355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тереза Рэйгэн » Игра за счастье (ЛП) » Текст книги (страница 11)
Игра за счастье (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 июля 2017, 12:30

Текст книги "Игра за счастье (ЛП)"


Автор книги: Тереза Рэйгэн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)

– Прошлой ночью я не могла уснуть. Мне нужно знать, есть ли у Кари причины для беспокойства.

– В чём?

– В том, что ты наймёшь адвоката и попытаешься получить опеку над Молли.

Ещё три дня назад он размышлял о том, чтобы провести остаток жизни с Кари, однако сохранил эту деталь для себя.

– У меня ещё не было времени подумать над этим.

– Как ты можешь быть уверен, что Молли твоя дочь.

Макс почувствовал укол сомнения.

– Она знает, что я её отец, а я знаю, что она моя дочь, – Даттон прищурил глаза. – Сейчас ты хочешь мне сказать, что это не так?

Она опустила свою руку.

– Нет.

– Хорошо. А теперь, будь добра, отойди в сторону, и позволь мне...

Линдси сделала шаг вправо и перегородила ему дорогу.

– Что, если Молли не хочет с тобой ехать?

– Ты спрашивала её об этом?

– Нет.

– Почему бы нам тогда не зайти внутрь и не спросить?

– Не до тех пор, пока скажешь мне, почему ты не ответил ни на одно письмо Кари.

– Я ничего не получал.

– И для тебя этого достаточно?

– Да, думаю, так оно и есть. А что ты ожидала? Ты думала, что я просто сбегу, даже не попытавшись узнать дочь, о которой никогда не знал, что она у меня вообще есть? Ты думала, что я бы так же внезапно исчез из жизни Молли, как проявился в ней?

– Если у тебя есть какие-либо сомнения, что ты сможешь быть хорошим отцом для Молли, то, да. Я думаю, что в таком случае было бы лучше, если бы ты снова исчез из её жизни.

– Я никуда не уйду без своей дочери. Так что уйди с дороги, Линдси, прежде чем я сам не помог тебе в этом.

Она не дала себя запугать.

– Так что там, на счёт проклятья Даттонов?

– Хорошая попытка, – сказал он. – Мне ещё нет сорока лет, но я намерен провести отведённое мне время, знакомясь со своей дочерью.

– Хорошо. Рада это слышать, – её сердитый взгляд стал приветливым. В один момент она выглядела так, будто хотела выцарапать ему глаза, и уже в следующий смотрела так, как будто была готова бросится ему на шею.

– Молли готова? – спросил он нетерпеливо.

Она стояла там ещё какое-то мгновение и улыбалась, прежде чем, наконец, сказала:

– Сейчас посмотрю, – женщина развернулась, зашла в дом и захлопнула дверь у него перед носом.

– Молли, твой папа здесь, чтобы забрать тебя, – услышал он её крик.

Папа. Внезапно у него возник комок в горле. Он глубоко вздохнул и почувствовал запах жасмина и чего-то ещё, что не смог определить. Лужайка перед домом, казалось, была засеяна всеми возможными цветами и растениями, какие были известны в садоводстве.

Прошло не так много времени, когда дверь снова открылась. На этот раз это были Кари и Молли.

Молли надела юбку и расшитую рюшками блузку. Она выглядела так, будто собиралась идти в церковь, вместо того, чтобы провести несколько дней в его доме. Но прежде всего, она вообще не выглядела как девчонка, которую он видел в воскресенье на барбекю или с которой встретился в боулинг центре. Тем не менее, это была их первая совместная поездка, и Макс не собирался ничего говорить о её одежде и тем самым всё испортить.

– Ты готова?

Молли кивнула. Её маленькое круглое личико казалось бледным и измождённым. Она выглядела такой нервной, каким он себя чувствовал.

– Молли, – сказала Кари. – Почему бы тебе уже не пойти к машине, мне нужно недолго поговорить с Максом?

Девочка, молча, сделала то, о чём её попросила мать.

Макс заметил, что глаза Кари покраснели, будто она плакала три дня подряд. Он снова почувствовал жалость к ней, и это разозлило его.

– О чём пойдет речь? – спросил он. – Твой личный телохранитель уже сделал мне выговор, я и так уже задержался.

– Я только подумала, что ты должен знать, что Молли спит с включённым ночником, – она говорила тихо, чтобы девочка не смогла услышать. – А ещё она оставляет дверь спальни немного открытой, только небольшую щель, чтобы не чувствовать себя одиноко.

– Хорошо, – ответил Макс. – Спасибо за информацию, я действительно ценю это.

Глаза Кари блестели. Ему не нравилось чувство, которое она пробуждала в нём, когда смотрела на него таким образом, как если бы он намеренно причинил ей боль.

– Хотя она никогда в этом не признается, – добавила Кари, пока следовала за ним к дороге, – Молли любит закутываться ночью в одеяло. Ещё она любит шоколад, но если съест его перед сном, у неё почти всегда начинает болеть живот. И...

Макс остановился в конце дороги и повернулся к ней.

Кари столкнулась с ним.

– Извини.

– И? – спросил он. Постепенно он начинал терять терпение.

Кари долго смотрела на Даттона своими зелёными глазами.

– И она не настолько сильна, какой хочет казаться.

– Похожа на свою мать.

Уголки губ Кари еле заметно приподнялись вверх.

– Я позабочусь о ней, – сказал Макс, и оставил её стоять на дороге. Он обошёл спереди машину, сел за руль и завёл двигатель. Краем глаза Даттон заметил, что Кари всё ещё стояла на том же месте и выглядела потерянной.

– Я думаю, твоя мама хочет сказать тебе до свидания.

Молли тоже посмотрела в сторону Кари, тяжело вздохнула и кивнула ей,как принцесса – быстро и эффектно, однако, без большого чувства.

Макс тоже кивнул и пришёл к выводу, что, вероятно, было бы лучше прекратить страдания Кари. Часть его хотела выйти, открыть заднюю дверь и сказать женщине, чтобы она забиралась, к дьяволу, внутрь. Любой дурак мог бы заметить, что Кари беспокоилась о своей единственной дочери. Ему причиняло боль то, как она стояла там, такая одинокая и покинутая.

– Подожди минутку, – обратился он к Молли. Макс снова выключил двигатель, вышел из машины и пошёл обратно к Кари.

Она выглядела слишком заинтересованной тем, о чём он собирался ей сказать. Кари подошла ближе и прислонилась к садовой изгороди, чтобы понять каждое слово.

Макс вдохнул аромат её цветочных духов и бросил взгляд на кремово-белую шею. Разумеется, он не достаточно долго смотрел на её декольте, чтобы смочь сказать или сделать что-то глупое. Да, Даттон был зол на Кари, но постепенно начинал задаваться вопросом, как долго сможет сердиться на неё.

– Послушай, – сказал он и провёл пальцами по своим волосам, прежде чем посмотрел на машину и убедился, что Молли не могла их подслушать. – Я обещаю убедиться в том, что сегодня вечером она уснёт с включённым светом. Я укрою её одеялом и оставлю дверь приоткрытой, договорились?

Лицо Кари просветлело. Она кивнула.

Он направился обратно к машине, но снова повернулся.

– А ещё я позабочусь о том, чтобы она чистила зубы минимум три минуты и позвонила тебе, прежде чем пойдёт спать.

Кари выглядела так, словно собиралась заплакать, что ему снова не понравилось. Поэтому Макс решил оставаться спокойным, пока ещё мог.

– Хорошо, – сказал он, – кажется это всё. Поговорим позже.

– Хорошо.

Когда Макс дошёл до своей машины, Кари позвала его по имени. Он повернулся и стал ждать.

– Спасибо, – сказала она.

Мужчина кивнул и смотрел ей вслед, пока Кари возвращалась к дому. Девочка Мечта, она всё ещё оказывала на него странное влияние, которое он не мог себе объяснить.

***

До тех пор пока Макс не вывел машину на бульвар Санта-Моники,онис Молли обменялись только несколькими незначительными фразами о погоде.

Она нервничала.

И он нервничал точно так же.

Но Макс был взрослым, и поэтому это было его задача позаботиться о том, чтобы дочь хорошо себя чувствовала. Но как, чёрт возьми, он должен был это сделать? Внезапно Даттон понял, что не имел ни малейшего представления, о чём должен говорить с тринадцатилетним подростком. Когда ему нужно было остановиться, он перевёл взгляд на Молли. Её руки лежали на коленях, а смотрела она на холмы. Мужчина снова обратил внимание на дорогу.

– Итак, – сказал он, после того как откашлялся, – ты действительно умеешь сворачивать язык трубочкой?

Она кивнула, сделала глубокий вдох и уставилась на свои ноги.

«Супер, приятель! Продолжай в таком же духе, и скоро слова из неё будут литься как из водопада». Макс закатил глаза от своих необычных мыслей и сказал сам себе, что справится с этой ситуацией. Он только начал разогреваться.

– Расскажи мне об этом Гранте.

Молли пожала плечами.

– Он хороший.

«Сконцентрируйся!Попытайся вспомнить, о чём ты разговаривал со своими племянниками, когда они приезжали в гости». Однако в его голове была только призрачная пустота. Это точно была не та же самая Молли, которую он встретил в боулинг центре. Было ясно одно: без сомнений, она была дочерью Кари, и не собиралась облегчать ему задачу. Девочка из боулинга была центром вечеринки, беспрерывно говорящая и веселившая своих друзей. Застенчивая маленькая девочка, сидевшая сейчас рядом с ним в грубой шерстяной юбке и накрахмаленной блузке, была кем-то абсолютно другим.

Макс сделал глубокий вдох. Им обоим просто нужно было время... время, чтобы привыкнуть друг к другу и узнать. Далёкий вой сирены разрезал тишину. Он должен был быстрее добраться до дома. Бреанна должна знать, что можно сказать, чтобы Молли почувствовала себя комфортней. В конце концов, она была женщиной, а женщины всегда знали, что делать в таких ситуациях.

Когда они добрались до дома, и он припарковал машину, его охватила волна облегчения. Макс вышел и взял вещи Молли из багажника. Когда мужчина уже преодолел половину лестницы, то заметил, что Молли всё ещё сидела в машине и упрямо смотрела прямо перед собой. Он вернулся назад к машине и постучал в окно пассажирской двери.

Она продолжала дальше смотреть на свои ноги.

Даттон поставил её сумку на землю и открыл дверь.

– У тебя всё хорошо?

Она покачала головой, или, по крайней мере, он полагал, что покачала. Трудно было сказать.

– Ты нехорошо себя чувствуешь? Ты же не больна, не так ли? В таком случае, я могу отвезти тебя обратно, если хочешь.

Он привлек внимание Молли. Она смотрела на него таким же глубоким, проницательным взглядом, каким так хорошо владела её мать.

– Хочешь, чтобы я вернулась домой? – спросила она с обвиняющим взглядом и тоном, бросающим ему вызов, чтобы он хорошо обдумал правильный ответ.

Макс подобрал её сумку и перекинул ремень через плечо.

– Ни в коем случае, – он наклонил голову в сторону, чтобы снять напряжение. – У Бреанны совершенно поехала крыша из-за возможности познакомиться с тобой поближе.

– А что на счёт тебя? – спросила она.

Дьявол! Он просто должен был держать свой рот на замке, потому что каждый раз, когда открывал его, её глаза становились шире.

– А что должно со мной случиться? – всякий раз, когда Макс был взволнован, он отвечал вопросом на вопрос, в надежде получить возможность избежать реальной проблемы. В основном Даттон был уверен, что знал ответ, который она хотела услышать. Просто мужчина был не очень хорош в этих эмоциональных вещах, и к тому же, не был готов к этому.

– Ты сказал, что Бреанна в восторге от того, что я здесь. Ты тоже рад, что я приехала? – спросила Молли, не желая менять тему разговора и не позволяя сорваться с крючка.

Ребёнок определённо провёл слишком много времени с Кари Мерфи.

– Конечно, я очень рад, – сказал он тоном, которым с трудом убедил себя, не говоря уже о дочери. Что он должен сказать? Нет? На самом деле Макс просто слишком боялся радоваться. Но скорее ад замёрзнет, чем он признается сам себе, что боится. Она была воспитана двумя женщинами. Вероятно, Макс был первым мужчиной, которым она когда-либо должна была восхищаться.

Он не мог допустить, чтобы она поняла, как легко можно было напугать своего отца. В конце концов, он был мужчиной. Большим, крепким футболистом, который избегал крайности и всегда предпочитал знать только самое необходимое. Если бы Молли начала плакать, Даттон позвонил бы в службу поддержки. Судя по выражению лица Молли, его ответ не воодушевил её.

Но, слава Богу, наконец, она вышла из машины. Он должен был заставить себя не вытирать пот со лба и не смотреть в небо.

Несколько мгновений спустя Бреанна открыла дверь, и Макс никогда ещё в своей жизни не был настолько счастлив увидеть кого-то. Она обняла Молли и повела её через дом на задний двор, где его племянница и племянник плавали в бассейне. Из окна кухни Макс заметил, как легко было его племяннице найти общий язык с Молли. А потом ему пришло в голову, что племянники три дня назад вернулись домой. Что собственно, они здесь делали?

– Как всё прошло? – спросила мать, напугав его. Он был уверен, что находился на кухне один. Один из талантов матери – появление из ниоткуда.

– Что ты здесь делаешь? – спросил Макс.

– Салли и Джилл предположили, что тебе может понадобиться помощь, поэтому я снова вернулась с детьми. Мы приехали полчаса назад.

Он повернулся к окну и увидел, как Молли расцвела, когда Брук и Мэтью присоединились к ней, смеясь над своими глупостями.

– Спасибо, – сказал он. – Нам с Молли просто нужно некоторое время, чтобы привыкнуть друг к другу.

– Что на счёт Кари?

Он повернулся к своей матери и был удивлён, что она спрашивала о женщине, которую однозначно не могла терпеть. Это совершенно точно не было в её стиле. Она старательно заботилась только о своей семье, как правило, до такой степени, что это действовало на нервы, однако когда он или его сёстры приводили кого-то домой, то требовались годы, чтобы этот человек стал важным для неё. Бедной Джилл пришлось родить ребёнка, прежде чем его мать приняла Фрэда как часть семьи Даттон. Дэну повезло не на много больше, потому что он был таким человеком, который ни с чём не мирился, даже со своей тёщей.

Макс посмотрел в её холодные, серые глаза и сказал:

– А что не так с Кари?

– Как она отнеслась к тому, что ты стал частью жизни Молли?

– В основном, это не имеет никакого значения. Кари сама в этом виновата.

Его мать на мгновение задумалась.

– У меня сложилось впечатление, что между тобой и Кари пробежала искра, прежде чем ты узнал, что Молли твоя дочь. Неужели я так ошиблась?

– Да, у тебя сложилось ложное впечатление. Кари Мерфи в первую очередь профессионал, и уж потом только диетолог. У нас были чисто деловые отношения, – солгал он.

– Но ты хотел бы, чтобы она была для тебя чем-то большим, чем диетолог?

Он вопросительно подняла бровь.

– Всё ещё любопытно, спустя столько лет?

– Я слишком стара, чтобы пытаться измениться, ты так не думаешь?

Макс улыбнулся. Хотя ей было уже шестьдесят четыре года, выглядела она гораздо моложе.

– Кажется, это так, – сказал он, намереваясь спасти себя от лекции, ответив прямо на её вопрос. – Признаю, несмотря на короткое время, которое мы провели вместе, есть что-то в Кари, что пробудило во мне стремление к долгой, здоровой жизни.

– Но теперь у тебя больше нет этого чувства?

Он провёл пальцами по волосам и снова повернулся к окну, чтобы посмотреть на свою дочь. Когда Бреанна что-то сказала Молли, что заставило девочку засмеяться, две ямочки появились на её лице. Вот это была та Молли, которую он встретил в боулинг центре. Молли, которая могла осветить всю комнату простой улыбкой. Молли, которая пришла в этот мир тринадцать лет назад, а он не имел об этом ни малейшего представления.

– Нет, больше нет, – ответил он. – Молли левша, и она может сворачивать свой язык трубочкой – это всё, что я знаю о ней. Я пропустил её первые шаги и не знаю, плакала ли она в свой первый день в детском саду, – он повернулся к своей матери и поднял бровь. – Умеет ли она шить? В какой костюм была одета в прошлом году на Хэллоуин или в предыдущем году? Кто научил её плавать? Конечно, когда-нибудь я увижу фотографии, и мы, надо надеяться, научимся общаться друг с другом, но существует так много вещей, которые я не знаю о своей дочери только потому, что, в конечном счёте, у Кари не хватило желания, и она не захотела приложить больше усилий, чтобы попытаться связаться со мной. Нет, мама, больше нет.

Глава 15

Кари следовала за своим агентом по недвижимости, Ричардом Бауером, по всему двухэтажному дому.

– Наш ужин в воскресенье вечером всё ещё в силе? – спросил он, пока вёл её в спальню.

Кари прибывала не в том настроении для встреч сегодня или в любой другой вечер, с кем бы то ни было. Была суббота, и Молли всё ещё находилась у Макса. По прошествии первой ночи она позвонила Кари. Очень радостная и счастливая, дочь спросила разрешение остаться у него на все выходные, потому что его племянница и племянник вместе с матерью Макса снова вернулись. До сих пор был только один раз, когда Кари была в разлуке с Молли, и это было во время её классной поездки в шестом классе.

У Кари сдавали нервы. Однако, не считая встречи с Бреанной во второй половине дня у терапевта, ни на сегодня, ни на завтра у неё больше не было никаких планов.

– Я подумаю об этом, – сказала Кари и решила, что ужин с Ричардом мог бы отвлечь её от Молли и Макса.

Дверь шкафа скрипнула и захлопнулась.

– Мне не нравится этот дом, – раздался голос Линдси из другой комнаты. – Я чувствую себя здесь, как в ящике.

Кари накрыла своей рукой руку Ричарда.

– Просто игнорируйте её.

– Я всё слышу! – крикнула Линдси, прежде чем открыла ещё одну пару ящиков и снова закрыла.

– Тебе не понравился ни один из домов, которые мы посмотрели, – сказала Кари. – Я считаю, что в этом доме действительно есть потенциал.

– Тут жарко и душно, и двери скрипят. Здесь есть кондиционер?

– Его установили всего три года назад, – заверил Ричард.

– Так он здесь есть? – ещё раз спросила Линдси, как только вошла к ним в спальню.

– Да, – ответил Ричард Линдси, постепенно теряя терпение. – В доме есть кондиционер и отопление.

Кари посмеялась над надутой Линдси, как только та подошла к ним.

– Молли и я не можем жить с тобой вечно, – напомнила Кари подруге.

Линдси перевела взгляд от Кари к Ричарду, а затем на кровать.

– Не знаю даже, что сказать. Теперь Молли будет много времени проводить со своим отцом.

Кари знала, что затеяла Линдси. Она старалась всеми средствами воспрепятствовать встречам Ричарда и Кари. Линдси возлагала большие надежды на Макса, Кари и Молли, как на счастливую семью, и риелтор был потенциальным риском её планам.

Ричард какое-то время выглядел нерешительно.

– Разве вы не говорили, что отец Молли не участвует в её жизни?

Кари посмотрела на Линдси, прищурившись.

– Он этого не делал... до недавнего времени.

– Вы двое снова вместе?

– Нет, – ответила Кари, забирая контроль над этим вопросом. – НФЛ поручили мне перестроить привычки питания Макса Даттона и позаботиться о том, чтобы он был в достаточно подходящей форме, чтобы играть в следующем сезоне.

– Он является профессиональным футболистом в «Лос-Анджелес Кондорс», – заметила Линдси.

– Он уже знает, – сказала Кари. – Они встретились несколько дней назад.

– Я только сегодня утром прочёл в газете статью о Коуле Флетчере, – сказал Ричард. Очевидно, он ошибочно принял Коула за отца её ребенка. – Там ничего не говорилось о том, что у него есть дети, хотя я прочитал, что недавно парень был замечен с Алисе Вандеркемпт, актрисой популярного реалити-шоу «Отчаянные времена», – он засмеялся.

У Линдси сошёл весь цвет с лица, но она сохранила самообладание.

– Коул Флетчер идиот. Отец Молли – Макс Даттон.

Кари вздохнула.

– Если вы не возражаете, я сейчас не в настроении беседовать о Максе Даттоне. Я здесь, чтобы посмотреть дома, и этот дом я нахожу очаровательным, – объяснила она Ричарду. – Если быть точнее, я хотела бы составить договор. Почему бы вам не забрать меня завтра вечером в семь часов, и мы обсудим всё остальное за ужином?

***

Перед строением, возле которого в тот же день встретились Кари и Бреанна, стояла двухэтажная скульптура цвета красной киновари (прим. ред.: киноварь – оттенок красного цвета).

– Мне жаль, что я опоздала, – сказала Кари, ступая на тротуар перед возвышающимся офисным зданием на бульваре Уилшир.

– Нет проблем. У нас есть ещё несколько минут, – сказала Бреанна, пока вела Кари через вращающиеся двери. – Я не знаю, как отблагодарить тебя за то, что ты пришла... особенно, при данных обстоятельствах.

Кари последовала за Бреанной через вестибюль. Её каблуки стучали о гладкий мраморный пол. Они остановились перед дверями лифта, и Бреанна нажала на кнопку.

– Когда вы с Максом заканчиваете коучинг по питанию? (прим. ред.: коучинг (англ. coaching) – метод консалтинга и тренинга, в процессе которого человек, называющийся «коуч», помогает обучающемуся достичь некой жизненной или профессиональной цели).

– Ещё точно не знаю. Мы не говорили об этом. Как дела у Молли? – спросила она, надеясь сменить тему.

– Она много времени проводит с Брук и Мэтью. Ей даже удалось найти общий язык с мамой, а это большое достижение. Но, насколько я смогла заметить, она ещё не очень много общалась с Максом. Я думаю, им обоим будет трудно найти подход друг к другу.

Кари так сильно тосковала по своей дочери, что становилось больно. Она хотела сделать что-то, чтобы облегчить ей ситуацию. Кари безумно скучала по Молли. Двери лифта открылись, и они вошли. Бреанна нажала кнопку пятого этажа.

– Я видела машину Джои на задней стоянке, – сказала Бреанна, – так что знаю, что он уже там.

– Это хороший знак. Значит, он старается серьёзно работать над вашими отношениями.

Двери открылись, и Кари свернула следом за Бреанной направо, а затем они прошли по длинному коридору. Женщины подошли к двери с табличкой «Дэбра Хэтчер, терапевт по семейным отношениям». Миниатюрная женщина из приёмной встала и провела их в большой конференц-зал, где они были представлены непосредственно самой Дэбре Хэтчер, которая сидела на другом конце стола для переговоров. На ней была надета чёрная юбка карандаш и белая блузка. Волосы были подстрижены в удлинённый боб-каре. Справа от неё сидел Джои, и рядом с ним... Макс. Он встал.

Кари почувствовала трепет, как если бы рой бабочек порхал в её животе. Его волосы выглядели так, будто они были растрёпаны ветром, что напомнило женщине об их пикнике в Голливуд Хилл: его рот на её, руки Макса лишившие её дыхания, и мужское тело, прижимавшее Кари к земле. Она сделала глубокий вдох. Сегодня Макс был одет в непринуждённом деловом стиле. Синяя рубашка такого же самого цвета, что и глаза Даттона, заправленная в песочного цвета хлопчатобумажные брюки, которые едва ли скрывали его натренированные бёдра.

– Что ты здесь делаешь? – спросила Бреанна своего брата.

– Джои позвонил мне и попросил поддержать. Я подумал, что так будет справедливо, учитывая факт, что ты сама привела подругу.

У Кари свело живот. Часть её, слабая, очень глупая часть, которая осталась ещё с детства, хотела выволочь Макса в другую комнату и попросить его посмотреть на вещи с её точки зрения. В ситуации с Молли не было вины Кари. Много лет назад она пыталась рассказать ему об этом. Он был не справедлив к ней. Кроме того, тринадцать лет назад она была не одна в той постели. Их было двое. Другая часть – старше, более мудрая часть – знала, что Макс должен был просто доверять ей и знать, что она никогда не имела намерений причинить кому-то боль. Эта мысль придала ей силы. С высоко поднятой головой она заняла место за столом напротив него.

– Можем ли мы начинать? – спросила терапевт.

Макс сел.

– Похоже на то, – ответила Бреанна, явно рассерженная на своего брата.

– Я бы хотела начать наш сегодняшний сеанс с нескольких вопросов, – с карандашом в руке терапевт перевернула лист бумаги, который лежал перед ней на столе. – Если я правильно понимаю, Бреанна, вы и Джои уже пять лет живёте вместе.

Бреанна кивнула.

– Совершенно верно.

– И шесть месяцев назад Джои сделал вам предложение руки и сердца. Это тоже правильно?

– Да.

Мисс Хэтчер посмотрела на Джои.

– Сейчас вы сожалеете об этом?

Джо нахмурился.

– Чего?

– Сожалеете ли вы, что сделали ей предложение, и есть ли у вас относительно этого какие-нибудь сомнения? – терапевт откинулась на спинку кресла и улыбнулась. – Или выражаясь другими словами: как вы чувствовали себя после того, как сделали ей предложение и она приняла его?

Джои выглядел так, будто ему было невероятно неприятно раскрывать свои чувства здесь, перед всем миром. Кари испытала к нему жалость.

– Когда я той ночью лёг спать, – сказал он, глядя через стол прямо в глазамБреанне, – то чувствовал, что я самый счастливый мужчина на свете.

Боковым зрением Кари заметила, как Макс разглядывал её, из-за чего было трудно сосредоточиться на словах терапевта. Почему он просто не мог понять, что она не намеренно скрыла от него Молли?

– До этого вы когда-нибудь говорили, что хотите завести детей?

– Однажды, – ответил Джои, – два года назад.

– Разве это не логично, – спросила Бреанна терапевта, – предполагать, что спустя какое-то время после свадьбы у нас появится ребёнок?

– Даже если мужчина вступил в серьёзные отношения, – объясняла терапевт, – это ещё не значит, что он обязательно рассматривает свадьбу или появление ребёнка в качестве следующего шага.

– Теперь уже слишком поздно, – сказала Бреанна, пожимая плечами. – Мы прожили вместе пять лет. Когда-нибудь, рано или поздно это должно было случиться.

– Вот, – сказал Джои, – именно это выводит меня из себя. Вместо того, чтобы обсудить всё со мной, Бреанна в первую очередь ожидала, что мы просто поженимся и будем производить на свет детей. Меня не удивило бы, если это именно она испортила мой презерватив.

Бреанна ахнула.

– Вы хотите что-то сказать? – спросила мисс Хэтчер девушку.

– Я никогда бы не сделала ничего подобного, и он прекрасно об этом знает, – Бреанна постукивала пальцами по столу. – Судьба и провидение отвечают за твои повреждённые доспехи, а не я. И даже во сне никогда не подумала бы о чём-то в этом роде.

– Доспехи? – спросил Макс.

Никто не обратил на него внимание.

Джои рассерженно фыркнул.

– Именно женщины несут ответственность за зачатие детей. Как мы можем быть уверены в том, принимают они противозачаточные или нет?

– Это называется «доверие», – возразила Бреанна. – Основное условие длительных отношений, – она посмотрела на терапевта. – Разве не так?

Терапевт кивнула.

Кари заметила, как Макс потирал подбородок, пока смотрел на неё. Он выглядел так, словно хотел что-то сказать.

– Ты хочешь мне что-то сказать, Макс?

– Раз уж ты интересуешься... Я точно помню, что четырнадцать лет назад спрашивал тебя о предохранении.

– Очень занимательно, – сказала Кари. – Ты не мог вспомнить о том, что вообще спал со мной, а теперь внезапно вспомнил, что спрашивал меня о контрацепции?

Он кивнул и сказал:

– Ты посмотрела мне в глаза и сказала: «Всё в порядке».

Кари посмотрела на терапевта, ища у неё помощи, но все присутствующие, казалось, были согласны направить эту сессию в совершенно ином направлении.

– Это безумие, – сказала Кари, нагнувшись над столом и меряя Макса сердитым взглядом. – Ты намекаешь на то, что я поймала тебя в ловушку? Что я обманула тебя и специально не предохранялась, чтобы получить ребёнка от Макса Даттона? – она откинулась на спинку стула и в драматическом жесте положила руку на сердце. – Ты прав, Макс. После того, как я провела с тобой ночь, я пошла домой, легла в постель и подумала: «Молчи, моё сердце. Если все пойдёт по плану, уже через девять месяцев я произведу на свет ребёнка Бешеного Макса».

– Что ты имела в виду этим «всё в порядке»?

– Мне было восемнадцать лет, а тебе двадцать один. Ты скажи мне. У меня никогда до этого не было секса. Вероятно, я думала, что ты знаешь, что делать, в конце концов, у тебя действительно была репутация бабника.

Бреанна рассмеялась, но тут же замолчала, получив от брата строгий взгляд.

– Или, может быть, – добавила Кари, – я сказала в запале «все в порядке», потому что помню только то, что призналась, что была влюблена в тебя.

Бреанна утешительным жестом положила руку на плечо Кари.

У Кари защипало в глазах, что разозлило её ещё больше.

– Думаешь, мне понравилось, что мои родители смотрели на меня так, как будто я была одним большим разочарованием? Думаешь, я хотела быть матерью одиночкой? Сколько раз я ещё должна повторять тебе? Я пыталась рассказать тебе о Молли. Я пошла к тебе домой и отдала твоей матери письмо для тебя, в котором всё тебе объяснила. Если ты не веришь мне, это – твоя проблема!

Кари встала и указала пальцем на Джои.

– А тебе, вероятно, стоит повзрослеть. Каждый, кто хотя бы наполовину находится в здравом уме, может понять, что Бреанне незачем подставлять тебя. Она прожила с тобой уже пять лет. Эта женщина, должно быть, святая.

Бреанна сморщила нос.

– Не знаю Кари, справедливо ли это. У него также есть много положительных сторон. За пять лет у нас бывали разные времена, и он поддерживал меня в эмоциональном и в финансовом отношении.

Макс тихо засмеялся.

Бреанна повернулась к нему.

– Что смешного?

– Если он поддерживал тебя в финансовом плане, почему тогда до сих пор, как я помню, каждый месяц продолжаю посылать тебе чек?

Щеки Бреанны покраснели.

Теперь настала очередь Джои противостоят Максу.

– С тех пор, как мы начали жить вместе, я платил за еду, арендную плату и коммунальные услуги. Бреанна ни разу не попросила у тебя ни единого пени.

– Почему тогда она сказала мне, что нуждается в машине? – спросил Макс снисходительно.

– Потому что её тридцатиоднолетний «Студебейкер» сломался, – объяснил Джои. – Если бы ты на следующий же день не побежал и не купил бы ей одну абсолютно новую, ярко синюю «Хонду», мы выбрали бы новую машину сами.

– Я всегда была благодарна за твои подарки, Макс, но я никогда не знала, что являюсь для тебя финансовой нагрузкой. И я говорила тебе уже много лет тому назад, что ты больше не должен посылать мне чеки.

Кари поняла, что происходило. Сами того не планируя, Джои и Бреанна объединились. Теперь неожиданно Джои и Бреанна противостояли Максу и Кари.

Она посмотрела на Дебру Хэтчер, заметила незаметную улыбку на её лице, и поняла, что терапевт полностью осознавала, что здесь происходило, и не собиралась особо вмешиваться.

– Бреанна, – сказала Кари, и так как ей нечего было терять, она решила нацелиться не её ахиллесову пяту. – Эта встреча не для тебя и Макса. Она для вас с Джои. Ты действительно хочешь быть вместе с мужчиной, который убегает в панике каждый раз, когда жизнь преподносит неприятный сюрприз? Что ты думаешь, он будет делать, если ты заболеешь или Джои получит письмо об увольнении от своего шефа? Станет ли он обвинять тебя в этом, как делает сейчас? Или же останется мужчиной и возьмёт ответственность на себя?

– Это очень хороший вопрос, – сказал Макс, скрестив руки на груди.

Бреанна подняла брови и указала пальцем на Макса.

– Позаботься лучше о своих собственных делах, Максвелл Теодор Даттон! Ты знаешь Джои достаточно хорошо, чтобы понимать, что он никогда не бросит меня на произвол судьбы, если я нуждаюсь в нём больше всего. Джои запутался в данный момент, и вероятно боится, но в этом мужчине есть все, что я когда-либо могла пожелать. Он верный, милый, честный и чрезмерно романтичный.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю