412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Терновская » Мой магический год: лето и чарующий сад (СИ) » Текст книги (страница 14)
Мой магический год: лето и чарующий сад (СИ)
  • Текст добавлен: 9 марта 2026, 09:30

Текст книги "Мой магический год: лето и чарующий сад (СИ)"


Автор книги: Татьяна Терновская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 14 страниц)

С этими словами я вытащила из кармана маленький серебряный пузырёк и положила его на свою раскрытую ладонь. Бабушка и Брюс Маккартур, прищурившись, посмотрели на него.

– Что это? – спросила подошедшая к нам мама.

– Зелье из пыльцы луноцвета, – сказала я, – оно способно вернуть человеку молодость. – В комнате повисла тишина. Мои родные были шокированы, а я продолжила говорить. – Его Величество разрешил вам воспользоваться этим зельем, чтобы вы смогли начать жизнь сначала и вернуть годы, украденные из-за людского коварства.

Бабушка и Брюс Маккартур переглянулись. Они явно не ожидали такого поворота.

– Это уникальная возможность, – подчеркнула я, – судьба редко предоставляет второй шанс.

В гостиной снова стало тихо. Я понимала, что осознать мои слова было непросто. А ещё сложнее будет решиться на перемены, поэтому спокойно ждала, пока бабушка и Брюс Маккартур придут в себя от шока. Родители тоже выглядели растерянными.

– Его Величество отдал зелье вам? – спросила мама, – вот так просто?

Я пожала плечами.

– Говорю же, он хотел нас наградить, – повторила я.

Но мама недоверчиво покачала головой.

– Зелье, возвращающее молодость, – огромная редкость! А вы не родственники или приближённые короля, чтобы делать вам такие подарки, – не согласилась она.

Я не знала, что на это ответить. Да, любого бы удивила такая щедрость, но, на мой взгляд, нам стоило радоваться, а не искать подвох.

– По-моему, мы просто должны поблагодарить Его Величество за шанс всё исправить, – сказала я вслух.

Мама снова хотела что-то возразить, но папа бросил на неё многозначительный взгляд, и она молча поджала губы.

– Я тоже что-то сомневаюсь, – проговорила бабушка. От волнения её голос дрожал. – Это ведь очень редкое зелье. Имеем ли мы право воспользоваться им? Наверняка найдутся более достойные люди.

Теперь пришла моя очередь удивляться. Бабушка получила уникальную возможность начать жизнь с чистого листа, а вместо радости, начала сомневаться.

– Почему ты считаешь, что есть более достойные люди? – возразила я, – думаю, если бы король видел, что кому-то это зелье нужнее, то не стал бы отдавать пузырёк нам.

Стоявший рядом Люк согласно кивнул.

– Хоть раз в жизни позволь себе быть счастливой, – попросила я.

Было видно, что бабушка колеблется. В поисках поддержки она посмотрела на Брюса Маккартура.

– Наверное, ты права и в нашем королевстве есть более достойные люди, – сказал он, – но я всё равно не хочу отказываться от такого шанса.

С этими словами Брюс Маккартур взял бабушку за руку. Она улыбнулась.

– Значит, решено?

– Решено! – ответил он и забрал из моей ладони пузырёк. Затем с тихим хлопком откупорил его. Воздух в гостиной наполнил необычный аромат свежести, как после недавно прошедшей грозы. – За тебя! – воскликнул Брюс Маккартур и сделал глоток зелья.

Вслед за ним пришла очередь бабушки. Она осторожно выпила вторую половину. Мы замерли в ожидании. Я понятия не имела, как действует зелье, поэтому не знала, чего ждать.

Первые мгновения ничего не происходило. Бабушка и Брюс Маккартур оставались прежними, но затем в комнату ворвался резкий порыв ветра. Он приподнял занавески, поиграл лепестками цветов в вазе, а затем коснулся лиц бабушки и Брюса Маккартура, забирая прожитые ими годы, и тут же вылетел в открытое окно.

Я потеряла дар речи. Передо мной была смутно знакомая девушка с картины в усадьбе. Юная и полная надежд. Брюс Маккартур тоже помолодел и теперь стал похож на старшего брата Люка.

– Невероятно! – ахнула мама.

Бабушка растерянно смотрела на свои руки.

– Я снова стала красивой? – спросила она, прикоснувшись к вспыхнувшим румянцем щекам.

– Ты красива в любом возрасте, – с улыбкой сказал Брюс Маккартур.

Бабушка засмеялась. Свободно и счастливо. Мне одновременно хотелось и смеяться, и плакать. Наконец-то всё плохое осталось позади! Тайна сада раскрыта, ошибки прошлого исправлены, теперь мы можем без страха смотреть в будущее.

Подумав об этом, я посмотрела на Люка. Он обнял меня за талию и поцеловал в висок.

– Я так счастлив! – прошептал он.

– Я тоже, – ответила я и крепче прижалась к нему.

Эпилог

Я сняла рабочие перчатки и оглядела клумбу. Сад требовал постоянного ухода, а с наступлением осени нужно было привести его в порядок, постепенно готовя растения к долгому зимнему сну. Я вытерла пот со лба тыльной стороной ладони и посмотрела на Люка. Он тоже закончил свою часть работы и, отложив лопату, прислонился к стволу старой яблони.

Я бросила перчатки и тяпку в корзинку и подошла к нему.

– Устал? – спросила я.

– Немного, – честно признался Люк, – я же типичный городской житель и не привык к земляным работам. Но мне нравится, – прибавил он и окинул взглядом сад, – приятно видеть результаты своего труда.

– Значит, ты не жалеешь, что променял столичную жизнь на унылую провинцию? – с улыбкой уточнила я.

Люк положил ладонь мне на талию и привлёк к себе.

– Город, в котором живёт такая красавица, просто не может быть унылым, – сказал он и поцеловал меня. Я обвила руками его шею, вдыхая запах земли и травы, исходивший теперь от Люка.

Внезапно нас прервал глухой звук удара, раздавшийся совсем рядом. Я вздрогнула и обернулась, а затем засмеялась. Просто яблоко упало с ветвей. Смит тут же бросился к нему. Секунда – и яблоко оказалось за его щекой.

– Только не увлекайся! – предупредила я, – оставь нам хотя бы несколько штук для варенья и пирогов.

Смит с вызовом посмотрел на меня, как бы говоря: кто первый, того и тапки, то есть яблоки. Я покачала головой и вспомнила, как осенью бабушка гоняла моего фамильяра, который норовил оставить её без урожая. Мне стало смешно и одновременно грустно. Я была очень рада за бабушку, но в то же время скучала по ней.

– О чём задумалась? – спросил Люк, убирая прядь волос, упавшую мне на лоб.

– О бабушке, – ответила я, – интересно, как проходит их путешествие?

– Думаю, у них всё в порядке, – сказал Люк и добавил, – скучаешь?

Я кивнула. Непросто привыкнуть к переменам в привычной жизни, пусть и к счастливым.

– Они же обещали приехать на нашу помолвку, так что скоро увидитесь, – напомнил Люк.

Точно! Вот ещё одно радостное событие, которое заставляло меня переживать. На днях должен был состояться приём по случаю нашей помолвки. Родители Люка, которые всё-таки смирились с выбором сына, решили пригласить на торжество чуть ли весь высший свет королевства. Стоило мне представить толпы высокомерных аристократов, как начинало неприятно сосать под ложечкой. Не хотелось идти туда, но пропустить собственную помолвку я не могла.

– Опять ты витаешь в облаках? – со смехом спросил Люк.

– Просто… – протянула я, не в силах выразить словами все свои чувства.

– Просто ты слишком часто переживаешь по пустякам, – закончил за меня Люк, – помолвка бывает раз в жизни. Не стоит омрачать это счастливое событие беспокойством из-за гостей.

– Тебе легко говорить, ты же всех там знаешь, – возмущённо сказала я, – а для меня это настоящее испытание!

Люк снова засмеялся.

– Но там ведь будут твои родители, бабушка и брат, – перечислил он. При упоминании Элиота я поморщилась, ведь всё-таки проиграла в нашем дурацком пари, а значит, меня ждало «жуткое наказание», – а ещё Эстер и Мирабель. Сосредоточься на них, а с остальными я разберусь сам.

– Правда? – спросила я.

– Конечно! – Люк наклонился и поцеловал меня в нос. – Женихи и нужны, чтобы решать проблемы.

Я засмеялась и обняла его. Солнце медленно клонилось к закату и пронизывало сад мягкими золотыми лучами. На смену дневной жаре приходило приятное тепло августовского вечера. Я и Люк стояли под сенью старой яблони и чувствовали себя абсолютно счастливыми.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю