355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сьюзан Маклеод » Сладкий запах крови » Текст книги (страница 20)
Сладкий запах крови
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 21:42

Текст книги "Сладкий запах крови"


Автор книги: Сьюзан Маклеод



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 26 страниц)

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

Инспектор Крейн встала у окна. Яркое предвечернее солнце подсвечивало ее сзади, ослепительными линиями очерчивало ее фигуру в черном костюме и совершенно не позволяло различить выражение лица. Мне почему-то подумалось, что она не случайно так встала.

– Мисс Тейлор, – начала она почти без модуляций, – не могли бы вы сообщить, где вы находились вчера вечером примерно в половине двенадцатого?

Я ожидала такого вопроса, не поболтать же она зашла, в самом деле, но если она здесь по поводу безголовых трупов, то время выбрано неудачно. Я несколько секунд подумала, где именно я находилась в тот момент и сколько неприятностей я огребу, если скажу правду, но я ведь дочь своего отца и к тому же сида. Ни то ни другое не позволяет мне открыто лгать.

Финн подпрыгнул и устроился на кухонной стойке, я уловила это движение и покосилась на него. На губах у него играла полуулыбка, словно происходящее его совсем не касалось, но в расстегнутый ворот рубашки было видно, как свело от напряжения мышцы на груди и шее. Не надо было быть семи пядей во лбу, чтобы сообразить, что натянутая атмосфера связана скорее с отношениями между Финном и инспектором Хелен Крейн – какими бы то ни было – и с тем фактом, что инспектор Крейн обнаружила Финна у меня, чем со всякого рода полицейскими делами.

Я посмотрела на инспектора и нахмурилась:

– Что вы хотите узнать?

– Отвечай на вопрос, Дженни, – пророкотал Хью.

Я перевела взгляд на него. Он сложился в несколько раз и сел на ковер по-турецки – я была ему благодарна, что он постарался выглядеть не так внушительно, но, когда видишь семифутового тролля, он выглядит внушительно даже сидя. На колено он аккуратно пристроил блокнот, а в пальцах сжимал свою обычную великанскую ручку.

Знала бы я, что у меня будет столько гостей, запаслась бы мебелью, – впрочем, дело того не стоит. К чему пускать пыль в глаза? Да, у меня полным-полно непрошеных гостей.

Кто-то сдавленно кашлянул, и я обнаружила в своей гостиной еще одного непрошеного гостя – на страже у входной двери стояла неизменно обворожительная констебль Кудряшка: глазки так и бегали с Хью на меня и обратно, пухленькие губки сложены в веселую улыбочку. Из всех нас только она была довольна жизнью.

– Мисс Тейлор! – Инспектор сплела пальцы, и кольца так и клацнули, словно рекламируя ее нетерпение.

Пожав плечами, я сунула руки в задние карманы джинсов.

– В полдвенадцатого я ехала в черном такси. Номер лицензии не заметила, но счетчик работал, помню, как мигала красная лампочка. – Я перекатилась с носков на пятки. – Разумеется, я была бы внимательнее, если бы знала, что вас это заинтересует.

Хью проурчал, что ему не нравится мой тон, и что-то записал.

– Куда вы направлялись?

Я вздохнула. Ответ на этот вопрос она наверняка знала.

– У меня была назначена встреча с моим клиентом Аланом Хинкли. Он договорился со мной, что мы осмотрим тело Мелиссы Бэнкс вместе с вами.

Инспектор Крейн надменно выпрямилась.

– Однако в полиции вы так и не появились. Почему же, мисс Тейлор?

Дайте-ка вспомнить. Ах да, кажется, я влипла в какую-то историю.

По спине у меня пробежала струйка пота, но мне удалось сохранить спокойный голос.

– Хинкли не пришел на встречу.

– Вам это не показалось странным? И не захотелось позвонить ему, узнать, в чем дело?

– Я бы позвонила, но потеряла мобильник, а его номер я наизусть не помню.

Не волнуйтесь, ребята, он у меня в перечне неотложных дел – и он, и тот, кто вместо него подослал ко мне ревенантов.

– Я собиралась связаться с ним сегодня.

– Это невозможно, – сказала инспектор. – Вчера ночью на него напали.

Потрясение заставило меня вскинуться, в животе вдруг стало холодно, и я невольно обхватила себя руками:

– Он цел? Что случилось?

– Мистер Хинкли в коме. – Инспектор повернула на пальце массивное кольцо с бриллиантами. – В то же самое время нападению подверглись также его адвокат и охранник-гоблин. Адвокат в реанимации, а гоблин мертв.

Вот где ревенанты раздобыли биту. Выходит, Алан был у них первым по списку. Очевидно, кто-то всерьез озаботился тем, чтобы я ни в коем случае не увидела тело Мелиссы, но, если это Деклан – а пока что мне казалось, что он единственный кандидат, – нападение на Алана имело еще меньше смысла.

– Дженни! – ворвался в мои мысли голос Хью. – Чтобы подтвердить твое заявление, нам нужны подробности поездки в такси!

– То есть, чтобы вычеркнуть меня из подозреваемых? – прищурилась я на него.

– Дженни, я этого не говорил. – Брови Хью низко нависли над глазами, словно карнизы. – Но будет лучше, если мы проверим все факты.

– Хорошо. – Я выдохнула, сложив губы трубочкой. – Я взяла такси на стоянке на Лестер-сквер. – Продолжая говорить, я не сводила глаз с Хью. Он и не шелохнулся, значит, они уже знали, что я побывала в «Голубом сердце». – Такси высадило меня у Хангерфордского моста со стороны набережной Виктории без пяти двенадцать. Дорога заняла примерно полчаса – пробки.

– Что вы делали дальше? – бросила инспектор Крейн.

– Ждала Алана Хинкли.

– А что потом?

Я пожала плечами:

– Он не пришел, и я поехала домой.

– Во сколько?

– Не знаю. Я не смотрела на часы.

– Мисс Тейлор, у вас должно было быть какое-то представление о времени.

Я сдвинула брови. Может быть, она все-таки пришла сюда из-за ревенантов. Только вот из-за всей этой суматохи – драки, обмороков, потом еще Малика – я в самом деле не представляла себе, когда вернулась домой.

– Можно, я скажу пару слов? – Финн говорил тише обычного.

Я глянула на него, сердце у меня заколотилось. Он чуть подался вперед, крепко вцепившись в края кухонной стойки, все линии на лице обозначились резче, ярко-зеленые глаза сверкали непокорнее обычного, рожки стали длиннее. Он был по-прежнему Финном. По-прежнему великолепным. Только сейчас в нем появилась грубая, дикая красота, и он словно отдалился, стал меньше похож на человека. У меня захватило дух от легчайшего отзвука страсти.

Негромкое клацанье заставило меня отвлечься от Финна и снова вспомнить об инспекторе. Она тоже во все глаза смотрела на него, стиснув сапфировый кулон на груди.

Констебль Кудряшка была не так предусмотрительна. Было видно, что она вся подобралась, словно голодный вампир, почуявший кровь.

Тут меня осенило. Я включила магическое зрение. Глядеть было не на что, но то, что делал Финн, он делал специально, и я поняла, что и раньше это чувствовала – его собственную магию. Даже если инспектор и не сообразила, что происходит, при Хью так развлекаться не стоило. Судя по красной пыли, оседающей на белой рубашке Хью, он прекрасно знал, что Финн затевает, но почему-то продолжал сосредоточенно глядеть в блокнот.

– Вчера вечером я заходил к Джен. – Голос Финна задевал во мне очень глубокие струны. – Я опоздал, она уже ушла. Я попытался нагнать ее на Лестер-сквер, однако снова разминулся с ней, но видел, как она садилась в такси. Я знал, что она назначила Хинкли встречу в полночь, поэтому направился на набережную Виктории. Когда Хинкли так и не появился, я проследил, чтобы Джен добралась до дому... – Он улыбнулся. – И почти сразу же ушел.

Без сучка без задоринки. Все сходится – и ни слова неправды. И в точности совпадает с тем, что он говорил мне раньше. Только инспектор Крейн, судя по выражению ее лица, решила ничего не принимать на веру.

По-прежнему держась за кулон, она шагнула к Финну, но вдруг остановилась и грозно развернулась к констеблю Кудряшке.

– Вы свободны, констебль Симе, – заявила она. – Подождите на улице.

– Как же так, мэм?.. – Лицо Кудряшки вытянулось. – А вдруг я вам понадоблюсь, если потребуется обыскать подозреваемую?

– Какую подозреваемую?

– Ее! – Она ткнула в меня пальцем, и я заметила, что на запястье у нее блеснуло что-то розовое.

Нахмурясь, я снова включила магическое зрение. Розовое блеснуло еще ярче. Да-да, она опять надела свой браслетик из розового кварца. Неужели она не понимает, что не все заклятия действуют как надо? Впрочем, не важно, так или иначе, она нарушила договор. Я ненадолго задумалась о том, чем ей придется заплатить за волшебство. А потом выкинула это из головы.

– Мисс Тейлор – не подозреваемая! – Инспектор Крейн даже зубами скрипнула. – Мы ее ни в чем не подозреваем. Вы меня понимаете?

Магическое зрение показало, что волшебные побрякушки инспектора сияют ярче сверхновой.

– Есть, мэм, – сказала констебль, даже не пытаясь скрыть досаду, и удалилась, оставив дверь нараспашку.

– Ждите на улице, констебль! – крикнула ей вслед инспектор Крейн.

Значит, подслушивать ей не удастся. Нехорошо.

– И вы тоже, сержант Манро, будьте любезны.

Хью положил блокнот и ручку перед собой.

– Мне кажется, не стоит, мэм, – спокойно возразил он.

– Это приказ, сержант.

– Если речь уже не идет о преступлении, вы не можете приказать мне уйти. – Слова Хью прозвучали словно перестук оторвавшейся черепицы по крыше. – Я друг и Дженни, и Финна и считаю, что должен остаться, мэм.

Я покосилась на Хью. Приятно, когда о тебе так заботятся, но все-таки спорить с новой начальницей неразумно.

Начальница тем временем вытаращилась на Хью, а потом развернулась, словно не замечая его, и шагнула к Финну.

Стукнув его в грудь, она закричала:

– Да как ты смел так поступить? Как ты смел обеспечить ей алиби? После всего, что я сделала! – Она так разозлилась, что вокруг нее сгустилось облако волшебства. – Какая мерзость – защищать ее, убеждать меня, будто... И ради чего? Ради двинутой вампирской шлюхи! Ради какой-то сиды! Ты же знаешь, какие они, они все только о себе и думают!

Отли-и-ично, значит, она меня и правда не любит... но двинутой-то зачем обзывать?!

– Я не лгал тебе, Хелен, – проговорил Финн. Казалось, гневное облако так и липнет к нему. – Джен этого не делала.

– Ну да, конечно, ты там был и все видел! – съязвила она. – Просто мозги у тебя в штанах, а не в голове. Ради Богини, Финн, ты же был со мной, когда поступил вызов, и сам сказал, что это похоже на сидскую месть!

Похоже, Хелен, похоже на сидскую месть, вот что я сказал...

Я заморгала. А он-то представил дело так, будто услышал обо всем в новостях!

– Она единственная сида в Лондоне! – рявкнула инспектор.

– Откуда ты знаешь, Хелен? – Финн попытался взять ее за руку, но она его отпихнула. – Хью! – позвал Финн, поглядев на тролля.

Я тоже выжидательно поглядела на Хью. Неужели в Лондоне есть и другие сиды?!

– По существу Финн прав, – глухо пророкотал Хью, – хотя это маловероятно.

Внутри у меня все оборвалось. Значит, он просто пытался пустить ее по ложному следу.

– Она там была! – Инспектор Крейн снова развернулась к Финну. – Ты только что признался, что видел ее там своими глазами!

– Ты сказала, что тела нашли у Хаммерсмитского причала, а это в нескольких милях от Хангерфордского моста.

Хью зачитал запись в своем блокноте:

– Сегодня рано утром мужчина, выгуливавший собаку, позвонил в полицию и сообщил, что обнаружил лужу крови. Его собака пыталась в ней вываляться. Первичные анализы крови показали, что она соответствует обнаруженным телам.

«Хью, ты на чьей стороне?!» – безмолвно спросила я.

– Спроси у нее, Хелен. – Финн показал на меня. – Спроси трижды, тогда ей придется сказать правду.

Что за... Вот нелегкая, Финн, не дело ты затеял! Я прикусила губу, чтобы не заорать на него.

– Джен! – Он повернулся ко мне, в глазах сверкали изумрудные огни. – Имела ли ты вчера вечером или ночью какое бы то ни было отношение к убийству и расчленению двоих людей?

Внутренне я вздохнула с облегчением:

– Нет.

Финн повторил вопрос в точности теми же словами.

– Нет, – ответила я еще тверже.

Хью с озабоченным видом переводил взгляд с Финна на меня. Я разволновалась. Неужели он сообразил?..

– Джен, имела ли ты...

– Финн, а ну-ка замолчи! – закричала инспектор Крейн. – Я сама спрошу!

– Хелен, это должен быть тот же самый вопрос, иначе обет недействителен.

– Сама знаю! – набычилась она. – Забыл?! – Она подошла ко мне с перекошенным от злобы лицом. – Имела ли ты вчера вечером или ночью какое бы то ни было отношение к убийству и расчленению двоих людей?

– Нет! – выкрикнула я.

Зар-раза, больно! Как будто это слово самым натуральным образом вырвали у меня из сердца. Я поежилась и потерла ребра. Со мной такое до сих пор было только дважды, и привыкнуть пока не получалось.

На миг мне показалось, что она меня сейчас ударит, или расплачется, или и то и другое. Но она просто отвернулась и взяла с подоконника газету и большой коричневый конверт. Потом шагнула к Финну, примерилась влепить ему оплеуху его конвертом, но он его перехватил.

– Видал? Вот во что вляпалась твоя драгоценная сида!

Финн распечатал конверт и перелистал содержимое. Инспектор повернулась прямо ко мне и выпрямилась:

– Как старший представитель Ведьминского совета, должна проинформировать вас, мисс Тейлор, что в свете вашего участия в делах местного вампирского сообщества Совет принял решение разорвать с вами всякую связь.

Я похолодела. Мне хотелось сказать, что она не имеет права так поступать, но на самом деле, конечно, право у нее было.

Она швырнула мне под ноги газету.

Заголовок гласил: «ЛЮБОВЬ С ПЕРВОГО УКУСА?» Ниже красовалось фото – мы с Графом. Улыбаемся.

– Ваш трудовой договор с фирмой «Античар» с настоящего момента теряет силу, – продолжила инспектор и снова развернулась к Финну. – Кроме того, я должна проинформировать вас, мистер Андрос, что, если вы решите нанять мисс Тейлор, организовав дочернее предприятие, дочернее предприятие будет закрыто, а все выплаченные ему суммы изъяты в счет погашения судебных издержек.

Я потрясенно уставилась на нее. Финн соскочил со стойки:

– Хелен, так нельзя! Ты же не допустишь...

– Копии этого документа разосланы всем членам Совета. – Хелен показала на конверт.

– Ну и что? Неужели Джен не может выступить на слушаниях, чтобы защитить себя? – Финн махнул конвертом на нее. – Совет что, не разберется, что все подстроено?

Инспектор Крейн подняла было руку и уронила ее.

– Финн, я ничем помочь не могу, – тихо сказала она. – Сейчас не могу.

Она отвернулась, открыла дверь и ушла.

Я послушала, как стихает перестук ее каблуков по лестнице.

Финн немного постоял, глядя ей вслед, словно не верил своим ушам. И не он один. Я всегда понимала, что такое в принципе может быть, но чтобы на самом деле...

Финн решительно повернулся ко мне:

– Джен, я с ней поговорю. У нее связи. Мы все уладим. – Он метнулся за начальницей, но на пороге обернулся и глянул на Хью. – Присмотри тут, чтобы Джен глупостей не наделала.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Я обхватила себя руками и неуверенно улыбнулась Хью:

– Ну вот, кажется, я безработная.

«И бездомная к тому же», – добавила я про себя, с сожалением оглядываясь кругом. Без ведьминских субсидий, которые давала мне работа в «Античаре», аренда мне не по карману.

Хью подобрал блокнот, постучал ручкой по первой странице:

– Эти два трупа были не люди?

Это был вопрос, а не утверждение.

– Что?.. Нет, не люди, ревенанты. Так и думала, что ты сообразишь.

– Ревенанты – разновидность вампиров. – Хью сделал пометку в блокноте. – Кто-то хочет тебя устранить.

Я расхохоталась резко и громко и с трудом заставила себя замолчать, а то потом будет не остановиться.

– Ну да, похоже на то.

На лбу Хью собрались озабоченные складки.

– На тебя напали ревенанты?

– Хью, со мной ничего страшного не случилось! – Я успокаивающе похлопала его по плечу, а потом развела руки в стороны и крутанулась на носках. – Ты же видишь, я цела и невредима.

– Да, ты даже выглядишь не такой тощей, как обычно.

Хью медленно поднялся на ноги, задев головой янтарные висюльки.

Я улыбнулась этому дипломатичному комплименту.

– Я хотел сказать, Дженни... – Хью пригнулся, отступил подальше от зазвеневших хрустальных бусин и тщательно пригладил черные волосы, – кто-то хочет устранить тебя физически. Тела оставили там, где их можно было быстро и легко найти. А владелец собаки – тот, который обнаружил лужу крови, – заявил, что обычно не ходит этой дорогой.

– Морок, – отозвалась я.

Он покивал, как будто я что-то подтвердила.

– Инспектор Крейн хотела забрать тебя и допросить, а это бы означало, что тебя запрут с глаз долой как минимум на сорок восемь часов. А теперь благодаря вмешательству Финна... – Он примолк. – Тот вампир – тот, который наслал морок на владельца собаки, – он и убил ревенантов?

Ну вот, я только что призналась Хью, что гуляла с вампиром. От этой мысли я замялась. Впрочем, после передовиц с портретами Графа...

– Да, это был один и тот же, – сказала я, – только зачем столько трудиться, чтобы повесить на меня убийство? Он же не знал наперед, что так получится, если только... Я знаю, что он не хотел, чтобы я лезла в это дело, может быть, это он решил мне так помешать? – Мне пришла в голову еще одна странная мысль, и я нахмурилась. – Но ведь он же прислал мне и приглашение в «Голубое сердце»!

Хью снова задумчиво покивал:

– Тебя защищали ведьмы, поэтому единственным корректным способом пообщаться с тобой и было прислать тебе приглашение. Это обычная практика в общении между вампирами и ведьмами – тогда они могут встретиться под охраной древних законов гостеприимства.

Ну как же! Да-да, гостеприимство. Вот почему Малик меня исцелил. Он считал, что отвечает за то, чтобы я добралась домой целой и невредимой, хотя это все равно не объясняло, зачем ему понадобилось меня приглашать.

– Поскольку ревенантов убил этот вампир, расследовать их гибель уже не нужно, – продолжил рассуждения Хью. – Я закажу сделать анализы крови, они всё подтвердят, и тогда тела будут сожжены, а дело закрыто.

Я понимала, почему так получалось. Когда вампиры потребовали легализации, они согласились подчиняться человеческим законам, но только в тех случаях, когда речь заходила о людях. Они по-прежнему придерживались собственных традиций правосудия – в частности, уничтожали других вампиров, если те дичали или были признаны опасными, не обращаясь к человеческой юриспруденции, ничего не боясь и ничуть не терзаясь совестью, – а ревенантов признал бы опасными кто угодно, не только я.

Я передернулась. Те же традиции правосудия позволяли Малику воплотить в жизнь его планы по уничтожению моей персоны, точнее, моей одичавшей альтер-вамп, Розы.

– Пр-стите... – послышался нервный детский голосок, и маленькая рука просунулась в полуоткрытую входную дверь, поставила на пол большой белый бумажный пакет и скрылась.

На миг я оторопела, а потом сообразила, что это ленч, который Финн заказал в «Рози Ли». У меня мелькнула мысль, как странно, что его принесла не Кэти, но я только пожала плечами – сегодня воскресенье, толпы туристов, да еще и Ведьмин Базар, так что в кафе, наверное, яблоку негде упасть. Потом к ней забегу.

– Перекусить не хочешь, Хью?

Тролль помотал головой, и я поставила пакет на кухонную стойку, отодвинув при этом инспекторский коричневый конверт. Из конверта выскользнуло содержимое – четыре фотографии десять на восемь дюймов. Две из них, на которых Граф склонялся над моей рукой, особенной опасности не представляли. На ней, как и на фотографии из газеты, было видно, что мы находимся на людях. Такой компромат вполне можно объяснить случайной встречей, против которой ведьмы, пожалуй, возражать не станут. Но вот снимок, на котором я целуюсь с Рио, и еще один, где я сижу на ней верхом на полу... м-да, даже я вынуждена была признать, что, пожалуй, Ведьминский совет был вправе решить, будто мы с ней там не о погоде беседуем.

Я вручила Хью снимки, стараясь не морщиться:

– Если хочешь, можешь сказать, что я тебя заставила их посмотреть.

Он взял у меня фотографии:

– Да я их уже видел. А в Интернете вывесили видеоролик с тобой и этой вампиршей. – Он показал мне фотографию Рио. – Насколько я могу судить, именно этот снимок возмутил Ведьминский совет сильнее всего.

Ну и денек – все лучше и лучше.

Хью бросил фотографии обратно на стойку.

– Очевидно, некоторые из молодых ведьм считают, что изоляция от вампиров – неверное решение, особенно при нынешнем положении дел. Совет полагает, что, если тебя примерно не наказать, это будет нежелательным прецедентом.

Зар-раза! Финн со своим комплексом благородного рыцаря может сколько угодно думать, что сумеет уговорить инспектора Крейн мне помочь, но проще запихнуть зубную пасту обратно в тюбик.

– Финн все знает. – Я поглядела на Хью снизу вверх. – Он знает про «Дубль-В». Готов выпрыгнуть из шкуры, чтобы мне помочь.

– Ах, Дженни... – Хью неловко зарокотал, и на лице его проявилась виноватая гримаса. – Наверное, я должен кое-что объяснить.

Я удивленно нахмурилась:

– Что именно?

– Знаю, я всегда твердил тебе, чтобы ты держалась подальше от волшебного народа – из-за твоей... особенности. – С карниза на лбу поднялось облачко пыли. – Знаю, я говорил, что если они всё узнают, то ты станешь изгоем, но это не совсем так. Добросердечные сородичи вроде Финна наверняка захотят тебе помочь. Мне кажется, пора сказать это тебе и извиниться за то, что я так долго держал тебя в неведении.

– Ой, Хью...

– Дай договорить. Когда мы с тобой познакомились, я понял, что ты одинока, ранима и отчаянно стремишься хоть кому-нибудь доверять. Кроме того, я понял, что если ты начнешь общаться с сородичами... – Он вздохнул и продолжил: – В общем, я боялся, что они станут использовать тебя в своих интересах, совсем как вампиры. Я не хотел, чтобы с тобой так поступали, вот и убедил тебя, что тебе лучше по возможности держаться от них подальше. Прости меня.

– Я была просто молоденькая, Хью, а не скудоумная! – сердито воскликнула я. – С чего ты взял, что я буду кому-нибудь доверять, даже своим соплеменникам? Я хочу сказать, я и тебе-то начала доверять только года через два!

– Той ночью, когда я тебя нашел... – Пальцы Хью стиснули великанскую ручку. – Той ночью, когда тебя ранил тот человек... он же наверняка взял церковные буклеты, чтобы ты их видела и ничего не заподозрила. А если уж человеку удалось так тебя провести, для волшебного народа ты самая легкая добыча...

– Хью, этот человек меня не провел! – рявкнула я. – Он пытался, но я-то сразу поняла, что он вампирский кровный раб, у него кожа была горячее гномского горна! А когда я велела ему убираться, он сказал, что убьет официантку из кафе, если я не буду хорошей девочкой и не пойду с ним. Я собиралась Очаровать его, как только мы выйдем.

– А он отравил тебя железом, Дженни, – громко пророкотал Хью.

– Да. – Я скривилась от отвращения. – Конечно, то, что я это допустила, было не самым умным поступком в моей жизни. Понимаешь, я думала, что онемение пройдет немного быстрее.

– Тогда почему ты оставалась при мне, если все это время знала, что я тебя обманываю?

– Ты же меня на самом деле не обманывал, правда? – медленно проговорила я. – Просто был со мной добр. Если бы сородичи узнали о заразе в моей крови, они и в самом деле меня сторонились бы.

– Дженни, я же только что объяснил, что не все. – Складки у него на лбу стали еще глубже, словно трещины в камне.

Прах побери... Хью ведь не знает! Хью не знает, кто был мой отец... или, скорее, что это была за тварь. Дра-контесса в святилище сказала ему, что в крови у меня салайх-шиол, но об отце моем ничего не говорила... А я совсем не хотела именно сейчас посвящать Хью в эти милые подробности.

– Ладно. – Я схватила фотографии, мысленно нажав на тормоза. – Но даже если кто-то из сородичей отнесется ко мне с сомнением, не говоря уже обо всем прочем, подумай, сколько всего я огребу от ведьм и вампиров. – Чтобы его отвлечь, я постучала пальцем по фотографии. – Вот, например, нынешняя история...

– Этого-то я всегда и боялся, Дженни. – Красная слюда в его темных волосах от волнения заблестела еще ярче. – Боялся, что случится что-то вроде этого. Ты становишься такой беззащитной.

– Хью, я пытаюсь из этого выпутаться, – вздохнула я, вытаскивая из пакета коробку с пирожными. – Осталось сделать еще одно-единственное дело, и все закончится.

Зачем это Финн заказал пирожные?! Мы же оба их не едим. Я открыла крышку и остолбенела. Внутри был не пластиковый контейнер для продуктов, а два голубых кожаных футлярчика для драгоценностей в виде сердечек. Мне стало нехорошо: они же наверняка от Графа. Рядом с футлярчиками была всунута записка.

Развернув плотную кремовую бумагу, я прочитала:

Моя дорогая Женевьева!

Полагаю, содержимое маленького футляра принадлежит вам. Я приобрел его – в ваших интересах – примерно три года назад, когда вы сочли необходимым передать его незаинтересованному лицу в качестве меры безопасности. Мне представляется, что этот предмет дорог вам как воспоминание о близких и любимых, поэтому я возвращаю его вам сегодня в знак уважения. Я пишу вам, дабы сообщить, что буду рад и далее оберегать вас в наше неспокойное время, и уповаю на то, что вы благосклонно отнесетесь к моему предложению. Кроме того, заверяю вас, что мои намерения благородны и неизменны. С учетом всего вышесказанного, в большом футляре содержится подарок, который, я уверен, вам понравится.

С колотящимся сердцем я схватила футляр поменьше и отщелкнула крышку. На подушечке лежало черное опаловое колье Тильди. Дрожащими руками я взяла его и провела пальцами по пяти унизанным самоцветами нитям. Я поднесла колье к носу, но милый аромат Матильдиных гардений уже выветрился, остался лишь печальный запах крови, старой, выдохшейся, чуть ли не прогорклой. Я стиснула опалы в кулаке, глотая слезы. У меня не было времени на огорчения.

Древняя говорила, что сбережет их, – мы так условились. Она решила, что я не протяну настолько долго, не успею выплатить все, что ей причитается, и не поверила, когда я хотела дать ей слово, что оплачу заклятие в рассрочку, буду платить каждый месяц как часы, – что, собственно, и сделала. И все это время я не подозревала, что Древняя Стерва продала опалы Графу... Вот нелегкая! Неужели это значит, что теперь Граф знает о моем обличье альтер-вамп? Неужели она ему рассказала, залогом чего стали опалы, или просто ухватилась за возможность получить все сразу и наличными? Да, Древней Стерве придется кое-что объяснить.

Если я до этого доживу.

Я открыла большой футляр и с трудом сглотнула. На голубом бархате покоилось яйцо Фаберже. Нет, не отцовское, то было другое, без сапфиров... но яйцо доказывало, что Графу известно, кто мой отец... и кто я, – и, если я соглашусь на его протекцию, он не собирается продавать меня обратно моему принцу. Письмо это было чистой воды шантаж, хотя и очень... дружелюбный. Одно только непонятно: если Граф всегда это знал, зачем было столько ждать, почему он сделал свой ход только сейчас?

– Дженни! – Голос Хью прервал мои размышления. А я-то и забыла, что он здесь. – Это ведь твое ожерелье. То самое, которое хранилось у меня, когда ты была моложе.

– Да, это оно. – Я втянула побольше воздуху. – Хью, пожалуйста, подержи его у себя еще немного. – Я повернулась, рывком открыла шкафчик и вытащила пластиковую коробку. Голубой футляр в нее не поместился, поэтому я бережно завернула опалы в бумажное полотенце, втиснула рядом кусок мыла с ароматом гардении, защелкнула крышку и протянула коробку Хью. – Положи вместе с остальным моим барахлом. Да, и вот это тоже возьми. – Я кивнула на яйцо. – Мне надо будет его вернуть.

– Ну конечно, я сохраню твои вещи, – сказал Хью, и с карниза над глазами поднялось облачко пыли. Он взял в руки записку от Графа. – Но...

– Слушай, Хью, мне пора бежать. Нужно кое-кого навестить.

– Дженни...

От этого гулкого рокота я остановилась.

– Я не знаю, от чего ты убегаешь все эти годы и что ты должна сделать, чтобы все наконец закончилось, но я знаю, это как-то связано с вампирами. И ты зашла уже очень далеко и готова сдаться.

Я печально посмотрела на него:

– Не бойся, Хью, я не сдамся. – По крайней мере, я так надеялась. – И вернусь до заката. Передай инспектору Крейн, что я приму ее предложение посидеть немножко в камере, мне это будет полезно.

Тогда завтра я смогу как следует подумать над тем, как жить дальше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю