Текст книги "Грехи и грешницы"
Автор книги: Сьюзен Одо
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 21 страниц)
– Я не могу поверить! – снова и снова повторяла она. – Не могу в это поверить!
– Пожалуй, лучше увести ее подальше, – мгновенно среагировала Карен. Как насчет парка?
Дженет кивнула;
– Я за ней присмотрю. А ты возвращайся к Сюзи.
Она наверняка захочет, чтобы ты была на снимках.
– Еще минуточку, леди, – раздался в кустах чей-то слащавый голос. – Еще одну секундочку! – И появившийся оттуда фотограф заметался по двору в поисках удачного ракурса.
Дженет сделала шаг вперед, загородив собой Мэнди.
– Если ты сейчас же не отвяжешься, кусок собачьего дерьма, то я засуну твою поганую камеру туда, где солнце не светит! – сузив глаза от ярости, закричала она. Фотограф, поджав хвост, быстро ретировался. – Задница! вслед ему крикнула Дженет. – Ладно. – Она тут же повернулась к Карен. – Но что происходит? Ты-то хоть понимаешь, с чего вся эта кутерьма?
– Ты не поверишь! – Карен покачала головой, не зная, верно ли ее предположение.
– Что? Ну что?
Карен сделала глубокий вдох, сжала руку Дженет и тихо произнесла:
– Я думаю, Сюзи только что вышла замуж за любовника Мэнди!
* * *
Несмотря на ясное голубое небо, было прохладно. В дальнем конце парка на старой деревянной скамье сидели две женщины. За деревьями виднелся элегантный шпиль церкви; здесь было пусто, поскольку взрослые в основном группировались в другом уголке парка, присматривая за своими детьми, с визгом носившимися по игровой площадке.
Женщины сидели взявшись за руки и вновь переживали случившееся. В небе плыл звон колоколов.
– Может, поговорим? – наконец спросила Дженет, легонько пожав влажную и холодную руку Мэнди.
Та только ниже опустила голову.
– Это правда, что говорила Карен? Насчет тебя и Джо?
– Джонатана…
– Что?
– Его зовут Джонатан, – подняв голову, сказала Мэнди. – Или, если точнее, Лживый Подонок!
Дженет покачала головой, не в силах разобраться.
– И ты не знала'! – недоверчиво спросила она.
Мэнди бросила на нее красноречивый взгляд.
– Прости, – извинилась Дженет. – Но все это выглядит очень не правдоподобно.
– Говоришь, не правдоподобно?! – встрепенулась Мэнди. – А что должна чувствовать я?
– Я понимаю, понимаю, – еще раз пожала ей руку Дженет.
– Как же он мог? Жениться на моей лучшей подруге!
– Наверное, он знать не знал, что она твоя лучшая подруга, разве что у него совсем уж мозгов нет. Ясно ведь, что скандал неизбежен. Если только он не ищет смерти, конечно.
В голове Дженет мелькнуло воспоминание о поднимающейся на ноги Мэнди, и она закусила губу, чтобы не засмеяться.
– Черт побери, Мэнд, – добавила она, как будто эта мысль только что пришла ей в голову, – что теперь скажет Сюзи?
Судя по выражению лица Мэнди, такое ей в голову не приходило. Да, ситуация просто кошмарная!
Колокола церкви звонили не переставая.
– Черт! Что я теперь ей скажу? Как все объясню?
– И не говори! – горячо воскликнула Дженет.
К женщинам подбежала какая-то дворняжка и принялась нюхать ногу Дженет.
– Отвяжись! – раздраженно буркнула та и отпихнула ее прочь. – Ничего не надо говорить, – повернулась к Мэнди Дженет, – потому что сегодня день ее свадьбы и она вряд ли обрадуется, узнав, что ее будущий муж перед самой свадьбой разводил шуры-муры с ее лучшей подругой!
Мэнди посмотрела на нее умоляющим взглядом:
– Все это было совсем не так!
– Для тебя, может, и не так, но ведь он-то должен был вот-вот жениться, Мэнд. Нет, поверь мне, ему не нужно было полное обслуживание, он просто хотел быстро сменить масло!
Мэнди вздрогнула, зарыв лицо в ладони.
– Прости меня, милая, – прошептала Дженет, решив, что снова сморозила что-то не то. – Послушай, Мэнд, здесь нет твоей вины. Ты ведь не знала, что Джонатан – это Джо, правда? Не ты сделала пакость Сюзи, а он. Это он обманывал, он гулял налево.
– Боже мой! – Ахнув, Мэнди схватила Дженет за руку. – Пит!
– О черт!
– Ой, Джен! Что мне теперь делать? Теперь все выйдет наружу и все дерьмо всплывет!
Дженет закатила глаза.
– Давай для начала успокоимся, – нахмурилась она, взяв Мэнди за обе руки. – Просто посидим и подумаем.
Женщины сидели, держась за руки и глядя друг другу в глаза, на их лицах явственно отражалась работа мысли.
Боковым зрением Дженет заметила приближавшегося к ним юного велосипедиста.
– Лесбос – крикнул, проезжая мимо, мальчишка и прибавил ходу. – Сиськи друг другу лижут!
– Болтливый маленький ублюдок! – вполголоса обронила Дженет и, оглянувшись через плечо, проследила за ним взглядом, пока он не исчез на улице.
Вновь обратив свое внимание на глубоко несчастную Мэнди, она решительно сказала:
– Вот что мы сделаем! Мы объясним, что ты всю ночь не спала, так как Люка положили в больницу, а поскольку ты сильно расстроилась, тебе дали какой-то дряни…
– Дряни? – Мэнди посмотрела на нее дикими глазами. – Что ты имеешь в виду?
– Ну, какое-то лекарство, чтобы тебя поддержать. В общем, скажем, что ты приняла это лекарство и тебе стало лучше, но в церкви почему-то опять стало плохо и у тебя начались галлюцинации…
– Галлюцинации?..
– Ага, ну, когда кажется, будто ты что-то видишь, – Я без тебя знаю, но неужели ты думаешь, что нам кто-то поверит?
– Поверят, да еще как! – радостно заверила ее Дженет. – А что, у тебя есть предложения получше?
Мэнди покачала головой. Казалось, она все еще готова сквозь землю провалиться.
– Ну вот! Итак, мы скажем, что у тебя начались галлюцинации и ты решила, что Джо…
– Джонатан!
– Джо, Джонатан – какая, к черту, разница! В общем, ты приняла его за типа, который на тебя нападал.
Нет, я знаю! Тебе привиделось, что он тебя изнасиловал, и ты решила его убить! – Дженет выжидающе взглянула на Мэнди, которая смотрела на нее крайне уныло.
– По-моему, полная чепуха…
– Ну а по-моему, идея просто блестящая, – возразила Дженет, огорчившись, что подруге недостает оптимизма или сообразительности.
– А вдруг они уже все знают, – прошептала Мэнди.
На глаза ее вновь навернулись слезы. – Может, он им сказал.
– Нет, нет и нет! – заверила ее Дженет. – Карен все уладит. Послушай! Ты пока здесь посиди, а я сбегаю за Стивом. Пусть отвезет тебя к нам домой, там примешь душ и переоденешься – подбери себе что-нибудь в моем гардеробе, – а я тем временем на вечеринке все и выясню.
– Но как мне теперь на него смотреть?
– На Стива можно не обращать внимания.
– На какого Стива! На Джонатана. Как я буду смотреть на Джонатана?
– Как ты будешь на него смотреть? – внезапно возмутилась Дженет. – Да это он должен дрожать от страха!
Он сразу должен вспомнить своим крошечным умишком слова «повесить» и «яйца». Ну да, – уверенно кивнула она, – готова спорить, что у него полные штаны, чего не скажешь о его женилке!
Невольно улыбнувшись, Мэнди поднесла руку ко рту.
– Надо же! – вздохнула она и, опершись о спинку скамьи, с тоской посмотрела на небо. – В первый раз я свернула с пути истинного, и мужик оказался такой сволочью!
– А ты чего ожидала? Рыцаря в сверкающих доспехах?
Мэнди снова вздохнула и, помолчав, сказала:
– Понимаешь, Джен, я думала, он и вправду меня любит. – Она покачала головой, удивляясь собственной наивности. – Нет, ты представляешь?
На глаза Дженет вмиг навернулись слезы. Сердце ее преисполнилось любовью и нежностью к подруге.
– Страсть легко принять за любовь, особенно если хочешь ошибиться.
– Какой я была дурой, правда? – глубоко вздохнула Мэнди.
– Время от времени мы все такими бываем! – сочувственно произнесла Дженет. – Слушай, надо пойти поискать Стива. Жди здесь, я пришлю его к тебе. А потом пойду переговорю с Сюзи.
– Бедная Сюзи! – захныкала Мэнди, готовая вновь заплакать.
– Да уж, бедная Сюзи!
* * *
Сбившись в стайки в саду за церковью, гости обсуждали только одну тему. Оглядевшись в поисках Карен, Дженет увидела ее на скамейке – она беседовала с шафером – старым другом Джонатана Саймоном Паксманом.
Взглянув на Дженет, Саймон кивнул, и Карен тотчас сорвалась с места и припустилась бегом по дорожке.
– Где она? – озабоченно спросила Карен.
– Там, – мрачно ответила подруга, кивнув в сторону парка. – Я ищу Стива: пусть отвезет ее к нам, она приведет себя в порядок и вернется на вечеринку.
– Думаешь, это удачная идея? – усомнилась Карен.
– То есть как?
– Ну, учитывая то, что произошло, стоит ли Мэнди вообще появляться? И так все пошло кувырком, – добавила Карен и нервно хохотнула. – Бог знает, что будет, если Сюзи хоть на минуту останется один на один с Джо.
– С Джонатаном.
– Что?
– Да не обращай внимания, – махнула рукой Дженет. – Видишь ли, дело в том… – Она замолчала и вопросительно посмотрела на подошедшего Саймона.
– Все в порядке, – заверила ее Карен. – Саймон в курсе. Он знал, что у Джо была с кем-то связь, а дважды два – четыре…
– Ты все знал! – выпалила Дженет так, словно влепила пощечину.
– Я не виноват! – Саймон поднял руки. – Как я мог его остановить?
– Все вы, мужики, одинаковые. Вы просто не можете удержать эту чертову штуку у себя в штанах. Стоит только появиться на горизонте какой-нибудь сдобной пышечке, как вы уже мчитесь за ней вприпрыжку!
– Эй, перестань! Я-то как раз ничего такого не делал.
– Я думала, Сюзи тебе нравится, – не отставала Дженет.
– Нравится. Но к Сюзи это отношения не имеет, – промямлил Паксман. – Он просто хотел погулять напоследок. Небольшая…
– Интрижка! Да, думаю, мою подругу, которая сейчас сидит в парке и уже выплакала все глаза, это сильно утешит. Она почувствует себя гора-аздо лучше!
– Я не имел в виду…
– Слушайте! – прервала его Карен. – Так нам далеко не уехать. Что мы скажем гостям?
– Ну, значит, так, – начала Дженет, мрачно глядя на Саймона. – У меня есть одна идея.
Сюзи и Джо стояли под сенью развесистого старого ясеня. Молодая жена смотрела на своего мужа с натянутой улыбкой, в которой не было ни радости, ни теплоты, в его же взгляде читался только страх.
Фотограф изо всех сил старался их расшевелить, уговаривал расслабиться и наслаждаться самым счастливым днем в своей жизни, но они его не слышали. В конце концов он решил просто свести ущерб к минимуму.
– Ладно, мистер Президент, – бормотал он вполголоса, снова наводя резкость, – теперь улыбнитесь вот этому травяному холму…
В то время как большинство гостей ждали по обе стороны дорожки, ведущей к высоким железным воротам, Дженет у церковной ограды наблюдала за тем, как новобрачные готовятся пройти сквозь строй формальных поздравлений.
Фотограф еще давал им последние наставления, когда Сюзи, увидев Дженет, поспешила навстречу.
– Ты прекрасно выглядишь, – улыбнулась Дженет и поцеловала ее в щеку.
Сюзи коротко улыбнулась:
– Как она там?
– Да ничего. А все из-за тех лекарств, что ей дали.
– Ага, Карен так и говорила.
– Видимо, передозировка…
– Я все же не совсем дура, Джен, – проговорила Сюзи.
Дженет опустила глаза и стала ковырять землю носком туфли.
– Мне очень жаль, Сюзи. – Она взглянула на подругу, и к горлу ее подкатил комок. – Мэнди ничего не знала.
– Ага, я в курсе, – кивнула Сюзи. – Она не виновата. – Молодая супруга бросила взгляд на Джо: тот, наблюдая за их беседой, нервно поигрывал своим галстуком.
– Вряд ли это что-то значило. Я имею в виду для Джо. Я не думаю, что это для него что-то значило.
Сюзи снова посмотрела на мужа и глубоко вздохнула.
– Да, – повернувшись к Дженет, согласилась она. – Я тоже так думаю.
– И что же ты собираешься делать?
Сюзи посмотрела на небо, где собирались грозовые облака.
– Сейчас я намерена сесть в машину, пока она не уехала, а потом нажрусь как свинья. – И она взглянула на робко улыбающегося Джо.
– Он, похоже, пытается загладить свою вину, – проговорила Дженет. – Он явно не в своей тарелке.
– Ну, ему это так легко не сойдет, – презрительно фырхнула Сюзи. – Я всего лишь хотела выйти замуж за мужчину своей мечты. И что я получила? Гребаный фарс, когда выясняется, что этот чертов муж увел мою лучшую подругу! Теперь я жду, что вот-вот появится какая-нибудь бывшая жена в одеянии французской служанки и мой муженек скинет с себя штаны! Ну за что мне такое несчастье!
Дженет покачала головой.
– Ох, Сюз, – охнула она и закусила губу, но так и не смогла удержаться от смешка. – А эта рвота!..
– Знаю, – поморщилась Сюзи. – Знаешь, она вся на его туфлях. – Она кивнула в сторону Джо. – Он хочет пойти переобуться, но я ему не разрешу. Пусть терпит, подлый обманщик!
– А что сказал викарий?
– Он в самом деле очень милый человек. Сказал, что такое бывает.
– Что бывает? Что люди блюют в церкви?
– Ага. Нервы и все такое. Как бы то ни было, твой Стив помогает там все отмыть – благослови его Господь!
Фотограф, расположившись у ворот, уже звал Сюзи.
– Достал уже, козел узкоглазый, – наклонившись к Дженет, вполголоса сказала Сюзи. – Еще немного, и я засуну камеру ему в задницу! – И она фальшиво улыбнулась фотографу, кивнув в знак того, что все поняла. – Мне пора, – бросила Сюзи. – Увидимся в банкетном зале.
Подобрав платье, она двинулась по дорожке к воротам, но, пройдя всего пару шагов, остановилась и вновь повернулась к Дженет.
– Спасибо тебе, Джен… ну, за то, что ты стараешься помочь со всем этим. – На лице Сюзи отразилась тихая покорность судьбе.
– Все нормально, – печально улыбнулась Дженет.
Она смотрела на уходящую Сюзи и желала ей удачи – всей, какая только есть на свете.
Пожалуй, удача будет ей как нельзя кстати.
Взревели моторы, и пестрая вереница машин, возглавляемая «роллерами» с новобрачными, подружками невесты и шафером, двинулась вперед.
Подойдя к ограждающей парк решетке, Дженет посмотрела, как там Мэнди. Подруга по-прежнему сидела в дальнем углу сквера, откинув голову на скамейку и глядя в темнеющее небо.
Дженет прислонилась к черным металлическим прутьям решетки так, чтобы просматривалась ведущая к церкви узкая дорожка. Едва выйдя на крыльцо, Стив заметил жену, быстро спустился по лестнице и двинулся к ней навстречу.
Еще не дойдя до Дженет, он покачал головой.
– Я мог бы догадаться, что свадьба будет необычной, раз в ней участвуют твои подруги, – улыбнулся он.
– Господи, да я понимаю! Здорово пришлось повозиться?
– Ну, если учесть, что Мэнди «сдобрила» красный «Эксминстер», а некоторые из самых тупых гостей затоптали его своими ножищами – то да! Можно сказать, так!
Засмеявшись, Дженет обняла его.
– Господи, да от тебя разит! – Она отстранилась. – Наверное, от твоих туфлей.
– Вот черт! Пожалуй, надо съездить домой переобуться. – Он озабоченно посмотрел на носки своих туфель.
– Ох, ладно, – покачала головой она. – Тогда ты не будешь возражать против того, чтобы захватить с собой Мэнди? – И Дженет кивнула в сторону парка.
– Зачем?
– Пусть переоденется. А ты как думал? Сейчас у нее такой вид, будто ее побили камнями.
Стив окинул парк взглядом. По его виду нельзя было понять, заметил ли он Мэнди.
Дженет слегка привалилась к нему спиной.
– Неплохо, – заключил он и прижался к ней плот нее, а затем попытался обернуться.
Но Дженет уже обняла его, да так крепко, что он едва мог сдвинуться с места.
– Я люблю тебя, – прошептала она ему на ухо.
Он коснулся ее талии и сквозь тонкую ткань юбки погладил по бедру.
– Я тоже тебя люблю. – И словно в подтверждение этого Стив положил ей руку на ягодицу.
С неба упали первые капли дождя.
– Джен! – шепнул Стив.
– Да? – тихо откликнулась она, уткнувшись ему в шею.
– Давай перед отъездом… один разик по-быстрому, на заднем сиденье.
* * *
Дождь хлестал «фиесту» со всех сторон, вода потоком лилась по стеклам, заслоняя опустевшую улицу. Едва разверзлись небеса, люди, словно муравьи, поспешили в укрытия, прятались под деревьями с другой стороны парка.
Чуть раньше Дженет уже крикнула Мэнди, чтобы та садилась в свою машину, не дождавшись Стива. Он пока с ней, с Дженет.
– Нет, – слабо запротестовала она.
– Почему? – удивился Стив, целуя ее в шею.
– Я одета. Будет слишком много возни.
– Ну, можно не до конца, – возразил он, пощипывая ее губами за ухо.
– Ха! Я уже не раз это слышала. И потом, нас могут увидеть.
– Бог с тобой, вокруг никого нет.
Сунув руку ей под жакет, он нежно сдавил ее грудь, и Дженет захихикала.
– Между прочим, у меня слишком узкая юбка.
– Ерунда! Ее можно снять, – пробормотал он, стягивая вниз шелковый лифчик и обнажая маленький твердый сосок.
– Стив!
– Сними ее, – уже настойчивее сказал он и потянулся к молнии на юбке. Дженет невольно привстала, дав ему возможность сбросить юбку на пол.
Взглянув на ее ноги, Стив скользнул глазами по полоске белой кожи над серыми чулками и возбудился еще больше. Взяв руку Дженет, он положил ее на свой напрягшийся пенис.
Та самодовольно ухмыльнулась и сдавила оживший член.
Отвечая на ее прикосновение, он стал совсем твердым.
Пока Стив лихорадочно возился с пуговицами на жакете, Дженет расстегнула его ширинку, холодными тонкими пальцами осторожно вытащила пенис наружу и, наклонившись, поднесла его к губам. Когда его набухший член обдало теплом ее дыхания, Стив негромко застонал, чем только усилил то удовольствие, которое испытывала Дженет, усилил ее желание.
Зная, что довела мужа почти до оргазма, она медленно подняла голову и, откинувшись на сиденье, позволила Стиву расстегнуть свой лифчик. Прижавшись лицом к ее маленькой девственной груди, он осторожно прикусил сосок.
Затем сунул руку в ее узкие шелковые трусы и стал осторожно ласкать пальцами промежность, но тут Дженет решительно отбросила его руку – ей вдруг захотелось ощутить его в себе.
– Трахни меня!
– Но ты вроде бы сказала…
– Забудь! Черт с ней, с драпировкой!
Переместившись на пассажирское сиденье, Стив смотрел, как она лихорадочно разоблачается. Мягко притянув Дженет к себе, он закрыл глаза, и волна наслаждения захлестнула его с головой, страсть пульсировала в каждом нервном окончании. Голова и плечи Дженет с каждым толчком все сильнее прижимались к ветровому стеклу, но супруги не замечали тесноты и вскоре одновременно кончили.
Через несколько секунд над их головами прогремел гром, и, когда они разом засмеялись, пенис Стива неожиданно выскочил наружу. Они засмеялись снова.
– Господь всемогущий, – пожаловалась Дженет, пытаясь переместиться на сиденье водителя (ее задница оказалась чуть ли не внутри бардачка), – и кто только додумался сделать здесь проклятый ручной тормоз!
Стив, закрыв глаза, неподвижно лежал на сиденье и тяжело дышал.
– Смотри, не загнись тут, – толкнув его локтем, сказала Дженет. – Я не хочу, чтобы в «Айлингтон газете» написали: «В автомобиле найден труп». – Она на мгновение умолкла. – Ты понял, Стив? – внезапно рассмеялась Дженет. – «В автомобиле найден труп» {Игра слов – «труп» по-английски произносится как «стиф»}.
Стив приоткрыл один глаз, посмотрел на нее, закрыл его снова и вслепую принялся искать свои брюки.
Дождь, по всей видимости, стал ослабевать. Прямо над головой из-за огромных черных туч появилось яркое солнце.
– Смотри! – обрадовалась Дженет. – Солнце выглянуло. Сейчас будет радуга!
КАРЕН
Едва лимузин подкатил к кварталу, где должна была состояться вечеринка, Карен посадила маленькую дочь Линдсей, Джоди, к себе на колени: пусть посмотрит. Машина медленно ехала по узкой улочке, осторожно переваливая через ограничители скорости. С выходящих на улицу балконов, опершись на перила и улыбаясь на вереницу машин, направлявшихся в общинный центр, глазели женщины. Они любили свадьбы.
За несколько секунд до этого они увидели новобрачных: те вышли из машины и под дождем поспешно двинулись к низкому кирпичному строению.
Карен еще только подъезжала к парадному входу, а первая машина уже спешила в обратный путь. Увидев группу молодых ребят, бесцельно слонявшихся по двору, водитель счел своим долгом предупредить своего коллегу.
– Смотри за этими подонками, – кивнул он в сторону парней. – В прошлый раз, когда я здесь был, мою «Серебряную леди» чуть не оторвали.
– Будь здоров! – откликнулся водитель машины Карен и, мрачно взглянув на ребят, поднял стекло.
Выйдя из машины, Карен разгладила руками прилипшее к телу атласное платье и порадовалась, что долго носить его не придется. Помогая маленьким подружкам невесты выйти из машины, Саймон устроил целое представление: он по очереди подбрасывал их в воздух, прежде чем опустить на узкий тротуар рядом с Карен.
– Большое спасибо. – Саймон кивнул шоферу, закрывавшему за ним дверцу лимузина. – Время выпить найдется?
Водитель снял с головы серую форменную фуражку и, пригладив волосы, снова надел ее.
– Пожалуй, не стоит, – кивнул он в сторону мальчишек, которые затаились у низкой стены, отделявшей общинный центр от жилых домов, и смотрели на машину, словно стервятники. – Не успею я выпить полкружки пива, как они уже снимут мне колеса! Нет, спасибо. Поеду-ка я лучше.
Он обошел «роллс-ройс» спереди, достал из кармана белый платок и, самодовольно взглянув на стайку мальчишек, протер и без того блестящую серебряную фигурку на радиаторе. Когда машина тронулась, Карен прикрыла рот рукой, чтобы скрыть улыбку, а мальчишки дружно закричали: «Козел!»
Пропустив вперед юных подружек невесты, Карен и Саймон вошли в ярко освещенный вестибюль. При свете люминесцентных ламп на потемневших от табачного дыма стенах и потолке были хорошо заметны каждое пятно, каждая трещина. На сквозняке покачивались металлические вешалки, поставленные в четыре ряда.
Слева вдоль стены располагались туалеты. Девочки, хихикая, побежали в комнату для леди, дверь за ними с шумом захлопнулась.
Карен и Саймон обменялись улыбками. За короткое время с момента их знакомства они уже успели подружиться, а в связи с последними неприятными событиями заключили нечто вроде союза – вместе боролись за то, чтобы скрыть правду. Любой ценой.
Двустворчатые двери, верхняя половина которых была выполнена из дымчатого стекла, вели в большой зал, где и должна была состояться вечеринка. Вверху мягко шелестело сделанное из фольги бело-розовое знамя с надписью: «Поздравляем Сюзи и Джо». Глубоко вздохнув, Карен двинулась вперед, но не успела сделать двух шагов, как услышала отголоски чудовищного скандала. Взявшись рукой за ручку двери, Карен прильнула ухом к стеклу.
Силы явно были неравны. Громоподобные тирады Сюзи полностью перекрывали жалкое блеяние Джо.
Саймон тоже приложил ухо к стеклу и теперь морщился, слушая детский лепет своего друга.
– Что вы делаете?
Оглянувшись, Карен увидела маленьких подружек невесты, словно Твидлди и Твидлдам стоявших и смотревших на нее во все глаза.
– Ничего! – прошептала она в ответ.
– Нет, делаете! – упрямо сказала Джоди. – Что вы делаете?
– Ш-ш-ш! – прошипела Карен, прижимая палец к губам. – Идите поиграйте.
– Куда?
Карен окинула взглядом маленький вестибюль.
– Ну, посидите вон там. – Она кивнула на стоявшие за вешалкой старые стулья. – Так делают все подружки невесты.
– А почему ты так не делаешь?
Карен повернулась к своей мучительнице:
– Потому что я главная подружка невесты.
Кажется, фокус удался. Надув губы, девочки прошли за вешалку и устроились там на жестких стульях. Прикрыв рот маленькими ладошками, они оживленно о чем-то зашептались.
– Мы хотим пить! – лукаво улыбаясь друг другу, вдруг хором заявили они.
– Помолчите, вы, жвачные! – рыкнул Саймон, пытаясь понять, что творится за дверью. Испугавшись его резкого тона, девочки ударились в слезы.
– Ох, черт! – вполголоса охнул Саймон, снова прижимая ухо к стеклу.
За дверью, словно в плохой радиопередаче, голоса то усиливались, то затихали – это Сюзи и Джо расхаживали по залу. Она бросалась обвинениями и оскорблениями в его адрес, а он, искусно лавируя, пытался свести ущерб к минимуму.
– Может быть, нам войти? – прошептала Карен. – А то она еще станет вдовой.
– Ох, не знаю! – задумчиво протянул Саймон. – Глядя, как сейчас перья летят, я думаю, что, может, лучше, пусть уж она выговорится, чем разразится скандал при гостях. Только этого нам не хватало!
Не удержавшись от смеха, Карен ткнула его локтем в бок и посмотрела на девочек. В ответ они насупились, а Джоди показала язык.
Захлопали дверцы автомобилей, снаружи послышались голоса. Обернувшись, Карен сквозь стеклянные входные двери увидела знакомые лица.
– Черт! Гости уже здесь! – ругнулась она, отдергивая руку от ручки двери с таким видом, словно от нее полыхнуло жаром. – Что же нам делать?
– Задержи их, – выпрямившись, предложил Саймон и поправил галстук. – И улыбайся…
Увидев свою маму, Джоди расхрабрилась.
– Я все расскажу про вас маме! – пригрозила она.
По сравнению с остальным это было сущим пустяком, и Карен ограничилась тем, что посмотрела на нее грозным взглядом, каким обычно смотрела на непослушных учеников.
Прежде чем подружка и шафер успели что-либо решить, входные двери распахнулись и маленький вестибюль заполнился радостным гомоном, заглушившим неутихавшую в зале ругань. Преградив доступ к новобрачным, Карен и Саймон замерли у входа в зал, гости тем временем неумолимо заполняли вестибюль.
Сначала приглашенные, довольствуясь разговорами, спокойно ждали некоего формального открытия банкета.
Но вот в вестибюле появились бабушка и дедушка Сюзи и с важным видом уселись на предупредительно подвинутые стулья – словно королевские особы в окружении своего двора. Как и следовало ожидать, первым недовольство по поводу непонятной задержки выразил отец Сюзи.
– Какого черта мы тут торчим? – взорвался Боб Фуллер.
– Давайте пошевеливаться, а? – подхватил чей-то раздраженный голос сзади. – Снаружи льет как из ведра, мы все промокли!
Толпа подалась вперед, прижав Карен и Саймона к дверям банкетного зала.
– Ну что ж, пошли. – Отец Сюзи решительно двинулся к заду. – Давайте войдем.
– Извините, мистер Фуллер. Надо немножечко подождать.
– Подождать? Чего подождать?
– Это все поставщики, – вдруг нашлась Карен. – Тут у них случилась авария. Они… эээ… рассыпали продукты перед дверью. – И она ткнула пальцем за спину.
– Да, – со вздохом облегчения добавил Саймон, – там сейчас все убирают. Иначе все разнесется по заду…
Еще поскользнется кто-нибудь, – добавил он и с участием посмотрел на родственников Сюзи.
В наступившей тишине раздался голос Джоди:
– Деда!
– Что, моя радость?
– А Сюзи ругается со своим дружком, – злорадно глядя на Карен, объявило маленькое сокровище.
Словно по заказу, шум за дверью усилился, достигнув новых, невиданных доселе высот.
– Кто это? – несколько смутившись, спросила Дорин Фуллер.
– Пошевели мозгами! Кто же еще? – обернувшись к Дорин, хмыкнул Боб. Никто не способен ругаться так, как твоя милая доченька. Ты только послушай ее!
Действительно, Сюзи за дверью выкрикивала одну непристойность за другой, голос ее постепенно достиг крещендо. Затем раздался жуткий грохот, и наступила тишина.
Карен окинула взглядом всех присутствующих.
– Я сейчас посмотрю, все ли убрали, – объявила она и натянуто улыбнулась.
– Вот хорошая девочка, – похлопав ее по руке, проговорила Дорин.
– Скажи им там, чтобы пошевеливались, – потребовал Боб Фуллер, – а то мы тут все умрем от жажды.
По рядам собравшихся, уставших от толкотни в тесном вестибюле, пробежал ропот одобрения.
– Может, у них там уже брачная ночь началась? – предположил кто-то из толпы. Тирада была встречена хриплым смехом и всеобщим одобрением.
– Вперед, сынок! – обращаясь к новобрачному, крикнул Чарли Фуллер.
– Оставь ты их в покое, Чарли, – взмолилась Дорин, поймав неодобрительные взгляды новых родственников Сюзи.
– Что с тобой, несчастная? – глумился он. – Обычная шутка.
– Знаем мы твои шутки, Чарли-Малыш, – придя на помощь сестре, сказала Бэбс. – Сразу скидываешь с себя штаны…
– Ага, сними их, Чарли! – подбодрил его кто-то. Раздались смешки, и кто-то затянул гимн стриптизеров.
Чарли всегда любил внимание и потому, желая показать, на что способен, принялся развязывать галстук и расстегивать пуговицы на рубашке.
– Смотрите, девочки! – крикнула из задних рядов двоюродная сестра Сюзи. – Сейчас он нас удивит, правда, Чарли? Посмотрим, что у него там болтается!
– Эй! Придержи язык! – крикнула ей Линдсей. – Здесь дети, – добавила она и, прижав к себе Джоди, заткнула ей уши.
Повернувшись, Карен осторожно приоткрыла дверь и попыталась незаметно проскользнуть внутрь, а войдя, сразу закрыла ее за собой. В глубине зала, свесив ноги со сцены и обхватив голову руками, сидел Джо. Рядом с искаженным от злобы лицом стояла Сюзи, сложив руки на груди. При виде Карен она с облегчением вздохнула, а когда та приблизилась, даже выдавила из себя улыбку.
– С тобой все в порядке? – взяв ее за руки, спросила Карен.
Сюзи кивнула.
– Как там гости? – Она кивком указала на дверь.
– О них не беспокойся. Что с вами?
– Брось, Карен. Я знаю.
Карен посмотрела на нее с удивлением.
– Насчет Джо и Мэнди. – Сюзи мотнула головой в сторону Джо. – Я все знаю.
– Мне так жаль, Сюз, – обняла ее Карен и, заглянув в глаза, добавила:
– Знаешь, я не думаю, что это серьезно.
– Да, он тоже так говорит.
– Вероятно, это просто бзик – он, дескать, теряет свою свободу и тому подобное. Ты же знаешь, мужчины – это большие дети.
– Да, знаю, – устало обронила Сюзи и посмотрела на Джо, который по-прежнему не изменил позы, будто был в шоке после крупной аварии. – Ты знаешь, я его ударила, – вздохнув, доложила Сюзи. – Думаю, я поставила ему «фонарь»!
Представив неотразимый хук Сюзи слева, Карен охнула и поднесла руку к губам. Не удержавшись от улыбки, Сюзи посмотрела на Джо.
– Пойдем, – потянула ее за рукав Карен. – Пусть он приходит в себя. Я больше не могу удерживать свиней перед корытом.
– Кстати о свиньях – мой папаша здесь?
Карен засмеялась:
– Ага. И как всегда, болтлив.
Сюзи кивнула:
– Пригляди за ним, ладно? Он опустошил бутылку еще до того, как мы выехали в церковь. Бог знает, на кого он скоро будет похож.
Улыбнувшись, Карен обняла ее за плечи.
– Пригляжу, – пообещала она и, наклонившись, поцеловала подругу в щеку. – Все будет в порядке, вот увидишь.
– Ты думаешь? – недоверчиво произнесла Сюзи и слабо улыбнулась. Пойдем. Надо их впустить, а не то сломают двери!
Карен села на жесткий деревянный стул, радуясь возможности дать отдых ногам. У входа в зал, возле двустворчатых дверей – теперь они были распахнуты настежь, так как под их створки подсунули пустые пачки из-под сигарет, – стояли новобрачные и, приветствуя гостей, предлагали им выпить за них сухого хереса. Какое лицемерие, подумала Карен и залпом осушила бокал.
К тому времени, когда появился последний гость, глаз Джо полностью заплыл и превратился из ярко-красного в багрово-фиолетовый. Втроем они договорились о следующей версии – поскольку после инцидента в церкви туфли у Джо стали скользкими, он случайно поскользнулся и упал. И хотя Карен сомневалась в том, что можно одурачить столько людей, гости получили устраивавшее всех объяснение.
Войдя в зал, они сразу же устремились к расставленным у стены столам, стараясь занять стратегические позиции – поближе к бару, причем родственники и знакомые Джо и Сюзи не задумываясь рассаживались в разных концах зала.