412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Терновская » Мой магический год: лето и чарующий сад (СИ) » Текст книги (страница 1)
Мой магический год: лето и чарующий сад (СИ)
  • Текст добавлен: 9 марта 2026, 09:30

Текст книги "Мой магический год: лето и чарующий сад (СИ)"


Автор книги: Татьяна Терновская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 14 страниц)

Татьяна Терновская
Мой магический год: лето и чарующий сад

Глава 1

День обещал быть жарким. На дворе самое начало лета, которое в Колдсленде обычно бывало прохладным, но в этом году погода решила порадовать нас безоблачным небом и теплом. Я ехала в экипаже и ощущала, как яркое солнце нагревало воздух, наполненный медово-пьянящими ароматами полевых цветов.

На сегодня у меня было запланировано много дел, поэтому, когда экипаж остановился на подъездной дорожке, я схватила плетёную корзинку и быстро выскочила наружу, расплатилась с извозчиком, а затем направилась к калитке. За ней начиналась территория бабушкиной усадьбы.

Сам дом был небольшим и очень уютным. Покрашенные в небесно-голубой цвет стены, аккуратные балкончики, маленькие симметричные башенки с круглыми окнами придавали усадьбе сказочный вид. Она напоминала кукольный домик, увеличенный с помощью заклинания. В детстве я обожала гостить у бабушки, наслаждаясь приятной прохладой комнат и любуясь через окно на главное сокровище не только усадьбы, но и всей нашей семьи – огромный сад.

По своему размеру и красоте он не уступал королевскому. На перечисление названий цветов, кустов и деревьев, росших здесь, ушёл бы целый день. Но прелесть сада была не только в их количестве. Бабушка умела сочетать разные растения так, чтобы клумбы получались гармоничными. А ещё она специально рассчитывала время цветения, и сад никогда не был пустым. Каждый месяц распускались новые бутоны, радуя глаз и наполняя воздух своими ароматами.

Сад был главной страстью и любовью моей бабушки. К сожалению, сейчас она была слишком стара, чтобы самой ухаживать за растениями, поэтому я приехала её заменить. Тем более, впереди было важное событие. Моя лучшая подруга Лилиан Фикс выходила замуж. Ей всегда безумно нравился наш сад, и она не раз просила родителей его продать, но бабушка неизменно отказывалась. Да и мне было жалко расставаться с этим местом, но и подругу обижать не хотелось. В итоге мы нашли компромисс: родители согласились сдать ей сад в аренду на лето. Лилин, как и мечтала, отпразднует здесь свадьбу и проведёт медовый месяц, а сад останется у нас. Все были довольны. Именно поэтому я и приехала сегодня сюда: нужно было привести сад в порядок для Лилиан. Без бабушки всё постепенно приходило в упадок.

Я зашла в усадьбу, чтобы поставить корзинку, открыть окна и переодеться в рабочее платье, а затем отправилась в сарай за инструментами. Нужно было обрезать сухие ветви у кустов, перекопать клумбы и посадить семена однолетников, провести ревизию в розарии и заменить погибшие розы на новые – словом, работы много, а времени мало.

К счастью, я любила ухаживать за растениями, и забота о бабушкином саде была мне не в тягость. Наоборот, я ощущала умиротворение. Мой фамильяр – бурундук по имени Смит – тоже обожал сад. Правда, его целью был поиск съедобных семян, ягод, желудей и орехов. В общем, я приехала, чтобы работать, а Смит намеревался поесть.

Когда я взяла нужные инструменты и вышла из сарая, то нос к носу столкнулась с незнакомым мужчиной. Он был молод, хорош собой и одет с иголочки. Возможно, это был внук бабушкиных соседей, только вот что он забыл на нашем участке?

– Прошу прощения, я не хотел вас напугать, – вежливо извинился он.

– Всё в порядке, – сказала я, жалея, что переоделась в потрёпанное рабочее платье. По сравнению с шикарным костюмом незнакомца я выглядела как нищенка.

– Меня зовут Люк Маккартур, – представился он.

Значит, я не ошиблась, он внук бабушкиного соседа.

– Приятно познакомиться, а меня зовут Катрин Дуглас. – Я хотел протянуть Люку ладонь, но передумала, заметив, что уже успела испачкаться землёй. – Я могу чем-то вам помочь?

– Да, вы можете освободить мой сад. И чем скорее, тем лучше, – всё с той же вежливой улыбкой сообщил Люк.

Подождите, что он сказал? Его сад⁈ Наверное, мне послышалось. Определённо. Все в округе знали, что этот сад принадлежал моей бабушке.

– Простите, но, кажется, вы что-то путаете, – сказала я.

– Нет, боюсь, ошибаетесь вы, – не согласился Люк.

Он взмахнул рукой, и перед ним появилась папка с документами. Люк открыл её, достал какой-то свиток, развернул и показал мне.

– По документам этот сад относится к усадьбе моего дедушки и, соответственно, тоже принадлежит ему, – заявил он.

Я в растерянности уставилась на свиток. Внешне он выглядел, как настоящий: магические печати, подписи, символы, но этого просто не могло быть. Сад всегда принадлежал моей бабушке! Я протянула руку, чтобы взять свиток и рассмотреть его поближе, но Люк жестом меня остановил.

– Ваши ладони, – сказал он и брезгливо указал на испачканные в земле пальцы. Я фыркнула. Тоже мне, борец за чистоту, но всё же произнесла заклинание, и грязь исчезла с моих ладоней. Только тогда Люк позволил мне взять свиток в руки.

Я внимательно вчиталась в текст. Если верить написанному, то сад действительно был частью огромного земельного надела и являлся собственностью мистера Брюса Маккартура, дедушки Люка.

– Это какая-то ошибка, – произнесла я вслух.

– Уверяю вас, документы подлинные, – возразил он, – если не верите, можете показать их городскому судье.

В ответ я только качала головой. Здесь точно произошла какая-то ошибка. Или Люк нарочно меня обманывал.

– Обязательно покажу! – воскликнула я, – но это только напрасная трата времени. Спросите у любого в округе, все знают, что этот сад всегда принадлежал моей бабушке.

Мои слова Люка не убедили.

– Нет, ваша бабушка всю жизнь незаконно пользовалась этим садом, – уточнил он, – а принадлежала земля моему дедушке. И документы это подтверждают.

– Бумаги легко подделать, – зло сказала я. Подобные слова уже можно было расценить, как обвинение, и мне следовало быть сдержаннее, но я не могла. Какой-то столичный франт пытался отобрать самое ценное сокровище нашей семьи! Как тут быть спокойной!

– Вижу, без похода к городскому судье обойтись не получится, – усмехнулся Люк. Он выглядел расслабленным и уверенным в своей правоте, и это злило меня ещё сильнее.

– Да, получается так, – бросила я, – это ведь вы пытаетесь забрать чужое!

Люк смерил меня снисходительным взглядом.

– Хорошо, давайте покончим с этим, – сказал он, – назовите дату и время, когда сможете прибыть в суд.

– Да хоть прямо сегодня! – воскликнула я. – Ровно в шесть вечера. Приходите, если не побоитесь.

Последним замечанием я надеялась вывести Люка из себя, но ничего не вышло. Он лишь усмехнулся, явственно ощущая своё превосходство.

– Договорились, – согласился Люк, – только вот вам мой совет: захватите с собой документы на собственность, если они у вас есть.

– Нечего мне указывать! Сама разберусь! – вспылила я.

Люк пожал плечами и ушёл, а я ещё долго смотрела ему вслед, возмущённая до глубины души.

– Нет, ты это слышал? – спросила я у Смита.

Тот уже успел найти где-то семена и набить ими щёки.

– Нужно ехать за документами. – Я с трудом разобрала его слова сквозь чавканье.

– Знаю. – Я тяжело вздохнула и вернула инструменты на место. Сегодня поработать не получится, и всё из-за этого наглого Люка Маккартура!

По дороге домой я проклинала соседа за то, что нарушил мои планы. Скоро уже нужно передать сад Лилиан, если буду тянуть, ни за что не успею привести его в порядок. Одновременно я ощущала беспокойство. Разумеется, документы Люка были поддельными, я не сомневалась, что сад принадлежал моей бабушке, но угроза, пусть и призрачная, лишиться главного семейного сокровища пугала меня.

Скорее бы уже разобраться с этим Люком и успокоиться!

Мой старший брат Элиот приехал на каникулы из Королевской Академии Магии, и родители целыми днями донимали его вопросами. Вот и теперь, стоило мне переступить порог нашего дома, как я услышала их восторженные возгласы.

– Значит, ты и с русалками общался? – спросил папа с восхищением.

Элиот не успел ответить, его тут же перебила мама.

– Какой ты всё-таки молодец, что сумел туда поступить! – сказала она.

Когда я вошла в гостиную, Элиот бросил на меня умоляющий взгляд. Расспросы родителей сильно его утомили. К счастью, у меня как раз была новая тема для разговора.

– Мама, папа! – воскликнула я, привлекая их внимание.

– Дорогая, почему ты вернулась так быстро? – удивилась мама.

– Что-то случилось? – встревоженно спросил папа.

– И да, и нет, – уклончиво ответила я, – произошла такая странная ситуация, вы не поверите!

Родители переключили всё внимание на меня.

– В общем, в усадьбу без приглашения пришёл внук нашего соседа мистера Маккартура и заявил, что по документам сад принадлежит ему, – рассказала я, – смешно, правда⁈

Я растянула губы в улыбке, ожидая, что родители посмеются над глупым заявлением Люка, но они лишь растерянно переглянулись.

– По документам? – уточнил папа, – и он тебе их показал?

– Да, но какое это имеет значение⁈ – воскликнула я, – все его бумажки – это обман чистой воды. Сад принадлежит бабушке!

Родители ничего мне не ответили, лишь снова встревоженно переглянулись.

– Так-то оно так, – протянул папа, – только не припомню, чтобы мама или отец показывали мне какие-то документы на сад. Свиток с правом собственности на усадьбу у нас есть, а насчёт всего остального, не знаю.

Слова папы стали для меня шоком. О чём он вообще говорил⁈ Я ожидала, что папа будет возмущён такой наглой ложью не меньше меня, а он вместо этого сомневался!

– Ты что, хочешь отдать наш сад какому-то проходимцу⁈ – воскликнула я.

– Успокойся, дорогая, – попросила меня мама.

– Не собираюсь я отдавать сад, – заверил папа, – просто излагаю факты. Мои родители не передавали мне документ с правом собственности на землю, – повторил он, – я не утверждаю, что его нет и бабушка кого-то обманула. Просто говорю, я такого документа не видел.

С каждой минутой моё возмущение только росло.

– Сад принадлежит бабушке! – крикнула я, – и я обязательно это докажу!

Папа вымученно улыбнулся, а мама вздохнула. Брат, молчавший всё это время, кивнул мне в знак поддержки.

– Конечно, докажешь, мы полностью уверены в этом, – сказала мама, хотя в её интонации читались сомнения.

Да что это с ними⁈ Какой-то обманщик хочет отобрать наш сад, а они даже не собираются бороться⁈ Ну, ничего! Я и одна со всем справлюсь!

Я выбежала из гостиной и быстрым шагом направилась в кабинет. Элиот последовал за мной. С момента его приезда мы так и не успели толком пообщаться.

– Эй, сестрёнка, не убегай! – попросил он. Я затормозила и дождалась, пока брат меня догонит.

– Ты это слышал⁈ – воскликнула я, не в силах успокоиться, – какой-то обманщик хочет забрать наш сад, а родителям всё равно!

Элиот усмехнулся.

– Я думаю, ты преувеличиваешь. Уверен, мама с папой переживают не меньше тебя, – примирительно сказал он, – кстати, я никогда раньше не встречался с внуком мистера Маккартура.

– Я тоже, но ты же знаешь этих людей, они общаются только с аристократами своего круга, – напомнила я.

Семья Маккартур была более знатной и богатой, чем наша. Чтобы это понять, достаточно было сравнить маленькую бабушкину усадьбу с их огромным поместьем. Правда, оно всё время пустовало. Членам семьи Маккартур нравилось вращаться в кругах столичной знати, а не вести беседы с небогатыми провинциальными аристократами, вроде нас. Поэтому я и была удивлена, когда сегодня утром встретила Люка.

– Да уж, про их королевские замашки у нас легенды ходят, – усмехнулся Элиот и добавил, – мне вот что любопытно, зачем сюда приехал внук мистера Маккартура? Неужели собирается обживать поместье?

Меня совершенно не интересовал ни сам Люк, ни его планы на жизнь.

– Не знаю, – раздражённо бросила я, – лучше бы он вообще не приезжал, а сидел в своей столице.

– Это точно, – поддакнул Элиот.

Мы вошли в папин кабинет. Здесь, в глубине платяного шкафа, стоял сейф, где родители хранили деньги и важные документы. Бумаги, касающиеся бабушкиной усадьбы и сада, тоже должны быть здесь.

Я произнесла заклинание и сняла магическую печать с сейфа, а затем повернула ручку и открыла тяжёлую дверцу. Послышался неприятный лязг. Я поморщилась и уловила характерный запах металла, настолько сильный, что на языке появился неприятный привкус.

– Я давно говорил папе, что лучше хранить важные документы в банке, а не дома, в этом железном гробу, – сказал Элиот.

Трудно было с ним не согласиться. Я напрягла зрение, всматриваясь в полутёмное нутро сейфа. На верхней полке лежала небольшая стопка документов. Я вытащила её на свет.

– Давай разделим их пополам, так получится быстрее? – предложила я.

– Ты куда-то спешишь? – уточнил Элиот, забирая свою половину.

– Сегодня ровно в шесть я должна встретиться в суде с этим Люком Маккартуром, – рассказала я.

– Ты уже и свидание ему назначить успела? А почему в таком неромантичном месте? – пошутил Элиот.

В ответ я пихнула его локтем. Мне сейчас было не до шуток. В шесть я должна буду представить судье доказательства того, что Люк Маккартур – наглый обманщик, который пытался опорочить честь моей бабушки. Как же мне хотелось увидеть выражение его лица, когда я суну ему под нос документ о собственности на сад!

Устроившись за папиным столом, поближе к свету, я принялась внимательно просматривать бумаги. Тут была жалованная грамота, свидетельство о браке, какие-то документы по папиной работе, только в самом конце я нашла свиток, подтверждавший право собственности на бабушкину усадьбу. Я внимательно вчиталась в текст. Там говорилось о самом доме и небольшом приусадебном участке, но ни слова про сад. Не может такого быть! Я несколько раз перечитала документ, даже повертела его в руках, в надежде, что где-то в углу или на обратной стороне найдётся небольшая приписка про сад, но ничего не обнаружила.

– Ты что-нибудь нашёл? – с надеждой спросила я у брата.

Тот покачал головой.

– Нет, тут только документы на наш дом, про бабушкин сад ничего нет, – сказал он, – а у тебя?

– Безумие какое-то! – воскликнула я, – сад точно принадлежит бабушке! Наверное, документы просто хранятся где-то в другом месте. Бабушка же не думала, что какой-то гадкий Люк Маккартур подставит под сомнения её права.

– Пожалуй, так и есть, – протянул мой брат, складывая бумаги в стопку, – но, если у родителей ничего нет, остаётся только один вариант – поговорить с бабушкой.

Я вздохнула. Да, другого выхода не было. Проблема в том, что бабушка была очень стара и в последнее время плохо себя чувствовала. Я не была уверена, вспомнит ли она что-нибудь.

Мы убрали бумаги на место и снова заперли сейф. Я нервничала всё сильнее. Поскорее бы найти документы и успокоиться!

Бабушкина спальня находилась на первом этаже и была угловой. Это была самая тёплая и тихая комната в доме. К тому же из окна открывался вид на парк. Конечно, с садом его было не сравнить, но хоть что-то.

Мы прошли по коридору, на стенах которого были развешаны акварельные пейзажи, которые мама написала, когда гостила у бабушки – ещё одно доказательство, что сад всегда принадлежал нашей семье. К сожалению, картины в суд не принесёшь.

Я громко постучала в дверь спальни – бабушка плохо слышала – а затем приоткрыла её.

– Доброе утро! – воскликнула я.

Бабушка сидела в кресле у окна и задумчиво смотрела на парк. В руках у неё было вязание: большой шерстяной клубок бледно-голубого цвета и толстый деревянный крючок. Бабушка заметила меня и Элиота не сразу, а когда обернулась к нам, то приветливо улыбнулась.

– Доброе утро, дорогие! – сказала она, откладывая пряжу в сторону.

Я и Элиот вошли в комнату и сели рядом с бабушкой: брат занял большое кресло напротив, а я устроилась на маленькой банкетке слева.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила я, повысив голос.

– Как старая кошёлка, – пошутила бабушка и засмеялась.

Я тоже заулыбалась. Так не хотелось портить ей настроение проблемами с садом. Но без помощи бабушки я никогда не смогла бы найти документы.

– Послушай, ты только не волнуйся! Тут со мной произошла такая забавная история, – начала я издалека и посмотрела на Элиота. Он кивнул, призывая меня продолжать. – Представляешь, сегодня утром я приехала в твою усадьбу, чтобы привести в порядок сад, и столкнулась с Люком Маккартуром…

Стоило бабушке услышать это имя, как она побледнела и засуетилась.

– Милая, я совсем забыла, что обещала передать семена цинии нашей соседке, – быстро проговорила бабушка, с трудом поднимаясь на ноги, – она, должно быть, давно меня ждёт, а я сижу тут, как клуша.

Опираясь на трость, бабушка подошла к шкафу и стала вытаскивать одежду. Меня удивила такая резкая перемена настроения. Я тоже встала и приблизилась к ней.

– Подожди, мне нужно кое-что у тебя узнать, – попросила я, но бабушка покачала головой.

– Прости, дорогая, но мне некогда, – затараторила она, – нужно спешить, а то соседка на меня обидится.

Затем бабушка надела шляпку с большим цветком, схватила расшитую бисером сумочку и быстро направилась к двери. Я устремилась за ней.

– Скажи хотя бы, где хранятся документы, подтверждающие право собственности на сад! – воскликнула я.

Бабушка остановилась на секунду.

– Не знаю, спроси у своего отца, – бросила она, не глядя на меня.

– Папа говорит, что у него документов нет, – не унималась я.

Бабушка безразлично пожала плечами.

– Я тем более не знаю. Бумагами в нашей семье всегда занимались мужчины, – заявила она и выскользнула за дверь.

– Но бабушка! – крикнула я, но бесполезно. Она уже скрылась из виду.

Ко мне подошёл Элиот.

– Что это было? – удивлённо спросил брат.

– Наверное, документы были у дедушки. Он их куда-то убрал и никому об этом не сказал, – предположила я, – теперь найти бумаги будет очень сложно.

– Если они вообще у нас были, – заметил Элиот.

Я удивлённо на него посмотрела.

– К чему ты клонишь? – настороженно спросила я.

– Забудь! – отмахнулся Элиот, – лучше скажи, что ты собираешься делать?

Хороший вопрос. Я понятия не имела, как поступить, ведь сегодня вечером мне нечего будет показать судье. А у проклятого Люка Маккартура на руках свидетельство собственности на сад. И как я теперь докажу, что он обманщик?

Глава 2

В итоге мне пришлось ехать в суд с пустыми руками и туманными перспективами. В какой-то момент у меня даже появилась мысль проигнорировать встречу, но потом я от неё отказалась – не хотелось выглядеть трусихой. Тем более, перед Люком Маккартуром.

Так что без десяти минут шесть я уже стояла перед высоким зданием суда, сжимая в руке плетёную корзинку, в которой удобно устроился Смит. Моему фамильяру были безразличны проблемы нашей семьи, поэтому он спокойно лакомился семенами и выглядел довольным жизнью.

Мне раньше не приходилось бывать в суде – к счастью, моя семья была вполне законопослушной – поэтому я не знала, чего ожидать, но всё же собралась с духом и поднялась по мраморным ступеням к парадному входу. Отворив тяжёлую дверь и проскользнув внутрь, я ощутила прохладу, исходившую от каменных стен. То, что нужно в жаркий летний день.

На первом этаже располагались приёмные судебных чиновников, поэтому здесь царила жуткая суматоха. Мне казалось, что посетители говорили разом, стремясь перекричать друг друга. От их воплей у меня заболели уши, и я поморщилась. Мимо пробежал королевский адвокат в алой мантии с гербом, за ним ещё один. Должно быть, спешили на заседание. Я же по-прежнему растерянно стояла у входа, не зная, куда податься.

Мне в голову вдруг пришла мысль: а не нужно ли было заранее записываться на встречу с городским судьёй? Он ведь занятой человек, и вряд ли принимает всех подряд. Да наверное, следовало договориться о встрече, но теперь уже было поздно.

Я представила лицо Люка Маккартура, когда он узнает, что я пригласила его в суд, а сама не документы ни принесла, ни к судье не записалась. Этот тип точно решит, что я какая-то деревенская дурочка.

– А сам-то павлин самовлюблённый, – пробубнила я вслух.

– Интересно, о ком речь? – Мужской голос, раздавшийся прямо над ухом, заставил меня подскочить. От испуга я ударила его обладателя корзинкой, осыпав пол дождём из семян и заставив бедного Смита вцепиться в края, чтобы не вывалиться наружу.

Когда страх отступил, я поняла, что передо мной стоял Люк Маккартур и смотрел на меня, как на умалишённую.

– Простите, пожалуйста, – пролепетала я. Корзинка была лёгкой и не нанесла ему никаких травм, а вот внешний вид Люка пострадал. В его светлых волосах застряли сухие колоски, на плечах лежали увядшие лепестки, и весь лавандовый костюм был усыпан семенами.

– Какой радушный приём, – проговорил Люк, брезгливо стряхивая с себя мусор.

Смит, лишившийся своего обеда, выпрыгнул из корзинки и принялся есть семена прямо с пола.

– Смит! – Я попыталась его одёрнуть, но мой фамильяр был слишком увлечён набиванием щёк. Я поняла, что стыдить его бесполезно, и переключила внимание на Люка.

– Давайте, я вас почищу, – предложила я и достала из корзинки платок, в который обычно заворачивала срезанные цветы.

– Этим вы меня только сильнее испачкаете, – скривился Люк, глядя на ткань в моих руках.

– Да он чистый! – заверила я.

– Может, по вашим меркам так и есть, а у меня несколько другие стандарты, – сказал он.

По его мнению, я замарашка какая-то, что ли⁈ Сжав кулаки от злости, я еле удержалась, чтобы не ударить Люка по лицу тем самым платком, который он признал недостаточно чистым.

– Не хотите, не надо, – процедила я и отвернулась. Мой взгляд тут же наткнулся на разгневанного судебного стража, который спешил к нам. Я съёжилась, понимая, что ничего хорошего ждать не стоило.

– В суде нельзя мусорить, мисс! – воскликнул он, – быстро приберите здесь всё! Чтобы ни одной соринки не осталось!

– Простите, – прошептала я и огляделась в поисках веника или какой-нибудь щётки, которой можно было бы собрать семена. Стоявший рядом Люк сначала посмотрел на меня, как на глупого ребёнка, а затем произнёс заклинание, и пол тут же стал чистым. Лишившийся своей добычи Смит тяжело вздохнул и по подолу моего платья вскарабкался обратно в корзинку.

– Можете не благодарить, но за сегодня я выручаю вас уже второй раз, – сказал он.

– А когда был первый? – удивилась я.

– Когда вы забыли записаться на встречу с городским судьёй, – сказал он и добавил, – идёмте, нехорошо опаздывать.

Своим высокомерием Люк Маккартур бесил меня до зубного скрежета, но сейчас мне ничего не оставалось, кроме как последовать за ним.

Люк так уверенно двигался по коридорам суда, что у меня закралось подозрение: а не успел ли он поговорить с судьёй до нашей встречи? Вдруг они уже всё решили, и моё приглашение – лишь пустая формальность?

Нет, не могло такого быть! Городской судья слыл честным человеком, к тому же Люк только недавно приехал в Колдсленд и пока был здесь чужаком, в отличие от меня.

Когда мы оказались в шикарно обставленной приёмной (красное дерево, кожанные диваны, хрусталь – прямо королевский дворец!), Люк сразу направился к секретарю.

– У меня назначена встреча с господином судьёй на шесть часов, – сообщил он.

Секретарь окинул его любопытным взглядом. Стильный дорогой костюм и уверенная манера держаться сразу подсказали, что перед ним стояла важная персона, с которой нужно быть повежливее.

– Разумеется. – На лице секретаря появилась заискивающая улыбка. – Проходите!

А на меня он даже не посмотрел, словно я была пустым местом. Вот она, разница между отношением к богатому столичному аристократу и к обычной девушке из не сильно знатной и не очень обеспеченной семьи!

Тем не менее, подойдя к двери в кабинет городского судьи, Люк вежливо отступил и открыл её для меня.

– После вас, – сказал он.

Я скривилась. От его показной галантности было тошно.

– Пытаетесь изобразить из себя джентльмена? – спросила я с издёвкой.

– Нет, просто боюсь снова получить корзинкой по голове, – парировал Люк.

Я закатила глаза, а затем первой переступила порог кабинета. Судья сидел за огромным столом напротив нас. Когда я вошла, он поднял взгляд и приветливо улыбнулся. Городской судья оказался седым полным мужчиной с шикарными усами, кончики которых забавно закручивались.

– Присаживайтесь, мисс, – вежливо предложил он, указав на кресла для посетителей.

Мгновение я помедлила, а затем заняла место по левую руку от судьи. Люк сел справа.

– Итак, насколько я понял, вы пришли сюда из-за какого-то имущественного спора? – уточнил он.

– На самом деле, никакого спора нет, всё предельно очевидно, – заявил Люк, – просто кое-кто решил проявить упрямство, и мне пришлось уступить.

Это был камень в мой огород. Вот же мерзкий тип! Но я не собиралась пасовать перед Люком, тем более, когда на кону была судьба бабушкиного сада.

– Как это мило с вашей стороны. – Я изобразила подобие улыбки. – Вот только, если бы вы не были обманщиком, мне не пришлось бы тратить время и приходить сюда.

Я видела, как напряглись мышцы на лице Люка, и довольно ухмыльнулась. Мне всё-таки удалось задеть его за живое.

– Для того, кто бросается такими серьёзными обвинениями, вы недостаточно подготовлены, – зло процедил Люк, – содержимое вашей корзинки только что валялось на полу, и я не заметил среди этого мусора документов на сад.

С каждым его словом я злилась всё сильнее.

– Не знала, что столичные пижоны любят разглядывать мусор, – бросила я.

Люк тоже потихоньку начал вскипать. Он уже собирался открыть рот, чтобы мне ответить, но судья заговорил раньше.

– Молодые люди, держите себя в руках! – попросил он, а затем усмехнулся, – что за мода у нынешней молодёжи устраивать брачные игры в кабинете судьи? Неужели в городе нельзя найти более романтичного места для ухаживаний?

– Прошу прощения? – ошарашенно переспросил Люк.

Я тоже не понимала, что судья имел в виду.

– Дело в том, что не далее как в начале зимы ко мне пришла ещё одна страстная пара и устроила тут нешуточные разборки, – с улыбкой рассказал судья, – но не прошло и нескольких месяцев, как они объявили о помолвке, и теперь живут душа в душу.

– Ну, это определённо не наш случай! – возмущённо заявил Люк.

– Точно! Чтобы я согласилась выйти за этого столичного франта⁈ Да никогда в жизни! – скривилась я.

Судья только покачал головой, продолжая улыбаться.

– Когда-то и я был молод и влюблён, – мечтательно проговорил он.

– Да не влюблены мы! – вскипела я, – просто хотим разобраться с правами на сад моей бабушки!

– И я как раз попросил мисс Дуглас показать мне и вам документы, которые бы подтверждали, что эта земля принадлежит её семье, – добавил Люк.

Судья, наконец, стал серьёзен, а моя злость сменилась паникой. Документов у меня не было. Как же выкрутиться из этой ситуации?

Люк и судья обратили взоры ко мне. Я нервно кусала губы, а затем решила сказать правду.

– Сад всегда принадлежал моей бабушке. Спросите кого угодно, любой вам это подтвердит! – воскликнула я, – а что касается документов… они у нас есть. В смысле, должны быть. Но моя бабушка уже очень стара, и не помнит, где они лежат. Наверное, дедушка их куда-то убрал, но он умер, и теперь мы не можем их найти.

Люк слушал мой лепет с выражением торжества на лице. Я же с мольбой смотрела на судью.

– Как я и говорил, всё очевидно, – хмыкнул Люк и откинулся на спинку кресла.

Судья нахмурился.

– Это плохо, мисс. Очень плохо, – сказал он, а затем обратился к Люку, – а вы можете представить документ с правом собственности на сад?

Мой противник словно только этого и ждал. Он с готовностью извлёк из дорогой кожаной папки бумагу и передал её судье. Тот стал внимательно изучать документ. Я надеялась, что судья сумеет найти какие-то неточности или что-нибудь в этом роде и признаёт бумагу недействительной, но этого не произошло. Он кивнул и вернул документ Люку.

– Выходит, что спорный сад принадлежит семье Маккартур, – заключил судья.

У меня болезненно сжалось сердце.

– Нет, это неправда! – в отчаянии воскликнула я, – послушайте, моя бабушка всю жизнь ухаживала за этим садом! Если бы она незаконно завладела чужой землёй, разве собственники не обратили бы на это внимание раньше⁈

– Ваши доводы звучат весьма разумно, – подтвердил судья, – что вы на это скажете?

Люк возмущённо скрестил руки на груди.

– Просто у нашей семьи много недвижимости: поместий, земельных участков и прочего, – гордо заявил он, – дом в Колдсленде никогда не нравился бабушке, да и дедушка им не интересовался, поэтому они ничего и не заметили. К тому же им и в голову прийти не могло, что кто-то решится незаконно забрать такой большой участок земли.

– Моя бабушка не воровка! – Я почувствовала, как от злости запылали щёки, – она всю жизнь ухаживала за этим садом, душу в него вложила. Если земля принадлежала не ей, какой смысл был прикладывать столько усилий⁈

– Откуда мне знать. – Люк безразлично пожал плечами. – В мире полно странных людей.

Я посмотрела на судью.

– Умоляю, поверьте мне! Бабушка никогда не отобрала бы чужое! – воскликнула я.

На лице судьи появилась грустная улыбка.

– Я всё понимаю и искренне сочувствую вам, – сказал он, – но как представитель закона я не могу ставить слова выше документов. У господина Маккартура есть бумага, подтверждающая право собственности на сад, у вас – нет. Я вынужден сделать вывод, что земля принадлежит ему, а не вам.

Люк бросил на меня торжествующий взгляд, но я уже не могла ни злиться, ни возмущаться. Я была раздавлена решением судьи и еле сдерживалась, чтобы не разрыдаться прямо в кабинете.

Что мне теперь сказать родителям? А бабушке? Она и так нездорова, и новость о потере сада станет для неё страшным ударом.

– Раз вопрос решён, я пойду, – сказал Люк и поднялся с места. Попрощавшись с судьёй, он бросил на меня короткий взгляд и вышел из кабинета.

Я тоже встала и поплелась к двери. Здесь мне было больше нечего делать.

– Мисс Дуглас, – позвал судья, – мне правда очень жаль!

– Да, конечно, – проговорила я и смахнула слезинку.

Если бы он знал, что этот сад значил для бабушки и всей нашей семьи, то никогда бы не принял такое решение. Но теперь уже ничего нельзя было сделать. С этого момента сад стал собственностью семьи Маккартур.

Я вдруг вспомнила про Лилиан. Скоро её свадьба, которую она собиралась отметить у нас, и я обещала сдать ей в аренду бабушкин сад. Как же быть? Разве что попросить Люка? Но мне так не хотелось унижаться перед ним.

Боги, ну почему мне так не везёт⁈

Конечно, свадьба Лилиан была не самой насущной проблемой, но я понимала, что нужно как можно скорее её предупредить, чтобы она успела найти другое место для свадьбы. Поэтому, покинув здание суда, я направилась на почту. Мне было стыдно перед подругой. Сама того не желая, я сильно её подвела. Хотя кто знал, что так получится⁈ Я и в страшном сне не могла представить, что у бабушки когда-нибудь отберут любимый сад.

Какая нелепость!

Разумеется, я не верила, что моя бабушка – воровка и обманщица. Наверняка произошло недоразумение. Я всё ещё не теряла надежды найти документы на сад, но не знала, сколько времени это займёт. А свадьба Лилиан должна была состояться совсем скоро.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю