. Пойду. Устала…

Я стала как вкопанная. Женщина в состоянии полного безразличия к жизни, таверна и гостиница – в крайнем запустении. Крысы, обвалившееся крыльцо, пыль, грязь, ещё и входная дверь не закрывается!

– На втором этаже крыс нет, – подбодрил юнга. – А номера как раз там. Там и кровати, и бельё чистое – я сам перед отплытием всё проверил… Вот только не было никого.

– Спасибо, – прошептала я, пытаясь сообразить, что делать, как вдруг мы оба вздрогнули от громкого звука – удара топора.

Плотник менял крыльцо, а таверна наполнилась матросами! Они, не спрашивая, принялись за дело – кто-то мыл и чистил, кто-то развешивал кристаллы, кто-то разводил в камине огонь. Стало светло. Я огляделась – а здесь очень… уютно!

– Капитан просил вам передать, – мне в руки сунули записку.

Джим уже вовсю помогал остальным, а я медленно опустилась на стул, чувствуя, как кружится голова. День был слишком длинным и насыщенным. Развернула листок:

«Керри! Я отправил людей на помощь, чуть позже принесут еду, ночью будет дежурить охрана. Вот заклинание – оно простое. Просто влей магию, как… В общем, представь, что я тебя целую и всё получится – это поможет избавиться от крыс.

Целую.

Капитан Вольных островов Грегори Браас».

Первым делом я проделала всё в точности, как было написано на другом, прилагающемся к записке листке. Прочла заклинание. Представила… Ну, в общем, представила…

Под дружные аплодисменты спасительной команды крысы покинули таверну «Вольный капитан». Камин прогрел помещение – запахло свежим срубом и… едой!

– Джим, – попросила я, едва держась на ногах. Покажи мне комнату. Ужин принесёшь?

– Конечно! – мальчишка просто сиял. – В лучшем виде!

– Приведи маму и заставь поесть. Успокой. Скажи, что всё будет хорошо, – с этими словами я рухнула на кровать и провалилась в сон…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю