355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тара Мосс » Хит » Текст книги (страница 22)
Хит
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 01:05

Текст книги "Хит"


Автор книги: Тара Мосс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 27 страниц)

ГЛАВА 49

– Возле нашего дома крутится коп.

Американец нахмурился. Каванагов не смела беспокоить полиция. Не сейчас. Никогда. Это была его работа – следить, чтобы полиция не беспокоила клиента.

– Красная «хонда», – продолжал докладывать сотрудник службы безопасности Стоун. – Медленно проехала мимо, пару раз, с выключенными фарами. Теперь стоит неподалеку, с работающим двигателем. Не знаю, планируют ли они зайти.

Это был тревожный признак.

– Имя? – спросил Американец.

– Я прогнал номерные знаки. Автомобиль зарегистрирован на Эндрю Флинна. Детектива убойного отдела.

– Понятно. Въездные ворота закрыты?

– Да.

Забор по периметру владений Каванагов был высоким, и перепрыгнуть через него было не так-то легко, так же, как и проникнуть через массивные ворота. Офицер полиции не мог зайти на территорию без ордера на обыск; и Американец должен был позаботиться о том, чтобы копы никогда не получили такой ордер. Если станут звонить в дверь, Американец посоветует охране не отвечать.

– Хорошо. Клиент дома, – сказал он. – Держи машину под наблюдением. Я сообщу клиенту…

– Подождите, – перебил его Стоун. – Машина опять тронулась. Он уезжает. Нет… не он, а она.За рулем блондинка.

– Разве не детектив? – удивился Американец.

– Нет, если только он не прячется на пассажирском сиденье. За рулем женщина, и похоже, она одна.

– Что она сейчас делает? – спросил Американец.

– Она уже в конце улицы. Думаю, она уезжает.

– Следуй за ней.

ГЛАВА 50

Мак опустилась ниже на пассажирском сиденье красной «хонды» Энди.

Судя по той информации, которую ей удалось получить, Дэмиан Каванаг до сих пор жил с родителями в их роскошном поместье Дарлинг-Пойнт, хотя ему уже было под тридцать. Конечно, он мог бы оставаться в этом доме до конца своих дней, даже не задумываясь о том, что пора найти работу. Мак уже в пятнадцать лет покинула родной дом и отправилась за океан, чтобы начать карьеру модели. Могла бы она пятнадцатилетняя заинтересовать Дэмиана Каванага? И могла бы она быть такой наивной, чтобы отправиться к нему на вечеринку, как те девчонки, которых он потом бросал?

Как выяснила Мак, поместье Каванагов было окружено неприступными каменными стенами. Она даже не могла разглядеть с улицы сам дом, не говоря уже о том, чтобы перебраться через забор. Может, со стороны моря обзор лучше? У Мак не было лодки, но ее можно было взять напрокат.

Сегодня ты уже ничего не сможешь сделать. И не забывай, что его нет в списке твоего клиента.

Зато в списке был Симон Астон.

Она собиралась установить наблюдение за домом Симона и, при первой же возможности, пробраться внутрь и установить жучок. Но ждать, по всей видимости, ей предстояло долго. И вот она сидела в машине Энди, выключив фары и заглушив двигатель, на пассажирском месте, как будто дожидаясь водителя. Мало кто обратил бы внимание на женщину на пассажирском сиденье. Мак нарочно опустилась пониже, чтобы машина казалась пустой.

Она наблюдала и выжидала. Пит Дон предупреждал, что очень часто человек засыпает во время неотрывной слежки за объектом. И сейчас Мак понимала, почему так происходит – это было все равно что наблюдать за ростом травы.

Наконец свет в гостиной погас, и вскоре вспыхнул фонарь на крыльце, освещающий подъездную аллею. Похоже, хозяин уходил из дома.

Это был Симон.

Мак встрепенулась. Вот и ты, голубчик.

Это определенно был он, хотя его волосы были чуть длиннее, чем на фотографиях, которые она видела. Симон был хорош собой, спортивный, ухоженный, разве что на подбородке были заметны наложенные швы.

Он был один. В доме Симон погасил свет; судя по всему, там никто не остался. Мак смотрела, как он закрывает входную дверь, оглядывается по сторонам и идет к своему мини-вэну. Только тот, кто напуган или у кого рыльце в пушку, озирается по сторонам, выходя из дома.

Симон завел двигатель, и мини-вэн тронулся.

Куда же ты направляешься в восемь часов такого чудного вечера?Когда автомобиль Симона Астона скрылся за углом, Мак переместилась на водительское сиденье «хонды» и последовала за ним, предусмотрительно держась на приличном расстоянии сзади. Она ехала за Симоном до самого Бонди, где вдоль Кемпбелл-Парэйд выстроились в ряд самые известные рестораны. Собирается ли он с кем-то встретиться? Имеет ли это отношение к делу?

Симон припарковался.

Мак сделала небольшой круг, наблюдая за тем, как он заказывает пиццу, один.

Он берет пиццу на дом.

Это был ее шанс. Она помчала машину обратно на Тамарама-бич, зная, что у нее в запасе имеется всего пятнадцать минут на то, чтобы проникнуть в дом и установить жучок.

Господи, только бы сработало.

Мак оставила машину на прежнем месте, надела кожаные перчатки и поспешила через улицу к дому. Ей совсем не хотелось повторить судьбу Ферриса Хетерингтона, у которого в двери застряло водительское удостоверение; поэтому она запаслась комплектом отмычек, с помощью которых можно было отпереть типовые замки, устанавливаемые на дверях черного хода городских домов. Мак уже тренировалась орудовать отмычками, но большой практики в этом деле у нее не было.

И вот настал момент применить свои навыки.

Она надеялась только на то, что Симон не запер дверь на щеколду, иначе ее план обернулся бы полным провалом. И еще ей очень хотелось, чтобы замки оказались несложными – на пяти болтах, не больше. Чем больше болтов, тем труднее было работать отмычкой.

Ты справишься.

Радиочастотный жучок Мак, замаскированный под двойной адаптер, мог бы отлично улавливать звуки как в домашнем кабинете, если бы таковой имелся, так и в спальне. Если у Симона уже имелся двойной адаптер в одной из этих комнат, Мак бы просто отключила его, и хозяин никогда бы ни о чем не догадался. Единственное, что отличало адаптер с вмонтированным жучком от обыкновенного адаптера, это вес. Мак не собиралась забирать адаптер-жучок по окончании дела, да и вряд ли хозяин обнаружил бы подмену, не говоря уже о том, чтобы выследить, кому он принадлежит. Просидев пару дней в машине неподалеку от дома Симона Астона и настроившись на правильную радиочастоту, Мак узнала бы все, что происходит внутри. И она могла бы получить подтверждение того, имел ли Симон отношение к краже ее сумки и вторжению в офис Мэриан. Конечно, Мак не смогла бы использовать эти записи в качестве доказательств в суде. Потому что все, что она собиралась делать, было незаконным.

Прошло четыре минуты, а замок в задней двери дома Симона не открывался.

Чертов замок!

Мак насчитала не пять, а семь болтов на замке. Время катастрофически таяло. Ей оставалось минут пять на то, чтобы пробраться в дом и установить жучок, прежде чем вернется Симон со своей пиццей. Телефонные жучки она могла бы установить позднее, когда снова представится удобный случай, поскольку это была более сложная работа.

Проклятие!

Все окна и входная дверь в дом были наглухо заперты – Мак уже проверила. Задняя дверь представлялась наилучшим вариантом для проникновения внутрь. Ее не было видно с дороги и из соседских окон. И вот Мак здесь, зажав в зубах фонарик, пытается открыть замок, но дело не клеится. Она возится с замком целых четыре минуты, и руки начинают дрожать от напряжения. Пальцы немеют. Специалист открыл бы замок с семью болтами за шестьдесят секунд.

Возьми на заметку, Макейди: практика, практика и еще раз практика.

Мак вздрогнула, услышав сигнал клаксона, который донесся с улицы. От удивления и внезапности она выронила из рук инструмент.

Черт! Теперь придется начинать все сначала.

Снова гудок.

Какого..?

Пригнувшись, Мак пробралась к углу дома и выглянула на улицу.

– О, боже, – прошептала она.

Копы.

Патрульная машина припарковалась почти вплотную к красной «хонде». Один офицер в форме оставался за рулем, а второй наклонился к двери машины Энди. Она оставила окно приоткрытым, чтобы в салон поступал свежий воздух, и, судя по всему, офицер просунул руку внутрь машины и теперь жал на клаксон. Мак охватила паника. Поскольку она не была слесарем, наличие у нее отмычек могло быть квалифицировано как уголовное преступление. Не говоря уже о телефонных жучках.

– Мисс Вандеруолл? – услышала Мак.

Черт. Они знают, что я здесь. Неужели за мной все это время следили?

Мак затолкала инструмент в густой кустарник на заднем дворе, вытерла руки, оправила одежду и вышла на улицу.

– Добрый вечер, офицеры, в чем дело?

– Могу я посмотреть ваше удостоверение?

– Мм, конечно.

Она открыла дверь машины, взяла бумажник и достала из него водительское удостоверение.

Офицер внимательно изучил его, в то время как его напарник наблюдал за происходящим из машины.

– Сегодня не на мотоцикле, мисс Вандеруолл?

– Нет. Просто хотела побыть у моря, посмотреть на волны. Отсюда красивый вид, вы не находите? – сочиняла Мак на ходу, не забывая улыбаться. Она прислонилась бедром к двери «хонды» и откинула назад волосы.

Офицер не удостоил ее ответной улыбкой.

– И вашу лицензию частного детектива, пожалуйста.

О, это уже черт знает что.

– Конечно, – кивнула она.

Мак снова открыла бумажник и достала лицензию. Она никогда бы не показала ее, но эти ребята, похоже, знали о ней все. Кто-то уже настучал им. Мак протянула офицеру лицензию, и тот стал изучать документ.

– Какие-то проблемы, офицер?

– Что вы делали на этой территории?

– На какой именно?

– Пардон? – произнес он.

– Я просто увидела вомбата, как мне показалось, и захотела поближе рассмотреть его. Я не знаю, на чью территорию убежал зверек. Куда-то туда… – Мак показала рукой в конец улицы.

– Что, вы сказали, здесь делали?

– Мне показалось, что я увидела вомбата, и пошла следом за ним.

– А с чего вам вдруг охотиться за вомбатом? – удивился полицейский.

– Видите ли, я из Канады, и у нас там нет вомбатов. А это такие забавные существа, не правда ли? Законом ведь не возбраняется любоваться красотой живой дикой природы, не так ли?

– Мм, да, – пробормотал он. – Ну, мисс Вандеруолл, я бы посоветовал вам любоваться природой где-нибудь в другом месте.

– Конечно, сэр. – Полицейский вернул Мак документы, и она села в свою машину. – Доброй вам ночи, офицеры.

– Мы передадим вашему бойфренду в Квонтико, что встретили вас.

– О, да. Спасибо. Обязательно.

Черт!

Мак поехала домой, чувствуя себя побитой собакой.

ГЛАВА 51

В среду Мак, глубоко задумавшись, сидела на широком подоконнике в своей спальне. После недавней встречи с копами, пожалуй, неразумно было снова пытаться проникнуть в дом Симона. Карен уверяла, что передала видеозапись сержанту Ханту, но тот до сих пор не позвонил. Эми тоже не объявлялась.

Ждать, ждать…

Мак еще не придумала, что делать дальше, но сдаваться не собиралась. Что-то вокруг нее происходило, и ей очень хотелось выяснить, что именно.

Почти пустая банка с колой стояла на подоконнике у ее ног. Мак прижималась плечом к стеклу, и ее кожа впитывала угасающее тепло золотистого заката. Она взяла банку и сделала медленный глоток, лениво оглядывая улицу. Прошлой ночью ей чудом повезло. Что, если бы ее задержали в момент вторжения в дом Симона? Судя по всему, копы знали, что она была там. Неужели за ней следили?

Конечно, следили.

Да, но кто именно?

Помимо неприятностей с расследованием, Мак хватало переживаний и личного характера. Она себя чувствовала крайне неуютно в этом чужом доме без Энди. Звонок Энди выбил ее из колеи, и она даже не перезвонила ему. Может, ей все-таки уехать и принять предложение канадского департамента юстиции? Не этого ли хочет Энди? А если она его дождется и они вместе переедут в Канберру? Тогда придется оставить работу у Мэриан и Мак больше никогда не будет детективом? От этой мысли становилось грустно.

А как же мои друзья? Буги?

Какое-то движение в окне первого этажа в доме через улицу привлекло внимание Макейди. Это соседская кошка запрыгнула на подоконник, чтобы погреться в последних лучах солнца, совсем как Мак.

А ты как думаешь, киска?

Наконец Мак спустилась с подоконника, прошла к телефону и снова набрала номер Мэриан:

– Мэриан, мм, я хотела узнать, что сказал клиент по поводу расходов на прокат лодки? – У нее самой не было денег, чтобы арендовать лодку для наблюдения за домом Каванагов с моря. Ей не терпелось поскорее утрясти этот финансовый вопрос.

– Отказал. Говорит, что Каванаги его не интересуют. Занимайся Симоном Астоном.

Мак кивнула:

– Я так и думала.

Когда она повесила трубку, разочарованная, но не удивленная, зазвонил ее мобильный телефон.

Я могла бы взять напрокат каяк и подзорную трубу…

– Макейди слушает, – произнесла Мак.

– Мм, Мак? Это Ларри Мун.

– Привет, Ларри. Как дела? – Она напряглась.

– Эми пропала.

– Что значит пропала? – Мак принялась судорожно искать клочок бумаги. Она как будто чувствовала, что с Эми могло что-то случиться. – Когда вы видели ее в последний раз?

– Пару дней назад.

– А может, она у себя дома? – предположила Мак.

– Нет. Дверь заперта. Я уверен, она бы без предупреждения не ушла от меня. Эми никогда не выходила из дома одна, была слишком напугана. И вот теперь ее нет… Ворота настежь, и от нее ни весточки. Нет, мне все это кажется подозрительным.

– Вы сообщили в полицию?

– У меня есть знакомые среди копов, заходят ко мне в клуб. Они знали, что Эми живет у меня. Я рассказал им о том, что случилось. Ребята говорят, что сделают все возможное, но пока ее нет в сводках пропавших без вести.

– Конечно. – Он ведь не был ее мужем; Эми жила с Ларри неофициально. Копы мало что могли сделать, если она просто решила уйти от него. Может, Эми действительно предпочла Ларри кого-то другого? В конце концов, их нельзя было назвать идеальной парой. И все-таки, в свете последних событий, Мак предполагала худшее.

– Она оставила все свои вещи, – продолжал Ларри. – Всю свою одежду.

Это было странно. Даже если Эми решила уйти от него, вряд ли бы она не собрала свои вещи, разве что очень торопилась – или произошло что-то еще. Может, и Ларри был не до конца откровенен? Вдруг они поссорились и Эми сгоряча бросила Ларри? Или все-таки случилось самое худшее? Эми вела себя очень странно, когда они встретились в баре «Лео Спагетти». Может, ей и в самом деле было чего бояться?

– Ее любимая куртка лежит прямо у двери, – сказал Ларри. – С чего бы вдруг она ее оставила? – По легкой дрожи в его голосе Мак догадалась, что он был искренне взволнован. Реакция Ларри оказалась куда более эмоциональной, чем она могла себе представить. Это было почти трогательно. – Эми бы никогда не ушла без своей куртки, – повторил он упавшим голосом.

– Она не оставила записки или чего-то еще? Никаких сообщений?

– Нет, но кто-то доставил ей щенка, и после этого она ушла.

– Что? Щенка?

– Да, камера видеонаблюдения зафиксировала.

Камера видеонаблюдения. Конечно.

– Вы показали полиции запись?

– Да, но это бесполезно. Там все равно ничего не разглядишь. Ни лиц, ни номерных знаков на автомобиле, ничего. Одна только корзина с собакой. Вот так.

Это казалось странным, если только не предположить, что Эми ожидала подарка от другого поклонника – может, кто-то пытался растопить сердце девушки и вернуть ее расположение?

– Хорошо, что вы позвонили, Ларри. Может, мне отсюда будет трудно что-то сделать, но я буду держать руку на пульсе и, как только что-нибудь узнаю, обязательно сообщу вам новости, договорились? Я уверена, что с Эми все в порядке. Она скоро объявится.

Но Мак сама не верила в свои слова. Похоже, то, от чего Эми пыталась убежать, все-таки настигло ее.

– Вот еще что, Ларри… Я получила на мобильный телефон видеозапись, и мне кажется, что ее отправила Эми.

– Да? Когда это было?

– На следующий день после нашей встречи в баре. Мне необходимо выяснить кое-что… не вешайте трубку… – Мак просмотрела записную книжку своего мобильника. – Номер отправителя ноль-четыре-ноль-один… – Она зачитала Ларри загадочный номер телефона, с которого было отправлено видео.

– Да, – сказал Ларри после паузы. – Это номер Эми.

О, боже. Значит, это была она.

* * *

День прошел в поисках новой информации о Каванагах и ее клиенте, Роберте Грубелааре, – тот, как выяснилось, сотрудничал с Джеком Каванагом в сделках по недвижимости. Мак отвлеклась от работы, только проголодавшись и решив поужинать.

Эми прислала мне видео, и теперь она пропала. Кто-то украл у меня сумку, возможно, чтобы завладеть моим мобильником…

Жаль, что нельзя было обратиться за помощью к Энди. Она осталась один на один с неведомым противником.

Мак открыла шкаф в холле, сняла с себя джинсы. Она стояла в футболке и трусиках, чувствуя, как воздух из кондиционера холодит кожу.

Копы не очень-то активны… или, по крайней мере, скрывают от меня информацию.

В шкафу, в большой картонной коробке, тяжелой кожаной грудой был свален ее байкерский костюм, рядом лежали шлем и сапоги. Мак очень быстро убедилась, что кожаные доспехи деформируют вешалки, поэтому даже не пыталась перенести их в свой гардероб в спальне. Она выгрузила содержимое коробки и натянула плотные брюки. Они были куплены год назад, и со временем кожа заметно смягчилась; в первую неделю после покупки Мак с трудом закидывала ногу на сиденье мотоцикла. Мак застегнула молнию на брюках и пуговицы на высоком корсете, дизайн которого был разработан специально для того, чтобы защитить торс на случай аварии. Безопасность была превыше всего – в комплект байкерского костюма входили также титановые наколенники и налокотники, – но высокий крой брюк мешал Мак свободно наклоняться. Она с трудом зашнуровала сапоги и наконец была полностью экипирована. Все то время, пока она одевалась, мысль ее лихорадочно работала.

Карен передала Ханту видеозапись, и Мак отправила сержанту уже два сообщения. Но тот так и не связался с ней.

Почему он медлит?

Мак резко застегнула молнию куртки, чувствуя, как кожа туго облегает ее фигуру, а корсет помогает держать спину прямо.

Все как-то нелепо.

Она стянула свои густые светлые волосы эластичной резинкой, подняла ворот куртки, на случай ветреной погоды, застегнула его до самого подбородка и взяла шлем.

* * *

– Доста-а-авка, – нараспев произнесла Мак. Ее голос заглушал мотоциклетный шлем.

Она стояла у двери дома детектива Карен Махони, держа в руках пакеты с едой.

Карен открыла дверь и радостно обняла подругу:

– О, боже, ты в этом костюме как будто стальная на ощупь. У меня такое ощущение, что ко мне пожаловала сама Лара Крофт.

Мак вручила Карен пакеты с провизией и вошла в прихожую. Затем сняла шлем и положила его на пол.

– У меня была такая сумасшедшая неделя, даже передать тебе не могу, – пожаловалась она.

– Правда, а что случилось?

– Нет, серьезно, рассказать не могу.

–  Ну и не очень-то хотелось знать! – шутливо сказала Карен, уперев руки в бока.

Квартира Карен была тесноватой, но уютной. Молодой детектив украсила стены постерами кинофильмов, а обстановкой служили книжные стеллажи, стол и стулья. Кровать была явно куплена в «ИКЕА». Мак почему-то вспомнила реплику Буги.

Они накрыли кофейный столик перед телевизором, на экране которого уже высвечивалось меню диска с триллером «Малхолланд-драйв».

– Я ждала тебя, чтобы вместе посмотреть, – сообщила Карен.

– Спасибо.

– Знаешь, я ведь уже видела этот фильм. Может, на этот раз мне удастся понять, в чем там дело.

– Просто следи за красной лампой, – подсказала ей Мак.

– Что?

– В ней разгадка.

– Красная лампа…

– Именно, – подтвердила Мак. – Я несу еду.

Когда фильм закончился, началось неизбежное обсуждение сюжета «Малхолланд-драйв».

– Я видела лампу. Да, она меня смутила, ну а что же с синим кубиком? Какой в нем смысл?

Мак склонила голову набок:

– Я думаю, все дело в цвете… это какой-то ключ. Дело ведь не в самом кубике, а в том, что в нем скрыто, верно? Это своеобразная шкатулка правды, и, как только ее открывают, нам становится понятен истинный смысл событий.

– Я совершенно сбита с толку, – призналась Карен.

Мак вернулась на диван и с улыбкой посмотрела на подругу. В фильме ее поразило то, насколько главный персонаж, Адам Кешер, был похож на Буги. Может, все дело было в прическе. Или просто Мак слишком часто вспоминала его. И это сейчас, когда было о чем подумать.

– Ну, реальность тоже часто сбивает с толку, – проговорила Мак. – Ты помнишь видеозапись? Знаешь, Хант ведь мне так и не позвонил.

Карен с удивлением взглянула на нее:

– Правда?

– Правда.

– Я передала ему видео еще в понедельник.

– Два дня прошло, а он не отвечает на мои сообщения.

Карен нахмурилась:

– Странно.

– А что ты подумала, когда просмотрела видеозапись? Там ведь, похоже, убийство?

Карен вздохнула и принялась наматывать на палец рыжий курчавый локон, в то время как Мак напряженно ждала ее ответа.

– Думаю, та девушка, которая снята, может оказаться нашей неизвестной по другому делу.

– «Девушка с помойки», – вспомнила Мак.

– Да.

Энди именно так назвал жертву. Копы, как правило, придумывали фигурантам прозвища, но исключительно для удобства и внутреннего пользования. В этом не было никакого пренебрежения или неуважения к ним.

– А что насчет других персонажей? – поинтересовалась Мак.

– Ну, мужчина европейской внешности имеет некоторое внешнее сходство с Дэмианом Каванагом.

Мак вскинула голову:

–  Некотороесходство? Так ты сомневаешься в том, что это он?

– Честно говоря, я не уверена. – Карен смутилась. – Но все может быть. Я даже не удивлюсь, если окажется, что это он.

– А что думает Хант?

– Хант – прыщ на ровном месте.

Макейди рассмеялась, чувствуя, что успокаивается.

– Он резко изменился с того самого дня, как стал сержантом, – проворчала Карен. – Знаешь, на днях случилась большая удача – в квартире Меган Уоллас нашли отпечатки пальцев одного парня, и оказалось, что он наш клиент. Интересная версия, как мне показалось. Кем этот парень приходится жертве? Откуда там его отпечатки? Так вот, Хант практически проигнорировал этот факт, как будто я подсунула ему пустышку.

А вот это былоинтересно. Похоже, Хант игнорировал слишком многое.

– А ничего, что ты рассказываешь мне это? – спросила Макейди.

Карен нарочито отодвинулась от подруги и смерила ее удивленным взглядом:

– Что? Не понимаю, о чем вы, мэм.

Мак снова рассмеялась:

– Хорошо.

– Конечно, все это между нами, но давай смотреть объективно: цель-то у нас с тобой одна. И я не вижу никакого конфликта интересов.

Это было правдой.

– Но если Хант узнает, что я болтаю о нем, мне не сносить головы.

– Я нема как рыба.

– Ты думаешь, что мальчишка невиновен, так ведь? – Карен посмотрела на Мак.

– Тобиас? Не знаю. Он ведь наркоман, которому нужны были деньги на новую дозу? – Может быть. – Послушай, я даже не встречалась с ним, не могу судить. Могу сказать только одно: никогда еще меня не преследовало столько неудач, как в этом деле… Тут и охотники за моей сумкой, и несговорчивые копы, которые не хотят со мной сотрудничать. Ты, Карен, исключение, разумеется. И еще эта статья в газете. Все это могут быть совпадения, но я сомневаюсь. Кто-то очень не хочет, чтобы я продолжала разматывать клубок. Вполне возможно, что Тобиас действовал не один, или же его просто подставили. Если он каждые две недели как часы приходил к ней за деньгами, кто-то мог об этом узнать и подставить парня.

– Меган давала ему деньги? – удивленно произнесла Карен.

– Да. Раз в две недели она выделяла Тобиасу энную сумму из своего жалованья, которое получала в агентстве по недвижимости. Каждый второй четверг. Она помогала ему.

Карен нахмурилась. Мак видела, что она дала констеблю пищу для размышлений.

– Да, и кто-то убил бедняжку. Знаешь, когда я увидела Меган Уоллас, лежащую на полу, всю в крови, изрезанную, мне стало нехорошо.

– Да, это ужасно.

И самое ужасное будет, если за это убийство осудят невиновного человека.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю