355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тереза Тур » Бизнес, кофе и ничего личного (СИ) » Текст книги (страница 4)
Бизнес, кофе и ничего личного (СИ)
  • Текст добавлен: 9 февраля 2021, 09:30

Текст книги "Бизнес, кофе и ничего личного (СИ)"


Автор книги: Тереза Тур



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц)

Глава седьмая

До самого последнего момента я ждала, что появится Грег. С обнажённой шпагой и перекошенным злобой лицом, он начнёт, как настоящий пират, злобно хохоча вспарывать животы направо и налево! А там и Рендольф подтянется. Обидчики разлетятся в разные стороны, а я… окажусь барышней в беде. Вернее, спасённой из беды барышней, возможно, даже прижатой к мощной мужской груди.

И… И где, спрашивается, всё это? Меня тащат к лошадям, беспомощную, с крепко связанными руками. Кучер, форейторы и мальчишка-юнга свалены в кучу – не шевелятся. Сдавленный хрип юнги:

– Вы… пожалеете!

«Живы», – мысленно выдыхаю с облегчением.

Море равнодушно плещется у берега. А ведь я его просила! Я ему… поверила. От бешенства выступают слезы на глазах.

Никому нельзя верить. Кроме себя и собственного отражения в зеркале. И мамы…

Внутри вдруг стало так пусто. Так… больно! К дьяволу кофе! Подниму над волной чёрный парус, назову корабль «Пошли в…» и отправлюсь бороздить моря, грабя и убивая всех подряд. И не наживы ради, а просто… Просто потому, что рожи эти не хочу больше видеть!

Один из этих уродов поднял меня, намереваясь животом взгромоздить на лошадь. Я заорала, лошадь – умное создание, попыталась удрать, но второй похититель крепко держал её за повод.

– Не дергайся, – меня снисходительно похлопали по пятой точке.

Лошадь так пугать опасно, она ведь может и убить…

Воображение у меня хорошее, тем более что за лекарем ради меня явно никто не побежит, поэтому я зажмурилась и замерла. Замерла, думая о том, что…

Не знаю, как. Не знаю, когда, но все мужчины, участвующие в этой истории, от меня не уйдут. И не кофе я им буду подавать. Ой, не кофе.

Меня подбросило – возле самого лица пронеслись ноги коня, заставив сердце остановиться от ужаса. Мужик ржал, придерживая меня за волосы, время от времени похлопывая по оттопыренной попе.

– Убью… – шипела про себя, сцепив зубы. – Убью…

– Женщина должна быть покорной, – нравоучительно заметил похититель. – Тогда не приходится предпринимать противоправные действия.

Скажите, пожалуйста! Ему слово «противоправные» знакомо…

Дорога пошла в гору, слева показался обрыв. Скрипнули, открываясь, ворота. Ещё несколько шагов – и меня стаскивают, аккуратно сгружая на землю. Пытаясь унять головокружение и тошноту, озираюсь, но осознать пока ничего не могу – слишком всё внутри трясётся.

– Наконец-то! – слышу знакомый голос.

Паргецца.

– Прекрасная поза, – глаза поднимать не хочется, но я и так знаю – по его наглой роже расползается довольная, похотливая улыбка… – Ну что же, Кэролайн… Этой ночью я научу тебя быть правильной женщиной.

– Зачем вам всё это? – заставляю себя поднять голову и посмотреть мучителю в глаза.

Ненавижу… Ненавижу! Лучше бы я этого не делала.

– Затем, что никто не смеет говорить мне: «Нет», – взгляд злодея стекленеет от гнева. – Я слишком долго к этому шёл, чтобы какая-то девчонка, бросив мне вызов, осталась безнаказанной.

Он разворачивается отдать приказ слугам… Но тут во дворе начинается сущее светопреставление! Крики, топот, люди в синей форме, похожие на тех, что пытались утром вернуть меня в пансион.

Похитивших меня мужчин роняют лицом вниз, к Паргецца подходят осторожно, с извиняющимися выражениями на лицах.

– Что тут происходит? – рычит он. – По какому праву вы врываетесь в мой дом?!

– Ты похитил мою женщину, Паргецца…

– Вы поженились?

– Нет.

– Тогда вон отсюда! Ночь Кэролайн проведёт у меня, а утром я привезу её в пансион.

Я смотрю то на Грега, то на Паргецца. У меня же по-прежнему никто ничего не спрашивает. Пацаны меряются не сказать, чем, я валяюсь, связанная, у ног красавцев…

И тут во мне поднимается ярость. От гнева темнеет в глазах. Верёвки оживают, словно змеи, и, перепугав насмерть, развязывают руки и ползут прочь…

– А-а-а-а!

Кричу. От восторга. От бешенства. Никто не посмеет больше поступать со мной так! Давать напрасные надежды, кидать животом на спину лошади, пытаться изнасиловать. Даже угрожать тем, что изнасилует!

Море. Море идёт ко мне! Волна солёной воды закручивается вокруг, я смеюсь, видя, как в ужасе разбегаются и похитители, и стражники, как задом пятится к дому, бледнея, Паргецци.

Грег хмурится и качает головой – похоже, он единственный кто не ошалел от увиденного. Но почему? Это…Это же чудо! Грег, смотри, я – повелитель морской стихии! Разве не здорово, а?

– Керри, не надо, – читаю по губам пирата.

Не надо?! Не надо?!!!

Задыхаясь от злости, чувствую – ещё немного, и я смету этот город с лица земли, но… не успеваю. Грег заключает меня в объятия, прижимает к себе.

– Керри, ты в безопасности. Прости! Я всё время был рядом. Хотел поймать Паргецци с поличным. Выхода другого не было. Прости…

Я смотрю в его синие, полные искреннего, не наигранного раскаяния глаза. Вдруг мои волосы становятся невыносимо тяжёлыми и… Кто-то выключил разум, словно свет в комнате погасил.

Я открыла глаза с мыслью: «Какое счастье, что даже безумные дни имеют обыкновение заканчиваться». Потянулась. Солнце улыбалось сквозь кружево лёгких занавесок.

Где я?

Побег. Знакомства. Кофе. Похищение. Свобода! Магия… Да со мной за три месяца в пансионе не происходило столько. Столько всего…

Прислушалась к себе. Счастье щекотало изнутри – с некоторым опасением, конечно, но вполне себе отчётливо. Я вспоминала единение с стихией, мощь и чувство… Странное чувство. Словно я – Бог. Это пугало. И это же приводило в восторг!

Надо бы заставить Грега дать мне несколько уроков. Я хочу научиться управлять своей магией! Раз уж она у меня есть. И тогда я и только я буду определять свою судьбу. Только бы понять, где именно и как я эту самую судьбу определять собираюсь.

Последнее, что помнила – как потеряла сознание.

Ну всё, Катя, кончай философствовать – вставай! Голова не кружилась, чувствовала я себя отменно. Огляделась. Квадратное помещение достаточно безликое, кровать. Гостиница? Похоже на то.

Я осторожно выглянула в окно. Если не ошибаюсь, гостиница находилась где-то неподалеку от пансиона, в самом сердце столицы Сардалии.

Ну-с… что день грядущий нам готовит?!

Мои вещи были аккуратно сложены: книга, бесценные кофейные принадлежности, мешочек с монетами. И… платье? Новое. Такого у меня точно не было – я сбежала из пансиона в ненавистном форменном платье – сером, с белоснежными манжетами и воротничком. Ненавижу формы. Любые ограничения ненавижу! Я стала разглядывать неизвестно откуда появившийся наряд. Белая блузка. Какая чудесная ткань – тонкая, мягкая. Тёмно-синий корсаж, юбка по щиколотку. Так одевались горожанки в будний день. Мне нравилась местная мода – было в этом что-то… вольное, пиратское! Завершала образ соломенная шляпка.

Так! Сейчас напьюсь кофе – и я готова покорять этот мир.

Зёрна хрустят, кристаллы под жаровней мерцают, нагревая песок. Волшебный аромат плывёт по комнате, я начинаю своё смертельно ядовитое колдовство, пугающее местных жителей…

Думая о том, как же переломить это предубеждение относите6льно того, что кофе – отрава для морских гадов, заметила голубую чашку. Та, с жемчужинками, разбилась. Эта же была чуть ярче, тоже красивая. А что это внутри? Записка?

«Прости меня, Керри…»

Ладно, уговорил. Но если ты ещё хоть раз не предупредишь меня, я… О… Это ещё не всё:

«Будь готова к полудню. Мы отправляемся на Совет».

Капитан вольных островов Грегори Браас.

Скажите пожалуйста… Как официально!

Я уже снимала турку с раскаленного песка, когда в дверь постучали. Пышная шапочка крошечных пузырьков обиженно зашипела и стала опадать.

– Минуту! – крикнула.

– В гостинице запрещено готовить, – строго сообщил мне мужчина, врываясь в номер.

Можно было бы подумать, что он рассердился, если бы не подрагивающие ноздри, втягивающие воздух и не горящий неподдельным любопытством взгляд…

Я улыбнулась. Кажется, я смогу убедить горожан перейти на тёмную сторону. Приправлю новую религию печеньками, и новообращённые у меня в кармане!

– Доброе утро, – я перелила напиток в чашку и сделала первый глоток, зажмурившись от удовольствия.

Мужчина сглотнул, и даже не успел это замаскировать.

– Что это у вас, госпожа?

Я улыбнулась и замурлыкала самым сладким голосом, на который только была способна, хотя если честно – не совсем мой конёк:

– Чудесный, ароматный, бодрящий напиток, наполняющий силами на весь день.

Он с опаской покосился на мои приспособления. Ничего, ничего… Скоро они будут в каждом доме. В каждой таверне! Дайте только срок…

– А скоро ли полдень? – я забеспокоилась, что могу опоздать, а это совершенно недопустимо.

– Четверть двенадцатого.

– Прошу прощения, мне надо собираться.

Мужчина кивнул и ушёл.

С последним ударом часов городской ратуши в дверях появился Грег, я же как раз завязывала ленты на шляпке.

– Ты прекрасна, Керри.

– Спасибо за кофе.

– Вот уж за что не стоит благодарности, – поморщился капитан, но спустя буквально мгновение его лицо вдруг разгладилось, и я могла с удовольствием наблюдать (второй раз за сегодняшнее утро!), как ноздри мужчины заинтересованно вздрогнули. – Удивительно, но… Пахнет вкусно, – признался он.

– Хозяин приходил, – я покосилась на свои вещи.

Грег понимающе кивнул, подошёл к моим кофейным сокровищам и, что-то пробормотав под нос, сделал рукой несколько пассов.

– Теперь никто не сможет вынести отсюда даже пыль. Поехали!

Мы молчали всю дорогу. Грег, уставившись в одну точку, время от времени шевелил губами, словно репетировал речь. Карета остановилась:

– С Рендольфом ты не знакома, – шепнул он мне на ухо, подавая руку.

Киваю. Вспоминаю рыжего и снова злюсь. Грега я почти простила. Всё-таки чашечку подарил… А этот… Не могу – злюсь.

– Он был всё время рядом. Страховал тебя, – неожиданно проговорил пират.

Он что, читает мои мысли? Этого ещё не хватало! Хотя… Может, и я так смогу со временем? Было бы неплохо…

Меня обняли за талию и слегка прижали к себе. Поднимаю взгляд – и как это понимать? Синие глаза сверкнули:

– На удачу!

И… он меня поцеловал. – описание поцелуя надо!

Я даже опомниться не успела. Это было так… Неожиданно, что я… ответила. Пират тут же отстранился, а я… потянулась за ним.

– Ха-ха-ха… Керри, – пират погрозил пальцем.

Пощёчина получилась такой звонкой… Неужели я это сделала?

– За что? – губы надул, как ребёнок, а глаза так и плещутся нестерпимой синевой…

За то самое! Без моего разрешения – раз. Так, что сердце зашлось… Два. И… как же так получилось, что я потянулась следом? Это – три…

– Извиняться не буду, – Грег потёр пылающую щёку. – Ладно. Шутки в сторону. Поспешим!

Мы вошли в холл. Высокие стрельчатые окна, добротная мебель, наборный тёмный паркет. За стоящим на некотором возвышении длинным столом важно расселись мужчины в чёрных мантиях и белоснежных париках. Лица – строгие, важные, напудренные не меньше тугих буклей этих самых париков. Эдакие… пудели. Так и хочется стереть половой тряпкой высокомерие с отдельно взятых физиономий…

– Не сопите так возмущённо, Керри, – шепчет Грег. – Улыбайтесь!

– Улыбаться? Это ещё зачем?

– Вам идёт. А их, – кивок в сторону стола. – Взбесит.

Первое не знаю, не мне судить, как говорится, а второе, пожалуй, аргумент…

– Первый капитан Вольных островов, Грегори Браас, – торжественно стукнул посохом господин в чёрном парике – тугие ряды одинаковых буклей, что спускались до самой груди, подпрыгнули. – Со спутницей.

Я едва сдержала смех, так сильно этот распорядитель был похож на рассерженного спаниеля.

Когда присутствующие осознали, что Грегори не один, а – о ужас – с женщиной! – поднялся шум. Господин спаниель в чёрном парике пытался призвать недовольных к порядку, но не тут-то было! Несчастный отчаянно барабанил своей палкой по роскошному паркету – просто сердце кровью обливалось…

Пока Грегори равнодушно наблюдал за происходящим, я рассматривала собравшихся. Паргецца с сияющим фингалом под правым глазом (так ему и надо – мало ещё…), Рендольф. Спрятав огненно-рыжие кудри под белоснежным париком, он был сам на себя не похож и старательно возмущался вместе со всеми.

– Господа! Господа! – кричал раскрасневшийся распорядитель. – Успокойтесь!

– Да как он посмел!

Грегори, демонстративно пожав плечами, взял меня за руку и повёл обратно. Но стоило нам развернуться спиной к собранию, как наступила тишина. Мёртвая.

– Что это значит? – раздался скрипучий голос.

– Господин Крепс, – начал Грегори, не поворачиваясь и продолжая вышагивать к двери. – Это значит, что переговоры сорваны, и я отправляюсь домой.

– А зёрна?

Грегори остановился, но так и не повернулся к пуделям-спаниелям.

– Как только я выйду в открытое море – затоплю груз. Продавать товар по той цене, что вы назначили, я не собираюсь.

Снова крики, гвалт.

– Вы не имеете права!

Неожиданно голос Паргерцца перекрыл толпу:

– Вы нарушаете договор, капитан! Договор, который заключили наши деды. Помимо того, что вы выставляете себя ненадёжным партнером и уничтожаете свою деловую репутацию, вы забываете о магической составляющей клятвы.

Магия… У меня дрогнули руки. Устраивая бунт, Грегори подставляется. И… чем ему это грозит?

Я посмотрела в лицо пирату – он улыбался.

– Господа! – развернулся капитан к собравшимся, выпустив мою руку. – Всё именно так, как говорит уважаемый господин Паргерцца… Одно «но», – пират поднял вверх указательный палец.

– Выражайтесь яснее, – потребовал господин Крепс.

– Вы первые нарушили договор, показав себя ненадёжными партнерами. Поэтому со вчерашнего дня он автоматически является расторгнутым. И именно вас, как нарушителей вышеупомянутого договора, который заключали наши деды, настигнет магический откат.

Снова тишина.

– Вы блефуете, – неуверенно высказался кто-то.

– А вы достаньте из банковских хранилищ господина Рендольфа Гросса свиток, – улыбнулся Грег. – И посмотрите.

– Мы не нарушали договор, – вскочил Крепс. – Формально…

– Вы так привыкли обирать бедных пиратов, что даже не заметили, как переступили черту. – голос Грега стал серьёзным и… тихим. – Вы возмутились, когда я привёл на совет женщину… Господин Паргерцца, не желает рассказать, что это за женщина?

– Это? Беглянка из Академии, – пожал плечами самый богатый торговец Сардалии. – Я помогал её вернуть.

– Как трогательно, – усмехнулся Грегори. – Вы похитили девушку и силой привезли ночевать на свою виллу, когда я уже признал Кэролайн своей.

– Вы не женились на ней!

– Я признал её добычей капитанов Вольных островов. Все документы оформлены. Вы покусились на добычу пиратов, господа! То есть нарушили договор…

– Я не знал, – голос Паргерца утонул в гневных воплях.

Добыча… Кровь прилила к вискам и зашумела… Я – добыча капитанов? Пиратов.

Дура… Нашла, кому верить! Магию почувствовала. Размечталась о свободе. Чашечку он мне подарил. Извинился. Подонок!

Развернулась и пошла прочь, стараясь не плакать, ничего не видя перед собой.

Прочь отсюда! Бежать… К морю. Мне бы только добраться до воды, и я утоплю этот гнилой городишко! Выпущу всю магию, что есть. Лучше сама погибну…

– Керри!

На этот раз это была не пощёчина. Нет. Я изо всех сил врезала кулаком, целясь в нос.

Взвыла от боли, пронзившей кисть.

– Керри?!

– Ненавижу!

– Керри, – он схватил меня и прижал к себе, не давая вырваться и убежать. – Глупая боевая девчонка…

Глава восьмая

Я дрожала, задыхаясь от злобы, разочарования и усталости… Нелегко бороться с миром, который упорно пытается тебя перемолоть, словно кофейные зёрна в ручной мельнице.

Грег обнимал меня, гладил по голове, шептал, что я – умница, я справилась…

До меня вдруг дошло, ЧТО он мне говорит. Я справилась? То есть он всё просчитал, включая мою реакцию и свой разбитый нос? Интриган! Пират! Да что он себе позволяет!

Мне бы оттолкнуть мужчину и сбежать, но в сильных пиратских объятиях было так тепло… Уютно. Надёжно. Вся моя феминистическая решимость куда-то капитулировала, и хотя я злилась в глубине души, всё одно ничего не могла с собой поделать.

Мысли путались. Я подняла глаза и посмотрела на довольное, сияющее лицо капитана Вольных островов с медленно, но верно проявляющейся синевой возле носа. Боже, я ударила человека. Не то, чтобы я жалела, но… Как-то за исключением совсем раннего детства и разборок в песочнице (доставалось мальчикам, которые мне нравились), такого я себе не позволяла.

Потрясённые члены совета молчали.

– Паргецца, – умирающим тоном проговорил Крепс. – И ради этой сумасшедшей вы подставили всех нас?

Крики, ругань. Сразу повеяло базаром – тот самый момент, когда то ли ты украл, то ли у тебя украли.

– Господа, господа, – прокричал Грег, вклиниваясь в разборки членов Совета. – Я отплываю завтра на рассвете. Если у вас найдутся предложения – вы знаете, где я остановился.

– А что с девицей? – спросил Рендольф, негодующе раздувая щеки.

Каков актёр! Станиславский бы упал на колени перед гением…

– Да делайте вы с ней что хотите! Хоть утопите, – простонал Крепс. – Совет не будет чинить препятствий.

– А в новый договор, если, конечно, вы его составите, внесите пункт о том, что капитаны не только имеют право на жен из пансиона, но и вы обязаны нам их предоставлять. Регулярно.

Громкий, совершенно искренний стон был ему ответом. Он отозвался в моем сердце злорадным счастьем.

– Тогда позвольте откланяться, – Грег схватил меня за руку и потащил к выходу.

Солнце ослепило, едва мы вышли из ратуши.

– Получилось!

Грег подхватил меня на руки и закружил, не обращая внимания на протестующие вопли.

– Ты просто не понимаешь, Кэрри, что это значит! Получилось!

– Поставь меня.

Гнусное слово «добыча» засело в сознании и не отпускало, не давая возможности разделить радость с пиратом. Чему радоваться-то? Тому, что я теперь принадлежу всем капитанам?

– Прости, – Грег аккуратно поставил меня на место.

– Изволь объясниться!

Смотрит вопросительно – то ли и впрямь не понимает, то ли делает вид.

– Я – кто?

– Керри, пойми… Это – максимум из того, что я мог сделать. Свободнее добычи капитанов – только вдовы. Но тут уж извини.

– Ничего не понимаю, – призналась я. – «Добыча» звучит как прямая противоположность свободы.

– Не тому вас в пансионе учили, – вздохнул пират. – Ладно, объясню по дороге. Поехали к нотариусу, и еще нам надо успеть в лицензионную палату.

– Поехали, – ответила я, а сама подумала: «А лицензия нам на что?»

– В нашем мире, – начал Грег, едва карета заскользила вдоль набережной, – огромное значение имеет клятва. Данное слово. Если ты не сдержал обещание – тебя постигнет неудача. Будут изводить тысячи мелочей, которые не дадут добиться поставленной цели.

– Каких таких мелочей? Кто именно станет тебе мешать? Совет?

– Нет, дело не в этом. Это магия, Керри. Тебе отомстит мир. В нём нарушается равновесие от невыполненных обещаний. Так что ты совершенно напрасно беспокоилась о том, что мы с Рендольфом можем тебя подставить. Мы же обещали.

Я опустила голову. Да… Нехорошо получилось. Действительно, не тому нас учили.

– Поэтому мы редко даём обещания. Кстати, будь аккуратна со словами. Особенно с клятвами.

Кивнула.

Грег вдруг рассмеялся:

– Паргецца клялся, что усмирит и подчинит тебя! Теперь ему прилетит – не сомневайся.

– Что же он тебе сделал?

Грег помрачнел. Потом неохотно проговорил:

– Он не только от тебя не желал слышать слово «нет».

Больше капитан Вольных островов Грегори Браас не сказал ни слова. Мы ехали молча довольно долго, но потом он всё же заговорил:

– Если даже слово имеет такой большой вес – представь, как важен документ, подписанный под магической клятвой. Ты как в кабале, если договор заключён не в твою пользу.

– А к нотариусу мы едем…

– Заключить договор. Твоя вспышка ярости была к месту – окончательно разрушила реноме Паргецци…

– Почему?

– Только дурак мог повестись на женщину, способную устроить скандал, не говоря уже о том, чтобы ударить мужчину! А с дураком бизнес не ведут.

– Ты же не знал, что я брошусь на тебя с кулаками?

– Наверняка – нет. Но очень на это надеялся. И как видишь – не прогадал!

– А я такая истеричная никому не нужна. Даже с учетом открывшейся у меня магии?

– Совершенно верно. И теперь ты свободна.

– Ура? – шепотом спросила я.

Он кивнул. Но вдруг стал серьзным и добавил, глядя мне прямо в глаза:

– Очень много силы, Кэрри. Очень. И если ты желаешь сама с ней управляться, не отдавая мужчине – надо учиться.

– Хорошо. Слушай, Грег, а отдавать её можно только мужу? – мой вопрос его явно удивил. – И… как это происходит? Артефакт? Или можно просто коснуться тебя и передать силу?

– Можно.

– А зачем тогда…

– Ну, так приятнее! – расхохотался Грег. – Во время… прости.

– Да ну тебя!

– На самом деле, брак – это попытка обезопасить женщину. Мужчина, когда берёт тебя в жёны, клянётся защищать. А клятва…

– Да, я поняла. Но Грег…

– Что?

– Добыча.

– Хотел я, чтобы это тебе сказал нотариус. А я посмотрел на твоё лицо. И вообще, надо, чтобы лекарь осмотрел твою кисть – бить ты совсем не умеешь, могла ушибиться.

– Грег, я тебя задушу.

– В порыве страсти?

– Капитан Браас!

– Ладно. Добыча – это самая привлекательная, самая желанная. Та, на которую все охотятся.

– А она? Желанная эта?

– Выбирает достойного. Столько, сколько хочет.

Мы с Грегом вошли в… нотариальную контору! Да, да, не удивляйтесь, есть такая в Сардалии, где женщин из других миров, выловленных в море держат в пансионах, дабы потом предложить их мужчинам с целью подпитать магией во время утех плотских…

Скажите пожалуйста… Кроме того, что служащие конторы (нотариусы, секретари…) парики предпочитали немногим скромнее судейских, процедуры мало чем отличались от обычных, как и формы договоров.

Едва бумаги попали мне в руки, я тут же ощутила себя в своей тарелке! Пробежала глазами, выделила карандашом интересующие места и принялась мучить вопросами профессионалов. Лицо дяденьки, страдающего в парике (ещё бы, в такую-то жару!) очень скоро стало заинтересованным, а уж к концу беседы на меня и вовсе взирали с нескрываемым уважением – приятно, чего уж там скрывать. Ещё приятнее было слышать удивлённое сопение Грега за спиной, и когда мы наконец распрощались, вид у капитана был такой, словно его чадо выиграло всероссийскую олимпиаду и теперь за обучение в университете платить не придётся.

Документы подтверждали, что капитан Грегори Браас объявил меня добычей вольных капитанов, и я признала этот факт, поставив размашистую подпись. Похоже, относительно статуса этой самой добычи пират не обманул, но сердце всё же нет-нет, да и сжималось в тревоге. Разбушевавшаяся фантазия моя рисовала картины… эм-м-м… неприличного содержания. Так, всё, Катя… Тормози!

– Теперь – патент, – скомандовал Грег и потащил меня в соседнее здание.

Высокие ступени, пафосные служащие, всё те же парики.

– Добрый день, капитан Браас, – поклонился пирату молодой человек, не обращая на меня никакого внимания. – присаживайтесь. С чем вы к нам?

Грег подвинул стул, чтобы мне было удобнее и одарил его убийственным взглядом.

Молодой человек намёк понял, покраснел, и поклонившись мне, всё же поприветствовал:

– Добрый день.

– Добыча капитанов желает оформить патент, – торжественно изрёк мой спутник, вальяжно развалившись в кресле.

Мы удивлённо переглянулись со служащим и уставились на Грега.

– Патент на напиток из чёрного песка, – пояснил пират.

– О! – обрадовался молодой человек. – Госпожа придумала, как улучшить способ отгонять от пирсов морских тварей? После термообработки действует лучше? В самом деле?

– Нет, – мягко ответила я. – Это напиток для людей.

Молодой человек дрогнул, но не вскочил, сдержался-таки, заслужив молчаливое одобрение капитана Брааса.

– Мы не занимаемся ядами, – служащий поджал губы и принялся нервно барабанить пальчиками по столу.

– Я тоже.

Мы с Грегом не выдержали – рассмеялись.

– Мы можем, конечно, доставить к вам, Стивен, все приспособления госпожи Кэролайн…

– Нет-нет, не надо! В этом эээ… нет необходимости, капитан.

– Ну… мы могли бы сварить волшебный напиток, в подтверждение…

– Он магический? – молодой человек оживился, а мне вдруг стало его жаль.

Всё не то – и гадов не отпугивает, и магии в нём нет, ну не за что несчастному зацепиться. А ведь он человек подневольный – ему ж потом перед начальством отчитываться…

– Нет, – я вздохнула, сожалея, что ну ничем не могу помочь. – Не магический. Просто бодрящий и вкусный.

– Странно, – наконец сдался Стивен. – Никогда не слышал.

– Именно поэтому мы так заинтересованы в оформлении патента. Можем приступать? Идеи воруют быстро, и мы не хотим упустить наше счастье.

– Вы меня разыгрываете? – обиженно нахмурился парень.

– Ни в коем случае! У нас мало времени…

– Хорошо, – Стивен поднял руки вверх и повернулся ко мне: – Ну, что ж… Пойдёмте?

Мы зашли в небольшой кабинет, примыкающий к приёмной. Здесь было намного светлее – белые стены, окна сияют чистотой.

– Прошу.

Стул. На треноге в центре был закреплён переливающийся радугой кристалл.

– Как… красиво! – выдохнула я, рассматривая это чудо.

– Присаживайтесь. Представьте всю информацию по вашему напитку. Кристалл считает её, и… В конце, – Стивен поднял вверх указательный палец. – В конце, пожалуйста, проговорите вслух, чётко, о том, что напиток не является отравляющим зельем и никакого воздействия не оказывает на окружающих, он совершенно безопасен. Это важно! После чего подпишем необходимые бумаги. Всё ясно? Может быть какие-то вопросы?

– Нет.

– Хорошо. Начинайте. Вы же понимаете, что люди не будут пить напиток из зёрен, которыми травят морских, – донеслось до меня.

– Посмотрим, – услышала я голос Грега.

Я уселась напротив кристалла и…растерялась. Расслабиться или сосредоточиться?

– Керри, просто представь всё, связанное с тем, что собираешься делать, это не сложно, – пробормотал Грегори, и они со Стивеном замерли в ожидании.

Кристалл замерцал, и в нём неожиданно поплыли картинки… Как… Как на экране телевизора. И выглядело это не хуже качественной, хорошо снятой рекламы, честное слово!

Из мельницы сыплется молотый кофе… Мне показалось, или я слышу его запах? А вот… Да это же я! В деловом костюме на презентации последнего проекта – Грегори даже рот открыт от удивления. Ещё бы – я тогда денег не пожалела, наняла первоклассного стилиста, фотки получились – супер! А вот я активирую кристаллы, турка танцует в песке, шипит пушистая пенка, последний кадр – я делаю глоток и улыбаюсь блаженно и счастливо…

Интересно – этот ролик можно попросить для рекламы? И есть ли здесь средства массовой информации?

– Вы прекрасно справились, – улыбнулся Стивен. – Запись останется в архивах, спустя десять лет мы передадим её в хранилище.

Я кивнула, решив больше ничего не спрашивать. Потом разберусь. Голова немного болела, я прижала пальцы к вискам.

– Не переживайте, – правильно понял Стивен мой жест. – Это скоро пройдёт.

– Завтра на рассвете, – счастливо вздохнул Грег, когда мы, наконец, вышли, подписав все бумаги. – Домой!

Я кивнула. От того, что кристалл оживил воспоминания той, прошлой жизни, стало как-то… не по себе. Я вновь увидела себя прежнюю – дерзкую, уверенную, с ярким макияжем на высоких шпильках, с улыбкой настоящей акулы…

И в кого я здесь превратилась? Рохля и размазня! Только что в обморок не падаю от алчных мужских взглядов. Да на меня всегда так смотрели, если уж на то пошло, и в каких только я переделках ни была. Просто я была в своём мире, где всё было знакомо, а тут… И я собираюсь делать тут бизнес?

Да. Собираюсь. Я – Екатерина Волкова. Я здесь и ничего уже не изменить. Надо выживать. Возвращаться к себе прежней!

Наверное, закаты прекрасны во всех мирах… Этот мир не был исключением – солнце румяным алым яблоком неторопливо опускалось в синее море, последние золотые лучи качались на волнах.

– Вы злитесь на меня? – Рендольф подошёл и присел рядом на тёплый, нагретый за день белый песок.

– Немного.

Спасибо, он не стал спрашивать – за что. Я и сама понимаю, что во всей этой истории мужчинам, на самом деле, было не до меня – сбежавшей из пансиона иномирянки. Помогли – и на том спасибо. Бизнес есть бизнес, в конце концов. Какие уж тут обиды? Ничего личного. Тут серьёзные денежные интересы Вольных островов. Я понимаю…

– Вы ведь банкир? – спросила я у рыжего.

– Верно. Банковский дом Гросса к вашим услугам, госпожа Керолайн.

Банковский дом Гросса… Надо же! В пансионе только фамилию – Паргецца, богатого купца, произносили с тем же уважительным придыханием.

И тут меня осенило…

– Вы оказались на той улице случайно? Или вы всё просчитали? Что с моей помощью можно подставить Паргецца?

– И да, и нет, Керри… Я шёл на встречу с директором. Я состою в попечительском совете. В тот день я был встревожен докладами, поступившими из пансиона. Недопустимо, чтобы из этого места делали дом терпимости.

– Вы шли. А тут – я…

– Да не одна, а с мощным магическим шлейфом – с такой силой идут на Кракена.

– Занятная встреча.

– Когда я обещал вам помочь, Керри, я был искренен. Что бы вы не думали сейчас.

Я вздохнула. Стоит ли верить этим словам? Теперь уже, наверное, без разницы, но для Рендольфа этот факт явно имел значение, поэтому я развернулась к нему и сказала:

– Спасибо. Правда. И потом… Я рада, что у вас с Грегом всё получилось. Но могли бы и предупредить.

– Не могли, Керри. Если хотели выиграть, а мы этого хотели, то не могли. Нам нужна была вспышка твоей ярости. Просчитать её было не сложно. И в первую очередь это было нужно тебе. Только так можно было вырвать свободу, а мы с Грегом сразу поняли – это то, о чём ты мечтаешь.

– Здесь читают мысли?

– Нет. Но эмоции очень окрашены. Особенно у иномирянок.

– Можно научиться их скрывать?

– Конечно. Просто ты не владеешь собственной магией.

– Вы скрываете своё знакомство с Грегом. Почему?

– Общие дела, знаете ли.

Мы молча любовались закатом, ожидая Грега, чтобы приступить к романтическому ужину на троих. Решили отпраздновать новое соглашение с советом, заключённое пиратом. Корабль разгрузили, мешки с зёрнами снесли на землю – Грег озолотился и был счастлив, а у меня сердце кровью обливалось… Это ж сколько добра растопчут, а? Варвары…

Я погладила маленький мешочек в кармане – всё, что удалось отбить. Пока. Ничего. Вот начну свою компанию, и мы тогда посмотрим, в чьих интересах Грегори Браас будет бороздить моря в поисках отборного чёрного песка!

Капитан вольных островов объявил о нашем скромном празднике и исчез улаживать важные дела перед завтрашним отплытием. Жди теперь его…

– Я знаю, как вам загладить свою вину, – посмотрела я на рыжего, повеселев от собственной шальной идеи.

– Боюсь представить, – рассмеялся Рендольф.

– Я сварю кофе.

– Кто бы сомневался.

– А вы его выпьете.

– То есть вы меня так и не простили, раз мечтаете отравить?

– Не говорите глупостей, Рендольф! Ну так как?

– По рукам, Керри, – он лёг на песок и уставился в небо, заложив руки за голову. – По большому счёту вы не оставляете мне выбора. Я ведь хочу загладить свою вину, так что…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю