355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тереза Рэйгэн » Игра за счастье (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Игра за счастье (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 июля 2017, 12:30

Текст книги "Игра за счастье (ЛП)"


Автор книги: Тереза Рэйгэн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)

– Нет, – ответила Молли и удержала Линдси на месте, чтобы та не встала. – Врач не сможет мне помочь.

Линдси прищурилась.

– Что с тобой произошло? Ты не больна на самом деле, не так ли?

Молли не ответила.

Линдси неохотно утаивала секреты от Кари, но знала, что Молли ничего не скажет, пока она не пообещает ей ничего не рассказывать подруге об их разговоре.

– Давай, – сказала Линдси, и похлопала ладонью рядом с собой по дивану, – рассказывай.

– Ты ничего не расскажешь маме о нашем разговоре?

– Честное пионерское.

– Клянёшься?

– Торжественно клянусь. Теперь выкладывай.

Молли села.

– Вчера вечером я услышала ваш с мамой разговор.

Линдси попыталась вспомнить, о чём идет речь. Но много времени это не заняло. Вот же дерьмо! Она позволила информации о том, что Бешеный Макс является отцом Молли, ещё раз пронестись у себя в голове, и внезапно Линдси тоже поплохело.

– Я думала, ты была в душе.

– Там закончилось мыло, поэтому я пошла в мамину комнату, чтобы принести другое.

– И ты всё услышала?

Молли кивнула и подсела ближе к Линдси.

– Мне так жаль. – Линдси пересадила Молли на руки и крепко прижала к себе.

– Почему она скрывала это от меня?

– Она только делала то, что считала лучшим.

– Я ещё никогда не чувствовала ничего подобного, но на данный момент я ненавижу её.

Линдси отстранилась от Молли, чтобы заглянуть в глаза.

– Ненависть – это большое слово.

– Я знаю, но чувствую себя так. Это не хорошее чувство.

– Твоя мама в любой момент будет дома. Поговори с ней и отпусти это.

Молли вывернулась из её объятий.

– Нет! И если ты расскажешь ей о том, что я всё знаю, я никогда больше с тобой не заговорю.

– На меня когда-нибудь действовали угрозы?

Молли вздохнула.

– Нет, но ...

– Никаких но. Я тебе пообещала, что всё останется между нами, так что расслабься. Мне это не нравится, но мы заключили соглашение.

На мгновение они замолчали, погрузившись в свои мысли, прежде чем Линдси снова заговорила:

– На самом деле, всё могло быть гораздо хуже.

– Что ты имеешь в виду?

– Твоим отцом мог быть тот актер. Ну, ты знаешь, тот, которого ты на дух не переносишь, из вампирского телешоу. – Линдси состроила гримасу. – Я хофу фыпить тфою крофь!

Молли схватила подушку и метнула её в голову Линдси, как раз в тот момент, когда открылась входная дверь.

– Привет, – поздоровалась Кари и поставила свою сумочку на столик. Она обошла стол, чтобы увидеть Молли, и обратной стороной руки дотянулась до её лба. – Как дела у моей девочки?

Молли встала.

– Я только что пожелала Линдси спокойной ночи и теперь снова иду в постель.

– Я получу свои объятия?

Молли более или менее соприкоснулась с грудью Кари, и робко похлопала свою маму по спине.

Кари выглядела растерянно.

Молли нахмурилась.

Линдси было жаль их обеих.

***

Макс взобрался на свой «Сузуки Бургман 650» и надел шлем. Было неплохо вновь почувствовать себя в седле. Он наклонился вперёд, вставил ключ в замок зажигания и повернул его. Большим пальцем Даттон надавил на рычаг стартера и отпустил сцепление, чтобы газануть.

Ему не потребовалось много времени, чтобы оказаться на Уилширском бульваре, устремлявшемся в восточном направлении. У Даттона не было определённой цели. Макс просто нуждался в мгновении, пока свежий ветер будет ласкать его лицо. Он просто нуждался в глубоком глотке воздуха.

Боль, которую он видел в глазах Николь, была почти невыносима. С тех пор, как её жених Джейк погиб в автокатастрофе, она больше не была прежней. Как водитель автомобиля, Макс с самого начала чувствовал ответственность за аварию. Он был тем, кто в тот вечер уговорил Джейка поехать на игру «Лейкерс». Джейк не был большим поклонником спорта, так что Макс, Дэн и Фрэд взяли на себя задачу наставить его на путь истинный.

До сегодняшнего дня Макс всегда полагал, что Николь винила его в случившемся – теперь он знал, что ошибался. Хотя ничего не смог бы сделать, чтобы спасти Джейка, но мужчина всё равно чувствовал свою ответственность. Пьяный водитель въехал в их машину. Однако, согласно результатам аутопсии, Джейк умер от аневризмы мозга. Никто ничего не смог бы сделать, чтобы спасти его. Макс надеялся, что сейчас у Николь дела станут идти лучше. Но его надежды растворились в воздухе, когда сегодня вечером она появилась у него, одетая как дешёвая уличная проститутка, которой нечего было терять.

Его пальцы вцепились в ручки руля. Сто сорок километров в час... сто пятьдесят... сто шестьдесят. Он увидел размытый свет фар встречных автомобилей, ехавших в противоположном направлении. Через пять минут послышался рёв сирены, призывающий его прижаться вправо и остановиться.

– Дьявол!

Сотрудник полиции оказался фанатом «Рейдеров», что не оказалось на руку. Через десять минут Макс получил от него штрафную квитанцию, и наблюдал за тем, как полицейский уезжал.

Будто загипнотизированный шумом проносящихся моторных двигателей, он сидел на своём мотоцикле. Макс посмотрел на небо и сразу обнаружил Большую Медведицу. Отец был сильно увлечён звездными картами и любил рассказывать Даттону мифы древней Греции. В одном из них говорилось о том, почему у Большой и Маленькой Медведицы такие длинные хвосты – речь шла о любви, ревности и медведях. Когда он вспомнил эту историю, то почувствовал, как внезапно стал ближе к отцу. Что бы папа сказал Николь, если бы был ещё жив?

– Эй, пап, – сказал Макс, и взглянул в небо. – Мне реально могла бы понадобиться некоторая помощь. Николь выглядит так, будто последние несколько месяцев провела на улице, и я совершенно без понятия, что могу с этим поделать. А ещё мама, она будто бы сама по себе. Я думаю, что ей одиноко. Если бы ты только мог послать ей знак или что-то в этом роде, чтобы она поняла, что это нормально, оставить прошлое позади и построить новую жизнь, я был бы очень признателен. И на счёт Бреанны, – продолжил он. – Бреанна нуждается в мужчине, который не бежал бы, поджав хвост, когда жизнь дарит ему неприятные сюрпризы. Я не уверен, что Джои подходит ей. Боюсь, это обозначает, что ты должен послать мне два знака. Это было бы действительно здорово.

Мгновение Даттон молча размышлял.

– Ты любишь звезды, – продолжил он, как будто бы это было самым нормальным на свете: стоять посреди уличного движения и обращаться за советом к своему умершему отцу. – Покажи мне звезду – ты знаешь, когда-нибудь, когда я меньше всего буду этого ожидать. Тогда я буду знать, что ты меня слышишь. – Он ещё раз задумался. – Ты спросишь, что со мной? Я полностью облажался, пап. Я думаю, что влюбился в женщину, которую знаю всего семь дней. Разве это не безумие? Это не может быть любовью. – Он покачал головой. – Нет, это всего лишь глупая болтовня. Самое большее, у меня есть ещё семь лет, прежде чем я составлю вам с дедом компанию там, наверху. По крайней мере, я надеюсь, что вы оба оказались там.

Макс вздохнул, и по-прежнему смотрел на звёздное небо.

– С моей стороны было бы несправедливо помочь ей только для того, чтобы потом покинуть, не так ли? Она уже пострадала однажды. Очень пострадала, если быть точным. Кари сказала, что чувствовала себя мотыльком, летящим на свет, только для того, чтобы умереть, сгорев в огне. – Он подумал о Молли и глубоко вздохнул. Она была замечательной девочкой. – Так же, у неё есть дочь. Молли недавно исполнилось тринадцать. Ты полюбил бы их. – Его мысли стали постепенно проясняться, ещё раз взглянув высоко в небо, он подумал о том, что дома, вероятно, начали беспокоиться о нём. – Да, думаю, в ближайшее время я буду сдерживать себя в отношении Кари, и предоставлю ей больше личного пространства.

Макс встал, и схватил свой шлем.

– Было приятно поболтать с тобой, папа, но мне действительно пора идти. – Он надел шлем, отпустил сцепление и поехал по дороге домой.

Глава 9

Прошло уже три дня с тех пор, как Коул Флетчер стал помощником Линдси. Сегодня утром он появился у неё на пороге на пятнадцать минут раньше, что очень удивило его. По обыкновению он всегда был пунктуальным и на совещания и тренировки приходил во время, но с женщинами, с которыми у него были отношения, Коул обычно позволял себе промашки и не утруждал себя объяснениями, появится он сегодня или нет. Но Линдси была другой. Она была из женщин, которые не держат пленных, и Флетчер знал, если он придет не вовремя, она без сожалений избавится от него. Женщина очень серьезно относилась к своей работе. Это была одна из многих вещей, которые он любил в ней. С детьми Линдси была строгой и, в то же время, заботливой.

В данный момент Линдси и он были заняты тем, что играли в футбол в саду. Коул прислонился с Беки и Джонатаном головами и указал через импровизированное игровое поле на Линдси и близнецов.

– Хорошо, – сказал он. – Видите этот красный флажок, который выглядывает из кармана Шона?

Беки кивнула, однако Джонатан, похоже, больше был заинтересован божьей коровкой, которую обнаружил на траве.

– Линдси отдаст мяч одному из своих игроков. Я хочу, чтобы вы внимательно следили за мячом и вытянули этот самый флажок из его брюк, договорились?

Беки ещё раз кивнула.

Коул перевёл взгляд на Линдси и стал наблюдать за тем, как она склонилась к близнецам, без сомнения для того, чтобы дать им ценные советы. Её рыжие локоны спадали через плечо. У неё были стройные ноги и тонкие, изящные руки. Независимо от одежды – будь то короткое платье или шорты, которые она надела сегодня вместе с футболкой – она была просто потрясающе красива.

– Отлично, – сказал он своей команде, когда увидел, что их противники заняли свои позиции. – Вы готовы?

Смеясь, Джонатан начал бегать по кругу. По-видимому, божья коровка побежала вверх по его руке. Коул посмотрел на Беки и вздохнул.

– Тайм-аут! – крикнул он. Коул подбежал к столу, который стоял на террасе и вернулся с салфеткой. – Держи, – сказал он Беки и протянул ей. – Лучше используй её вместо пальца, чтобы вытащить эту штуковину из своего носа.

И хотя палец девочки всё ещё наполовину находился в носу, она смогла подарить Коулу самую очаровательную улыбку, какую он когда-либо видел. После того, как дело было сделано, мужчина выбросил салфетку в мусорное ведро и потрусил назад, чтобы занять свою позицию. Когда он оказался на месте, божья коровка улетела, и Джонатан погнался за жучком.

– Похоже мы с тобой сами по себе, Беки. Просто сконцентрируйся на мяче, и забери флажок, договорились?

– Ты смешной, – сказала она.

В ответ он лишь улыбнулся, хотя и не знал, что же такого сделал, чтобы рассмешить её.

– Спасибо.

– Вы двое, готовы, наконец? – крикнула Линдси, – или вы и дальше собираетесь тянуть резину?

– Мы готовы, – ответил Коул, не желая ничего больше, чем быстрым движением повалить её на землю, крепко сжать руками и поцеловать.

Линдси начала отсчёт.

– Десять. Пятнадцать. Тридцать два. Сорок один.

Коул покачал головой. Он задумался, бросит ли она когда-нибудь мяч своему защитнику. Несколько счетов спустя, она, наконец, отдала мяч. Трой передал его Шону, и Шон побежал, его ноги передвигались так быстро, мимо Беки и прямо в конец поля.

– Ничего себе, – сказал Коул Беки. – Для них это было слишком просто.

Линдси откинула волосы жестом, который как бы говорил: «Попробуй сделать лучше». Когда она послала ему ослепительную улыбку, он почувствовал покалывание в низу живота.

– Вам просто повезло, – подметил футболист.

– Мальчики, – сказала Линдси, – выглядит так, будто Коул не умеет проигрывать.

– О проигрыше не может быть и речи, что скажешь, Беки? – та засмеялась, как будто он рассказал самую смешную шутку в мире. Коул взял её на руки и защекотал. Затем снова поставил её на землю и обхватил мяч обеими руками. – Вам лучше приготовиться, – предупредил мужчина команду Линдси. – Мы с Беки настроены очень серьёзно.

– О-о-о-ох, нам так страшно, – хором сказали близнецы. Однако они выглядели не особо напуганными, стоя там в своих маленьких грязных кроссовочках.

– Когда я скажу три, – прошептал Коул Беки на ушко, – я дам тебе мяч, и ты словно ветер пробежишь мимо мальчиков. Я тебя прикрою, хорошо? – она так энергично закивала, что её кудряшки подпрыгивали вверх и вниз. – Ты просто бежишь позади меня, договорились?

Когда снова появился Джонатан, Беки всё ещё кивала.

– Эй, Джонатан, – позвал Коул и притянул его ближе к себе и Беки. – Когда я скажу три, Беки побежит за мной, а ты должен отвлечь от нас внимание Троя. Скажи ему, что нашёл большого жука или что-то в этом роде.

Джонатан захихикал.

– Хорошо, вперед! – сказал Коул уже в третий раз. – Тридцать пять. Девять. Три. – Коул бросил мяч Беки, но она осталась стоять на месте. – Беги, Беки! Беги!

Наконец она побежала.

Джонатан действовал так, как сказал ему Коул и громко рассказывал Трою об огромном жуке, какого ещё никогда не видел – с пятью зелеными глазами и двумя ртами – однако никто его не слушал.

Коул бежал рядом с Беки.

– Умница, – подбадривал он её. – Это моя девочка! Так держать.

Шон пытался повалить Беки, но Коул подхватил его, пощекотал и посадил в стороне от боковой линии. Он обернулся и увидел, что Беки всё же споткнулась. Мяч вылетел из её рук. Линдси подняла его и побежала в противоположном направлении. Коул побежал следом за ней. Он схватился за красный флаг, торчащий из-за пояса её шорт, однако кусок ткани был крепко прикреплён, поэтому он взял женщину за талию и повалился вместе с ней на землю. Она приземлилась на него.

Сначала Линдси звонко рассмеялась, но когда открыла глаза и увидела, насколько близко он к ней находился, сказала:

– Эй, это не честно!

Их лица находились на расстоянии всего нескольких сантиметров. Её нежная, кремовая кожа действовала на него магическим образом. Он вдыхал мятное женское дыхание. Всю неделю Коул испытывал невероятное желание поцеловать Линдси, и воспользовался шансом. Но вместо её тёплых губ почувствовал острую боль в бедре, когда она толкнула его коленом в ногу.

– Ау, это было больно!

Она поднялась на ноги.

– Пойдёмте, дети, – крикнула Линдси. – Время обедать!

В то время как она убегала, он неотрывно наблюдал за движением её бедер. Она была сильнее, чем выглядела.

***

Обычно обеденный перерыв Молли в средней школе проходил без особой шумихи, но сегодняшний день был другим. Сегодня она не могла перестать думать о том, что Бешеный Макс был её отцом. Девочка знала об этом теперь уже в течение трёх дней, но никому ещё не рассказала об этом, кроме Линдси. Молли не имела ни малейшего понятия, что делать. Что она должна чувствовать?

Молли размышляла над тем, чтобы поговорить об этом со школьным психологом, однако сразу же отклонила эту мысль. Когда дело доходило до сплетен, взрослые были не на много лучше её друзей. Она была не готова рассказать всей школе о том, что у неё есть отец. И если все узнают, что это Бешеный Макс, то захотят дружить с ней, но по неправильной причине.

– Эй, Молли, – раздался знакомый голос.

Молли обернулась. И была удивлена, когда увидела идущего к ней Гранта Паркера.

– Где ты была?

«Дыши, Молли, дыши!» Он всего лишь мальчик. И это совершенно не важно, что Грант был самым горячим мальчиком седьмого класса. Он всё ещё был просто мальчиком.

– Я плохо себя чувствовала, – наконец, удалось пробормотать ей.

– Ох.

– Но сейчас уже снова всё хорошо.

– Это радует, я хотел с тобой поговорить.

Они шли бок о бок. И Молли спрашивала себя, видел ли кто-нибудь их сейчас вместе. Она надеялась на это.

– На твоей вечеринке было действительно весело. Встретить Бешеного Макса было просто удивительно. Мои братья завидуют мне, потому что я целый день провёл с Бешеным Максом и Коулом Флетчером.

Она улыбнулась.

Грант остановился и взял её за руку.

Молли тоже остановилась и посмотрела на него с любопытством. Сердце барабанило в груди, а во рту пересохло. Ей стало интересно, что именно он хотел ей сказать. Чувствовать свою руку в его руке – это полностью выводило её из равновесия.

Он указал на зелёное ограждение за школьной стоянкой.

– Кэти, Том и я хотим пойти в парк и прогулять оставшиеся занятия. Мы просто хотим позависать немного вместе. Пойдешь с нами?

– Ох, я не знаю ...

– Давай, – сказал он, его шоколадные глаза сверкнули в солнечном свете. – Будет весело! Осталось всего два дня учебного года. Если тебе не понравится, – добавил он, – мы вернёмся ещё до того, как закончится обеденный перерыв.

Молли осмотрелась. Она испытала облегчение, когда заметила, что поблизости нет никаких взрослых и преподавателей. Девочка никогда ещё не погуливала уроки, и даже не задумывалась об этом. Но как она могла отказать Гранту Паркеру, самому симпатичному мальчику в школе? Он был увлечением всех девочек. Волосы Гранта были длиннее, чем у большинства других парней его возраста. Он был уже в седьмом классе, и все девочки были влюблены в него.

Если бы Молли поймали, она попала бы в беду. Мать была бы в ярости, и возможно, её отстранили бы от занятий. Так или иначе, через два дня начинались каникулы. Мысль о том, что её мать рассердится, лишь усилила желание принять приглашение Гранта и прогулять школу. Она представила себе, как это было бы, ответить ему отказом и наблюдать за тем, как парень разворачивается и уходит без неё. Мысль была хуже, чем она ожидала, когда пошла с ним. Молли кивнула:

– Хорошо, я с вами. Вперёд.

***

– Чему ты научишь меня сегодня? – спросил Макс у Кари, следуя за ней на кухню.

Было утро среды, и по пути к нему домой, она снова заехала в супермаркет. Они вместе разбирали пакеты с покупками и укладывали фрукты, овощи, яйца и другие продукты в холодильник. Кари вытащила упаковку сливочного сыра и подняла его вверх.

– Откуда он здесь?

Он рассмеялся.

– Клянусь, я не съел ни кусочка. Его купили Фрэд с Дэном. Салли совершила огромную ошибку, отправив их двоих за покупками. Скажу тебе, эти парни оказывают действительно плохое влияние.

Она скептически вскинула бровь.

– После того как они уедут, я выкину из холодильника все вредные продукты, и тогда ты снова сможешь всё контролировать.

Кари закрыла дверцу холодильника.

– Я думаю, что действительно так поступлю. Но, прямо сегодня, – сказала она, обошла вокруг гранитной стойки, и остановилась с другой её стороны, – я просто буду сидеть здесь, – женщина легонько похлопала по мягкому сидению стула, – и наблюдать за тем, как ты делаешь завтрак. Ты сам распланируешь свой день. Приёмы пищи, тренировки, абсолютно всё. А я буду следить, как ты применишь в повседневной жизни всё то, что выучил.

– Ты будешь делать всё, что я скажу? И пойдёшь туда, куда пойду я?

– Совершенно верно.

– Но это что-то вроде теста, не так ли?

– Может быть, – сказала она, задаваясь вопросом, почему сегодня он казался ей таким другим. На нём были лёгкие, прямого покроя, серые брюки и классическая белая рубашка-поло с короткими рукавами.

– Отлично, – ответил он, потирая руки. – Я думаю, что этот тест для меня будет проще простого. Завтрак очень важен, так что сейчас мне лучше не допускать ошибок. Вероятно, за весь день я осилю как минимум половину пунктов.

Женщина лишь улыбнулась, закинула ногу на ногу и решила наслаждаться днём. Вчера, после того как Кари завезла Молли в школу, она весь день провела в офисе, разбирая бумажный хлам, накопившийся за эти недели. И была удивлена тем, насколько недооценила его.

– Наверняка, ты будешь рада услышать, – продолжил Макс, – что вчера на завтрак у меня была овсяная каша, на обед я съел тофу-бургер и салат с кусочками курицы на ужин. Я записал всё в дневник питания, который ты мне дала. Вся моя семья была поражена.

– Я тоже нахожусь под впечатлением. Ты всё очень быстро усвоил. Думаю, что во мне ты больше не нуждаешься, Макс.

– О, нет, – сказал он, – ты мне нужна. Мне почти удалось убедить Бреанну отправиться в магазин и купить яблочный штрудель с ванильным мороженым, но в последний момент она отказалась.

Кари рассмеялась и осмотрелась по сторонам.

– Тут так тихо, – это был первый раз, когда она оказалась с Максом в доме наедине.

Он разбил восемь яиц в миску и подошёл к раковине, чтобы вычерпнуть желтки.

– Как поживает Молли?

– Уже лучше. Тем не менее, ведет она себя немного странно. Должно быть, это переходный возраст, вероятно, перепады гормонов и всё в этом духе.

– Я точно знаю, что ты имеешь в виду. Все мои сестры сталкивались с этим, пока взрослели. Клянусь, были времена, когда в них будто вселялись демоны, – он нахмурился. – Было не особенно весело быть свидетелем этого.

Она тихо захихикала.

Макс добавил в миску четыре столовые ложки обезжиренного молока. Кари почувствовала разливающееся тепло по телу, пока смотрела, как он готовит. Чем чаще женщина думала о том, чтобы рассказать Максу о Молли, тем больше понимала, что должна была сообщить ему об этом с самого начала. Через несколько дней должны были начаться каникулы. Тогда она провела бы со своей дочерью длинную беседу.

– Ты выглядишь так, будто находишься за несколько световых лет отсюда. О чём думаешь?

Кари попыталась избавиться от поднимающегося чувства вины. Если она будет откладывать разговор и дальше, это сделает всё только сложнее, но женщина уже приняла решение. На следующей неделе Макс и Молли узнают правду.

– Извини, – сказала она. – Не хочу показаться слишком любопытной, но в прошлый раз между тобой и твоей сестрой Николь ощущалось некое напряжение. Вы двое близки?

Он достал из холодильника грибы, помидоры, лук шалот и сказал:

– Думаю, на самом деле, ты хочешь быть любопытной, – подразнил он, – но да, мы близки. По крайней мере, раньше были, ещё до того, как её друг Джейк погиб в автокатастрофе. Я был за рулём, когда пьяный водитель въехал в нашу машину.

– Это ужасно.

Мелко нарезая овощи, Макс продолжил рассказ:

– Мы все были пристёгнуты, и все кроме Джейка выжили. Согласно результатам аутопсии Джейк был бомбой замедленного действия. Он умирал от аневризмы мозга. Я думаю, можно сказать, что с тех пор, наши отношения с Николь стали напряжёнными.

Она наклонилась вперёд, чтобы заглянуть ему в глаза.

– Ты же не считаешь, что виновен в этом, не так ли?

Макс взял в руки мерный стакан, и отмерил пятьдесят грамм тёртого, обезжиренного сыра «чеддер».

– Если честно, не знаю... Нет, не так. Иногда я чувствую ответственность за происшествие, хотя знаю, что не должен.

– Какой кошмар.

– Николь знает, как мне жаль, нам всем. Но что может изменить жалость, если потерял любовь всей своей жизни? А Джейк для Николь был таковым.

– Как давно произошёл несчастный случай?

– Прошло уже два года, – он вымыл в раковине горсть клубники и вернулся к плите. – Джейк был замечательным парнем. Хорошим мужчиной. Ты его бы полюбила, его все любили.

– Так и было бы. Тебе повезло иметь такую замечательную семью.

Он рассматривал её долго и внимательно, прежде чем обратил своё внимание на завтрак. После того, как Макс выложил омлет из сковороды на тарелку, положил рядом две ягоды клубники и подтолкнул тарелку к Кари.

– Здесь сто восемьдесят килокалорий, один граммжира, из которого меньше чем ноль целых две десятых грамма составляют насыщенные жирные кислоты, два грамма балластных веществ, двадцать шестьграмм белка и примерно четырестамиллиграмм натрия.

Он подал ей вилку, салфетку и стакан охлаждённой воды со льдом. Затем указал на Кари кухонной лопаткой.

– Ешь, пока не остыло.

Она взяла кусочек в рот.

– Очень вкусно.

– Это ещё не всё. Когда ты поешь, я прокачку тебя на своём мотоцикле. Это будет поездка твоей жизни.

Макс оказался прав. Один час спустя она сидела позади него на мотоцикле, тесно прижавшись и крепко обхватив талию Даттона руками, пока они мчались по Санта Монике. Волосы хлестали по её лицу. Сначала Кари испытала ужасающий страх, но после того, как постепенно расслабилась, начала наслаждаться поездкой, ландшафтом, и запахом моря, когда они подъехали ближе к воде. Но больше всего ей понравилось ощущать Макса в своих руках. Она чувствовала себя молодой и беззаботной.

Мотоцикл съехал со скоростной трассы, и Макс поехал медленнее, чем они передвигались в пределах маленького города. Бутики и кафе обрамляли улицу с обеих сторон. Он въехал на тротуар и выключил двигатель.

Кари стянула шлем.

– Что мы здесь делаем?

– Мы идём на пляж. Но сначала ненадолго заглянем в «Бутик Лилли» и купим пару шорт и топов.

– Я не могу позволить, чтобы ты покупал мне что-либо.

– Почему, нет?

– Я не знаю. Это просто не правильно. И не профессионально.

– Кажется, ты говорила, что будешь делать всё вместе со мной.

– Шоппинг это не разновидность тренировки.

– Не будь ханжой, – сказал он. – Надо быть проще. Расслабься хотя бы один раз.

– Хорошо, идём. Можешь купить мне в этом магазине всё, что только пожелаешь.

***

– Похоже, Том с Кэти снова взялись за старое, – сказал Грант.

Молли была смущена. Ей не нужно было поворачивать голову, чтобы узнать, чем же именно те были заняты. Но, конечно же, она это сделала. Оба сидели на верхней секции шведской стенки и целовались. Они действительно были очень заняты, и девочка задалась вопросом, способны ли они были всё ещё дышать. Десять минут назад они вчетвером беседовали о музыке и концертах, и на самом деле было очень весело. Это было чудо, что Том и Кэти до сих пор ещё не упали оттуда, где сидели.

Молли чувствовала, что её щеки горят, и она надеялась, что Грант не заметил этого.

– Тебя уже кто-то когда-нибудь целовал? – спросил Грант.

Молли тяжело сглотнула. Она попробовала что-то сказать, хоть что-нибудь, но не смогла вымолвить ни слова.

Он тихо засмеялся.

– Это значит, нет?

Сначала она покачала головой, а затем быстро кивнула.

Он склонялся к ней до тех пор, пока его нос не оказался в нескольких сантиметрах от нее. Взгляд Гранта говорил о том, что парень ожидал, чтобы она сделала следующий шаг. Давал ей выбор, и это придало Молли смелости. Она наклонилась к нему навстречу и постаралась не отстраниться, когда их рты соприкоснулись. Его губы оказались мягче, чем она себе представляла. От него не пахло, как от других соседских ребят. У парня был запах чистоты и свежести, как от мыла. Молли почувствовала покалывание в руках. Поцелуй не был столь же отвратительным, каким она себе его представляла, однако Молли всё-таки отстранилась. Парень не казался слишком разочарованным. По крайней мере, он улыбался.

Именно в этот момент Молли решила, что ей понравилось целовать Гранта Паркера.

– Что здесь происходит?

– Ректор Харди, – задохнулась Молли.

– Молли Мерфи, не ты ли это?

Она смотрела на Гранта, и надеялась на то, что он что-нибудь сделает или скажет, чтобы избавить их от этой неприятности, но тот молчал.

Молли бросила быстрый взгляд на шведскую стенку. Тому и Кэти удалось незаметно скрыться.

– Молли Мерфи, – повторил директор, заставляя её снова почувствовать себя десятилетней. – Ты знаешь, что занятия в школе закачиваются только через час.

– В самом деле? – воскликнула она. – Вы, должно быть, шутите?

Грант едва слышно засмеялся, а директор школы нахмурился. В её планы не входило становиться посмешищем.

– Твой учитель беспокоился за тебя, а также за твоих одноклассников, – сказал директор Харди. – Для начала я решил проверить парк, прежде чем позвонить твоей матери и сообщить, что её единственный ребенок пропал. Ты хотя бы представляешь, что бы она почувствовала?

– Честно говоря, мистер Харди, я уже не уверена.

***

После того, как всех детей забрали, Линдси проводила Коула к двери.

– Спасибо за помощь. Ты действительно очень понравился детям.

– А что насчёт тебя?

– Насчёт меня?

– Тебе я тоже очень нравлюсь?

– Ты милый парень, – зазвонил телефон. – Одну минуту, – оставив его у двери, она забежала обратно в дом, чтобы ответить на звонок. Спустя мгновение женщина вернулась с сумочкой в руках. Линдси вышла из дома и стала рыться в сумке в поисках своих ключей. – Это был директор школы, в которой учится Молли. После школы она должна была пойти к подруге, но очевидно вместо этого прогуляла последний урок и отправилась в парк вместе с Грантом. Ты познакомился с ним на прошлых выходных на боулинг вечеринке.

Наконец она нашла ключ. Пока женщина запирала дверь, её руки дрожали. Коул последовал за ней к машине.

– Она уже делала нечто подобное раньше?

– Нет, ещё никогда, – Линдси застыла на месте. – Дьявол!

– Что случилось?

– Я совсем забыла об этом. Моя машина не заводится, поэтому сегодня утром я просила миссис МакДауэл подвести Молли до школы, – она прижала палец к виску и задумалась над тем, что ей следует предпринять. – До этого я хотела позвонить Кари, но это совершенно вылетело у меня из головы.

– Я подвезу тебя.

Она кинула взгляд на его глянцевый, чёрный седан, стоящий у въезда.

– Ты уверен?

– Это принесёт мне удовольствие.

Они подошли к его машине, и мужчина придержал для неё пассажирскую дверь. Линдси скользнула на гладкое кожаное сидение и пристегнулась. В салоне автомобиля всё ещё пахло абсолютной новизной.

Коул обошёл передний капот и уселся рядом с ней.

– Мне нравится эта машина, – сказала женщина.

– Тебе она очень нравится?

Линдси рассмеялась.

– Да, мне действительно очень нравится.

Он нажал кнопку на навигационной системе.

– Как называется школа?

– Средняя школа Картера, на Стаффорд-авеню.

Коул ввёл название в поисковик, включил огни поворота и выехал на дорогу. Лёгкий ветерок сдувал листья с деревьев, стоящих возле дороги.

– Итак, как продвигаются дела с банком спермы?

– Что ты имеешь в виду?

– Ты до сих пор хочешь пройти через всё это?

Она издала пренебрежительный звук.

– Естественно. Это не пластическая хирургия, где человек может менять своё мнение ради забавы. Я получу ребёнка, и, да, я пройду через это.

– Я не хотел тебя расстраивать.

– Извини, – ей действительно было жаль. Бедный парень не сделал ничего плохого и, казалось, она решила оттолкнуть его только потому, что он являлся спортсменом и был запретно привлекательным. – Я долго размышляла над тем, чтобы завести собственного ребёнка. Я не проснулась однажды утром с решением, что сделаю это. Прежде чем подписать договор на ЭКО, я строила планы в течение многих лет.

– К чему так спешить? – спросил он. – Ты ещё так молода. Почему ты не хочешь дождаться того самого, единственного?

Её вздох прозвучал как фырканье, собственно потому, что себя он явно не рассматривал претендентом на эту роль, в противном случае, говоря так, Коул выразился бы иначе. Она не была уверена, почему эта мысль раздражала её. Со дня их первой встречи Линдси осознавала, к какому типу мужчин принадлежал спортсмен.

– Для меня не существует никакого того самого, – ответила она, наконец.

Коул надолго отвернулся от дороги, чтобы бросить на неё недоверчивый взгляд.

– Ты сейчас, в самом деле, говоришь серьёзно, не так ли?

– Абсолютно. Мужчины помешаны на контроле. Они доминируют и никогда не заботятся о том, что с лёгкостью получают. И стремятся только к тому, что недостижимо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю