355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тереза Тур » Бизнес, кофе и ничего личного (СИ) » Текст книги (страница 14)
Бизнес, кофе и ничего личного (СИ)
  • Текст добавлен: 9 февраля 2021, 09:30

Текст книги "Бизнес, кофе и ничего личного (СИ)"


Автор книги: Тереза Тур



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)

Глава двадцать восьмая

– Э-эй! Русалка-а-а!

Прижимая к груди книгу, я вышла к морю, на новый, недавно отстроенный драконом пирс. Свежие доски пахли смолой, и теперь в море уходила деревянная дорога – далеко-далеко! Идеальное место для свидания с русалкой. Частички переплавленного песка, ловя и преломляя солнечные лучи, мерцали по всему пляжу то розовым, то золотым…

В общем, Рендольф скорее украсил побережье, чем разгромил его. Надо будет сказать дракону, чтобы не переживал, а то он грустный последнее время.

– Не пойму я тебя, Керри, – раздался над волнами хрустальный смех. – У тебя же завтра свадьба?

– Именно.

– Тебя оставили одну?

Я кивнула.

– Правильно, – русалка неожиданно стала серьёзной. – Так положено.

– Думаешь, есть смысл во всех этих традициях?

– Конечно, – хвост ударил по воде, обдав брызгами с ног до головы – я едва успела прикрыть книгу. – Они настолько древние, эти поверья, что мы не знаем их смысл… Но именно поэтому они так важны. Чем больше лет обряду, тем он ценнее.

– Почему?

– Раньше магия правила миром, и всё было подчинено ей. Потом… Потом она постепенно стала уходить – просачиваться, как сквозь сито. Почему ты пришла сюда? – зелёные глаза уставились прямо на меня, и у меня сердце остановилось – какая же она всё-таки красивая, эта русалка!

– В трактире – только я и свадебное платье. Мадлен подвесила его в воздухе заклинанием, чтобы не помялось… Жуть!

– Разве твое платье не красиво? – улыбнулась русалка.

– Что ты, оно прекрасно! Но такое впечатление, что в доме – привидение.

Мы замолчали. Я сидела на пирсе, русалка качалась на волнах в окружении разноцветных морских коньков, а море шептало нам свою песенку: «Я же обещала, Керри, что все будет хорош-ш-шо. Вс-с-сё… Хорош-ш-шо…»

– Смотри, – вспомнила я, зачем пришла.

– Что это? – зелёные глаза вспыхнули, а стайка морских коньков исчезла в морской глубине.

– Это книга. Мне дала её наша библиотекарь, когда я решила сбежать из пансиона. Это… длинная история. В общем, если попросить – книга даст нужное заклинание. Однажды я так сделала.

– И как? – русалка не сводила с книги глаз. – Помогло?

– Да, – уверенно ответила я после долгого молчания.

Я помню, что хотела войти в море, чтобы оно вернуло меня домой. Тогда этого не произошло. Но я… Я просила о помощи, и море помогло. Сейчас же всё хорошо?

– И? Рассказывай дальше, Керри!

– Я спросила у книги, можно ли расколдовать мерзяков? Ну, в смысле всех. Разом. Понимаешь?

– Не совсем, – русалка нахмурилась.

– Ну, я подумала – может, попросить Грега приплыть на середину моря, сварить кофе и… Вдруг смотрю – на столе открытая книга. А там – ты. Русалка!

Книга с изображением русалки действительно лежала открытой на столе, хотя я точно помню, что запирала её в сундук! После общения с книгой колдуна, желание приближаться к волшебным артефактам исчезло.

– Ты хоть знаешь, что это за книга, дурочка?

– Конечно. Я же тебе рассказывала! Я сбежала из пансиона, а Армелия, она…

Всё же русалки смеются очень красиво. Но это лишь первое впечатление. Общаясь с ними – понимаешь, что перезвон хрустальных колокольчиков каждый раз разный – к примеру, сейчас хвостатая откровенно издевалась!

– Керри, тебе никто не говорил, что ты – сумасшедшая?

– Отстань.

Дурацкие традиции в этом мире! Лучше бы у меня был суетливый, весёлый девичник. Мы бы валялись на пирсе, пили кофе с пирожными, болтали о пустяках. Аби, Мадлен, госпожа Армелия…

А так… Сижу тут одна. С русалкой, которая рассказывать ничего не хочет, только смеётся!

– Любой маг Сардалии убьёт за этот артефакт, – раздался над морем зловещий шёпот русалки – коньки исчезли, поднялся ветер. – Дракон искал её много лет, думая, что она поможет ему вновь обрести крылья. И все это время… книга была у тебя?

– Да.

– Я бы на твоём месте поинтересовалась, что за существо ваша библиотекарь и почему она отдала книгу тебе, а не дракону.

Я вздохнула. Не хочу думать ни о каких заговорах! Тем более перед свадьбой.

– У книги есть близнец, Керри. Эти два артефакта – как Свет и Тьма, как Добро и Зло.

– Видела! – вскочила я, вспомнив колдуна и его книгу, – Я видела ту тёмную книгу! Но эта… Светлая. Она исполняет желания?

– Возможно, – русалка вынырнула и, положив локти на доски, склонилась над книгой, как над величайшим сокровищем. – Никто не знает. Артефакты такой силы – сами решают, кому помогать, кому принадлежать… Но если колдун очень могущественный – он может поработить артефакт! Заставить его магию работать на свои чёрные интриги. Тогда это плохо, Керри! Очень плохо. Хорошо, что книга у тебя. Береги её, слышишь?

– А почему книга показала мне русалку? Я ведь только и хотела, что спросить о мерзяках?

– Магия возвращается, Керри. Злобные зубастые медузы обернутся сами. Со временем.

– Но их-то, – я кивнула на стайку морских коньков, что вновь осмелели и вовсю резвились вокруг сияющего золотом хвоста морской девы. – Их я расколдовала с помощью кофе!

– Это лишь ускорило процесс.

– Ладно. Значит, можно не волноваться и не переживать?

Русалка только головой покачала:

– Девушка перед свадьбой должна платье примерять, о любимом мечтать. А ты тут… С морским чудовищем!

– Где?! – перепугалась я.

– Кто?

– Чудовище?

– Я. Я чудовище, Керри!

– А, это… Прости. После превращения Рендольфа я какая-то нервная.

– Дракон – красивое существо, – мечтательно протянула русалка. – Когда он обернулся, это… Это было прекрасно!

Согласна, зрелище было эпическим. Весьма. Эх, жаль, тут фоток не бывает…

– В моём мире есть такая штука, – начала я, думая о том, как же объяснить русалке, что такое камера? – Ну, в общем, ты можешь… Остановить на мгновение картинку. Вот как тут, в книге, – я пролистала несколько страниц. – И потом, если тебе вновь захочется вспомнить, как это было – можно на неё посмотреть.

– Какая интересная магия, – прошептала русалка, впервые серьёзно, внимательно меня слушая – не смеясь и не издеваясь над глупым, никчёмным человеком, у которого хвоста – и того нет! – Никогда о такой не слышала. А давай попробуем создать такой артефакт?

– Хмм… Надо попробовать, – кивнула я. – Думаю, на этом можно будет прилично заработать…

– Деньги? Эти ваши смешные кругляшки? Нам они без надобности, – лицо русалки приобрело мягкое, непривычно-нежное выражение. – Я бы остановила мгновение и… Любовалась бы. Вспоминала…

Я застыла. Мне вдруг показалось – русалка что-то скрывает, но в следующую секунду это странное существо вновь заливалось своим хрустальным, нежным смехом!

– Беги домой, Керри! Ха-ха-ха… Тебе надо примерить платье до заката – помни!

Я кивнула, поднялась с пирса и сделала несколько шагов к дому. Позади булькнула вода – русалка исчезла.

День, вопреки ожиданиям, вовсе не был наполнен ни предвкушениями, ни желаниями. Говоря откровенно, я боялась. Чего именно – сама не знаю. Непонятная, выматывающая тревога поселилась в сердце и никак не желала уходить.

И тут… Солнце исчезло – его закрыли огромные крылья…

Честно говоря, я думала, что прилетел дракон. Прекрасный, как считает русалка – надеюсь, теперь и у меня появится возможность оценить красоту. В то, что Рендольф снова будет плеваться огнём, я не верила. Поэтому, терпеливо сложив руки на груди, подняла глаза к небу…

Это… Это не дракон! Это птица! Та самая, что… Столб воды вылетел из моря, отбросив коршуна, уже выпустившего огромные когти – я еда успела увернуться.

– Нет!

Я бросилась со всех ног, прижимая книгу к груди. Крылатый ужас со злорадным клёкотом заходил снова и снова, больше не было воды со стороны русалки – сердце сжалось – неужели он убил её?

Когти сверкнули возле самого лица, я взмахнула рукой в попытке защититься – боль пронзила всё тело, алая кровь брызнула на песок. «Такая… красная» – мелькнуло в голове.

Туман перед глазами… «Береги её, Керри!» – вспомнились слова русалки. Книга… Книга! Её нельзя отдавать. Когда-то она помогла мне, и теперь я должна её спасти.

И такая злость вдруг поднялась в душе, такая… сила переполнила от макушки до пяток! Кракен меня задери! Это – мой пляж, ясно? Моя таверна, мой бизнес, мой кофе, люди, которым верю и которых люблю. Слышишь, ты, тварь пернатая?! Так почему всякие крылатые уроды (прости, Рендольф) смеют нападать, словно я – беспомощная мышь?

Море загудело, соглашаясь. Море поднялось! Птица, теряя перья, рванула прочь от кипящих, жалящих брызг.

– Что? – заорала я, не обращая внимания на кровь. – Не нравится? Получай!

Грег… Грег, где ты? Помоги мне! Помоги! Развернулась, сделав несколько шагов к городу – алая дорожка из капелек крови пунктиром засеменила по песку. Так сильно, так отчаянно оказаться в объятиях любимого я ещё никогда не желала.

Голова кружилась – наверное, я выплеснула всю магию, без остатка. Главное – не останавливаться, если остановлюсь – упаду. Ещё чуть-чуть… Уже скоро!

– Керри… Куда так спешишь, детка?

Чья-то тень преградила путь. Не птица – человек…

– Остановись же, давай поболтаем. Не против?

Паргецца схватил меня за плечи и рванул, порвав платье. Я попыталась вырваться, но он был сильнее, а моя магия… Магия ушла!

Смех. Тихий, издевательский.

– Знаешь, из чего они? – он продемонстрировал свою руку, второй намертво вцепившись в плечо – она была… вся в золотой чешуе, как… как…

– Нет!

– Что? Узнала шкурку своих хвостатых подружек? Не стоит привязываться к морским, Керри, в этом мире этого не любят. Считают дурным тоном. Но твои манеры далеко не идеальны, ты же не пожелала стать прилежной выпускницей пансиона и образцовой женой порядочного человека, да? Добыча пиратов? Вот твоё призвание? Русалки – магические создания. Стоит покрыть ладони золотой чешуёй – и смотри: твоя магия не действует! Смотришь на море? Русалка не придёт к тебе на помощь, и, увы, уже не отомстит за свою подружку…

– Птица, – прохрипела я, от боли почти теряя сознание. – Птица – это ты?

– Я? Ха-ха-ха… Нет. Я – купец, а не колдун. Мне ближе магия денег и заклинания торговых договоров. Я всего лишь заключил сделку, Керри. Самую выгодную сделку в своей жизни!

– Сделку?

– Один могущественный колдун хочет твою магию, но нам всё время кто-то мешает! То ты сбежишь, а эти рыцари тебя спасают и увозят, то появляется бешеный дракон, когда тебя уже поймали в книгу! Но теперь… Теперь мой друг обретёт всё, о чём мечтал.

– Так я была нужна не тебе…

– Мне тебя обещали. И когда это произойдёт… Вот тогда я наиграюсь!

Мысли морскими коньками заметались в голове. Так я и знала! Не похожа была его одержимость на любовную страсть! С самого начала я это чувствовала…

– Силой попаданки могут делиться по-разному, – продолжал, ухмыляясь, Паргецца. – Поцелуй даёт лишь жалкие крохи! Боль – вот настоящий, живительный источник, когда сила льётся потоком, магия перетекает новому владельцу, а ты, Керри… Ты потеряешь её навсегда! Колдуну нужна твоя магия – а теперь угадай, детка, кто будет отвечать за то, чтобы ты испытывала боль? И… как я этого собираюсь добиться? Что подсказывает тебе фантазия? А? Как… далеко я могу зайти? Подумай…

Он склонился над моим ухом, обдавая своим мерзким дыханием при каждом слове. Он растягивал слова, смакуя ужас, что, по его мнению, должен был сковать жертву, но я его… Я его почти не боялась, настолько глубоко было чувство презрения к этому человеку – презрения, граничащего…с жалостью. Он низок, мерзок и противен. Кого я действительно боялась – так это колдуна, но не его самого, а того, что он мог сделать с этим миром – миром, который я… полюбила.

Воздух поднял песок рядом с нами – смерч закрыл небо, а когда буря улеглась, я увидела закутанную в плащ фигуру.

Колдун вытянул руку, и я увидела…

– Нет! Нет!

За длинные уши этот мерзавец держал каютного! Морского чёртика с грустными глазами.

– Отпусти его! Слышишь?

Глава двадцать девятая

– Отпусти его! – я пытаюсь вырваться из рук Паргецца, но он лишь смеётся.

– Керри, Керри, – мягкий, вкрадчивый голос колдуна усыпляет, но вдруг меняется, и тщедушная, замотанная в плащ фигурка каркает: – Отпусти её! Девочка всё поняла, она теперь будет нас слушаться. Правда?

Он сжал уши каютного. Злость поднялась внутри, затопив жаром, кровь зашумела в висках.

Паргецца швыряет меня к ногам этого мерзавца – я падаю на песок. Рядом лежит книга. Простой переплёт, никаких рисунков… А где…?

Те книги – близнецы. Они как Добро и Зло, Свет и Тьма…

Так говорила русалка. Русалка… Где же ты? Что они с тобой сделали? Прячу глаза, чтобы колдун не увидел в них вызов. Что делать? Магии – нет, а без неё я бессильна против этих двоих.

– Хочешь, чтобы твой дружок остался жив? – скрипит из темноты капюшона.

Киваю.

– А хочешь, я отпущу тебя?

Не выдерживаю, вскидываю голову. Что-то эти двое плохо работают в команде. Паргецца говорил, что у колдуна на меня планы – а то, что останется – безвольная оболочка без магии – достанется ему, играться, пока не надоест. Проболтался? Или…

Что-то тут не то… Не возмущается, улыбается во весь рот – значит, знает в чём дело. Значит, это такая игра.

Ну, что ж… Поиграем.

– Отдай мне свою книгу Керри. Это всё, что мне нужно. Я отпущу тебя и твоего друга. Перестану мучить русалок. Ты и волшебные морские зверушки будете счастливы!

Рядом – книга. Моя. Только сейчас я поняла – она… Она спряталась! Исчез круговорот воды, изображённый в центре (если долго смотреть – он начинал двигаться), корабли, русалки и морские коньки по краям… На песке валялась обычная книжка – с потрёпанными страничками и меньше размером, но колдун об этом не знал! На мгновение захотелось протянуть руку и отдать её злодею. Чтобы он отпустил ушастика и всё это, наконец, закончилось…

– Отчего же ты, такой могущественный, путешествующий по мирам и всесильный, не возьмешь её сам? Вот же она, – я кивнула на серый корешок, торчащий из песка.

Кракен… Зачем я это сделала?! Само вырвалось…

Паргецца, услышав мои слова, подскочил и изо всех сил замахнулся. Вскинув руки, попыталась подняться, но нас обоих остановил голос колдуна:

– Назад!

Купец, ворча, отполз, словно наказанный хозяином пёс – жалкое зрелище.

– Не смей дерзить, девочка. Подумай о том, что будет, если я отдам тебя этому, – колдун презрительно кивнул в сторону Паргецца – тот лишь сжал кулаки – глаза налиты кровью, зубы сжаты – подумать только, в какого…одержимого превратился успешный бизнесмен. – Отдай книгу, – рявкнул колдун. – Отдай и ты нас больше не увидишь! Ну?!

Нервничает – это видно. Что ж он не выкачает из меня магию и не отдаст Паргецца, как обещал? И… как он научился обходить условия обещаний? Ведь он сейчас врёт. Врёт, намереваясь нарушить все свои произнесённые клятвы!

– Книгу!

– Зачем она тебе?

– Какая… любопытная девчонка.

Казалось, колдун забавляется и даже не думает о том, что ко мне могут прийти на помощь. Это пугало намного больше, чем трясущийся от нетерпения Паргецца. Каютный затих – то ли не хотел меня расстраивать, то ли малышу совсем плохо…

– Магические книги – Чёрная и Белая – артефакты невероятной силы – таких раз-два и обчёлся в волшебной Вселенной! Объединив их можно создать великое колдовство.

– Но она не идёт к вам?

Я глажу «белую книгу».

– Не идёт, – соглашается колдун. – Хотя… Однажды она всё же была у меня.

– И?

– Я сотворил Кракена, – маленькие глазки сверкнули, тонкая улыбка растеклась по морщинистому личику.

– Вот оно что, – я начала понимать. – Морские винили людей, люди – морских, а это были вы?!

– Забавно? – тихий, немного скрипучий смех заставил содрогнуться, я представила, как слышу его в кошмарах – наверное, так и будет, если, конечно, выберусь из этой передряги.

– Зачем вам это было нужно?

– Ресурсы этого мира. Мне почти удалось вобрать в себя всю магическую силу – здесь была бы пустыня (моя пустыня – я бы нашёл ей применение – например, держал здесь результаты собственных экспериментов), но мне помешали! Пираты… Эти варвары уничтожили моё совершенное творение, и эта тварь забрала магию, что ещё оставалась!

– Тварь – это… ваше совершенное творение?

Мне стало страшно. Он – безумен! Магия. Магия – это всё, что ему нужно. Он одержим. И этот… Паргецца – тоже. Два законченных психа! Грег, услышь меня! Рендольф! Где же вы…

– Сколько же вам лет? – вдруг спросила я, вспомнив, когда была история с Кракеном.

– Я провёл эти годы во сне, – колдун равнодушно пожал плечами.

Меня передёрнуло. Дед Грега, если, конечно, верить истории, победив Кракена, погрузил чудовище в сон. Кодуна – откат накрыл, что ли?

– Итак, вернёмся к нашему вопросу. Насколько ты ценишь жизнь своего друга, Керри?

Он встряхнул бедного каютного.

«Нельзя!», – читаю я в грустных зелёных глазах, очень похожих на глаза Добби из фильма про Гарри Поттера – мальчика, который выжил. Ещё бы девочке выжить – и будет хорошо. Добби – погиб. Погиб, спасая своего Гарри. Нет! Такой сюжет меня не устраивает! Каютный, спасая Керри, не умрёт…

Сжимаю книгу в руках, пытаясь сообразить – что же делать? Закрываю глаза.

Что? Что мне делать? Подскажи…

И… книга начинает таять!

– Нет! – кричит колдун, врывая песок, поднимая волны, – Нееет! Верни её! Верни, или я сверну ему шею!

– Каютный! Ушастик, прости… Я ничего не могу сделать! Я бы отдала её. Правда!

– Ты всё сделала правильно, Керри. И ты варишь самый чудесный кофе во всей волшебной Вселенной.

Мы слышали друг друга без слов, а рука со скрюченными пальцам медленно тянулась к шее каютного.

– НЕТ! – бросаюсь на колдуна, но Паргецца хватает сзади, я задыхаюсь, и вдруг…

Каютный! Малыш у меня в руках, я – свободна, а из песка появляются колючие, вёрткие побеги – они жалят злодеев, не подпуская к нам!

Что это за колдовство? Книга? Вспоминаю, были ли на ней изображены растения. Нет. Только море, корабли, русалки, морские коньки… Так откуда же…

На одном из побегов появляется… роза! Я знаю… Знаю, кто пришёл мне на помощь – мам Грега. Это её магия!

Каютный шевельнулся в руках и пискнул. Ты прав, малыш, нам пора! И я побежала к таверне – под защиту роз – так быстро, как только могла.

Полный отчаяния крик колдуна, рёв Паргецца, что-то лопается с протяжным звоном.

– Пелена исчезла! Хватай девчонку, живо – сейчас тут будет весь город!

От этих слов забилось сердце. Голова кружилась, я едва держалась на ногах, и если бы не розы – Паргецца догнал бы меня в два счёта.

Он нагнал меня у самого крыльца – взбешённый купец в изодранной одежде, весь в крови и мокром песке. Он схватил за плечо, и я приготовилась кусаться и царапаться – главное, каютный убежал и ему ничего не грозит!

– Попалась! – взревел козлина, и… отлетел от меня.

– Грег! – от радости брызнули слёзы.

С ним явился весь город – Освальд. Мадлен… Все! Чёрт шипит, мужики сжимают всё, что под руку подвернулось, женщины, напившись кофейку с утра, сверкали магией праведного гнева, а я… Я ревела, потому что… Потому что меня пришли спасать…

Капитан Грегори Браас был белый от бешенства. То, что Паргецца проиграет, было понятно до схватки – вопрос был лишь в том – останется от козлины мокрое место или нет. Удар магии. Еще один, и…

И, собственно – всё. Обездвиженного Паргецца Грег приказал передать в Ратушу – взять под стражу до отправки в столицу – там будет суд.

В небо взмыла огромная птица – злобный клёкот раздаётся над таверной и сердце сжимается от страха – он вернётся. Я знаю. Этот сумасшедший не успокоится, пока не поработит этот чудесный мир– мир, который мне дорог.

Я смотрю на очертания крыльев и думаю о том, что нам всем придётся жить в страхе. Потому что он обязательно…

– Что это?!

– Вы видите? Там, в небе?

– Дракон!

– Смотрите, смотрите, это дракон!

– Рендольф, – прошептал Грег, обняв меня и не отрывая взгляда от поля (простите – неба!) битвы.

Дракон нападает первым. Удар – и птица летит кубарем, теряя перья. На мгновение кажется – всё! Колдун сейчас рухнет в море, но в последний момент изрядно потрёпанная птица изворачивается, взмывает вверх и рвёт когтями крыло дракона.

Небо стемнело, поднялся ветер, на море разгулялся шторм – мир боролся за себя. Как мог, вместе с драконом. Волны, долетая до небес, задевали коршуна, ветер трепал птицу, а молнии пытались поджарить…

– Помоги Рендольфу, Керри, – Грег посмотрел мне в глаза.

– Как? – чуть не плачу я.

Это же какая сила в колдуне, что он на равных с драконом?!

– Возьми мою магию, собери у всех, – капитан окинул толпу взглядом – все, как один, согласно закивали, – И передай Рендольфу!

– Я не могу…

Показываю ладони – все в золотой чешуе русалок – не знаю, что с ними сделал Паргецца, или колдун, но магия не вернулась…

Грег берёт мои ладони в свои. Он что-то шепчет, и меня накрывает нежной, ласковой волной – она смывает страх с души и… возвращается магия!

– Очищающее заклинание, – улыбается жених. – Мама научила…

– Ну, теперь держись, тварь пернатая, – сжимаю я кулаки.

Грег осторожно касается моих губ. Магия вспыхивает огоньками, и я её отдаю её – щедро, отчаянно желая, чтобы дракон победил и в Сардалии наступил мир!

Человеческий крик птицы. Странно звучит, не правда ли? Но ничего страшнее я в своей жизни не слышала, поверьте. Ослепляющая вспышка пламени – и в воду падает пепел…

– Грустишь, любимая?

Грег скидывает камзол и опускает мне на плечи. Я глажу щекой материю, чувствуя, как напряжение начинает отпускать.

– Керри, – Грег вытирает слёзы с моей щеки. – Родная…

– Розы, – шепчу я, кивая на высохшие лепестки. – Они отдали все силы, чтобы нас спасти.

Розы. Как они прорвались корнями к пляжу – туда, где решалась наша с каютным судьба, я не знаю. Магия, наверное. Но стоило войти в таверну – сердце сжалось. Высохшие серые бутоны, а от иных кустов остался лишь пепел…

– Ты жива, – шепчет Грег, прижимая к себе. – Ты жива, Керри, – это главное.

Он целует мои мокрые от слёз щёки, добирается до губ и манит за собой – туда, где есть только мы и море. Я горю, понимая, что если он остановится – я осыплюсь пеплом – так же, как эти волшебные розы…

– Керри! – выдыхает он. – Счастье, что я нашёл тебя.

– Это я тебя нашла…

Нашла. И то, что происходит – хорошо, правильно и… сладко. Мы делаем вдох и качаемся на волнах, как морские радужные коньки – дети стихии, брызги счастья. Я открываю глаза и пытаюсь прийти в себя – не потому, что мне этого хочется, а потому, что слышу изумлённый, радостный крик Грега:

– Керри! Смотри!

Розы, окутанные золотистой, яркой, сверкающей магией нашей страсти, оживали на глазах! Тянулись к льющемуся из окна свету новые побеги, распускались цветы…

– Спасибо, – прошептала я. – Спасибо вам.

Пить кофе на закате в окружении друзей – что может быть лучше? Мы устроили пир на весь мир, и мне даже не пришлось варить кофе самой – не зря я потратила столько сил на обучение персонала. Теперь Джим у них – старший, у него оказался настоящий талант!

Даже каютный оценил чашечку эспрессо, которую протянула ему с поклоном, совершенно не удивляясь присутствию духа в компании, молоденькая официантка. Наш Джим, кстати, не сводил с девчонки влюбленного взгляда. Или мне показалось?

Всё было хорошо, но я нет-нет, да и посматривала с тревогой в сторону моря.

– Что? – спросил Грег, что так до сих пор и не выпускал меня из объятий.

– Русалка, – вздохнула я. – Я всё время думаю о ней. Она исчезла, и я не знаю – вдруг они…

– Я должен был тебе рассказать. Просто… Всё так закрутилось.

– Ну? Рассказывай!

– Русалка спасла тебя. Она пробралась к таверне и послала сигнал тревоги – я сам ставил магическое оповещение, и оно разбило купол, выставленный колдуном. Это из-за него я не почувствовал, что с тобой беда. Прости…

– Русалка прорвалась к таверне?! Но… Как?

– По прорытому подземному каналу, ведущему к фонтану – маленькому русалочьему кофейному клубу во дворе – как и хотела моя будущая жена. Не думал, что скажу это, но… Потакать твоим безумным идеям, Керри, оказалось полезно. Хотел сделать тебе свадебный подарок. Пойдём, – он протянул мне руку.

Мы вышли во двор. Какой фонтан? О чём это он говорит? Ничего такого я не…

Капитан Браас что-то прошептал, и посреди двора появился… фонтан из бело-розового мрамора. Из круглой головы улыбающегося кита (в детстве я видела такого в мультике), били хрустальные капли, а вокруг щебетали наши первые золотохвостые посетительницы!

– И всё это было…

– Скрыто заклинанием, – кивнул Грег. – Так и знал, что они уже здесь! А ведь мы договаривались – никаких посещений до торжественного открытия после нашей свадьбы! Русалкам нельзя верить…

– Здравствуй, Керри! – русалка – та самая, что спасла меня, помахала рукой и улыбнулась.

Я едва не расплакалась! Велела всех угостить кофе – сегодня – за счёт заведения.

– Итак, – улыбнулась я, – День нашей с Грегом свадьбы предлагаю считать также днём открытия…

– Керри, – Грег приложил палец к моим губам. – Я счастлив, что тебе нравится, но свадьбу придётся отложить.

– Как это? – возмутилась я.

– Мы с тобой встретились, день ты провела не одна, как требуют традиции.

– Глупости какие!

– Помнишь наш разговор? – вынырнула русалка, и я вспомнила её слова – чем древнее традиции, тем строже их необходимо соблюдать, потому что причин мы уже не знаем – слишком давно это было.

– Ну, хорошо. И когда свадьба? – я даже расстроилась, а ведь ещё несколько месяцев назад ни о какой свадьбе и слышать не хотела!

– Через пару дней. И никаких разговоров с русалкой!

– Хорошо.

– Покажи сигнал, – русалка посмотрела на Грега, и я поняла, что они оба что-то знают – то, чего не знают остальные.

Я даже заревновала. Ну, немножко. Совсем чуть-чуть.

Грег кивнул, и русалка, подплыв к скульптуре, коснулась правого глаза кита – кристалл, встроенный в него вспыхнул, и меня обдало сильной магической волной!

– Запомни это ощущение, Керри, – Грег взял моё лицо в свои ладони. – Это значит, что с кем-то – беда. Чтобы самой послать сигнал о помощи – просто потянись магией к глазу. Так же точно, как активируешь кристаллы, разогревая песок для кофе. Поняла?

– Да…

Стемнело. Над бухтой зажгли яркие золотые фонарики, жители Вольных островов разбились на компании, а я отправилась искать одного человека.

Армелия с Мадлен наслаждались видом ночного моря. Чёрт дремал на коленях библиотекарши, изменив хозяйке. И вот в эту безмятежную картину я возьми да и ворвись – жаль, но что делать? Мне срочно нужно кое-что узнать у Армелии!

– Керри?

– Армелия, – я опустилась рядом на песок. – Я всё хочу спросить… кто вы?

Растерянный близорукий взгляд из-под очков. Смех Мадлен.

– Книга, – пояснила я. – Такая книга не может быть у простого библиотекаря.

– Книги такого магического потенциала, – мягко поправила меня госпожа Армелия, – сами выбирают Хранителя. Если бы книга сама того не захотела, Керри, я бы просто не смогла её тебе отдать.

– Книга… решила изменить мою судьбу?

– Твою? Подобные артефакты влияют на судьбу мира.

– А вы?

– Я храню книгу, а ещё – слышу её. Я знала, что её нужно отдать именно тебе. Понимаешь?

– Думаю, что да…

Каютный свернулся рядом, точь-в-точь как Чёрт, и эти двое нет-нет, да и переглядывались, привыкая друг другу, молча беседуя на каком-то, только им двоим понятном языке – языке магических созданий. Кот, конечно, не Хранитель капитанов из древних легенд, но он – фамильяр ведьмы – тоже вполне себе волшебное создание.

– Кто-нибудь видел Рендольфа? – раздался тревожный голос Грега.

– Улетел, – вздохнула Мадлен.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю