Текст книги "Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2"
Автор книги: Свами Прабхупада Бхактиведанта
Жанр:
Религия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)
ТЕКСТ 45
атха бхагаван вайам адхуна
твад-авалока-паримришташайа-малах
сура-ришина йат катхитам
тавакена катхам анйатха бхавати
атха – поэтому; бхагаван – о Верховная Личность Бога; вайам – мы; адхуна – теперь; тват-авалока – от созерцания Тебя; паримришта – вытертые; ашайа-малах – низменные побуждения, гнездящиеся в сердце; сура-ришина – божественным мудрецом (Нарадой); йат – которое; катхитам – поведанное; тавакена – Твоим [преданным]; катхам – как?; анйатха – иначе; бхавати – может быть.
Поэтому, о мой Господь, достаточно было просто взглянуть на Тебя, чтобы мои ум и сердце тотчас очистились от материальной привязанности и низменных желаний, порожденных всей моей греховной жизнью. Можно ли сомневаться в словах великого мудреца Нарады Муни? Ведь, благодаря его наставлениям, мне выпало счастье лицезреть Тебя.
КОММЕНТАРИЙ: Таков путь к совершенству. Лишь приняв авторитет великих святых таких, как Нарада, Вьяса и Асита, и следуя их наставлениям, можно своим глазами увидеть Верховную Личность Бога. Нужно только учиться.
Атах шри-кришна-намади на бхавед грахйам индрийаих. Наши слепые глаза и другие чувства не позволяют созерцать Верховную Личность Бога, однако, заняв наши чувства служением Господу в соответствии с наставлениями авторитетов, мы сможем лицезреть Его. Сердце того, кому ниспослана благодать увидеть Верховного Господа, тотчас очищается от всякой скверны, обусловленной его греховными деяниями.
ТЕКСТ 46
видитам ананта самастам
тава джагад-атмано джанаир ихачаритам
виджна(гйа)пйам парама-гурох
кийад ива савитур ива кхадйотаих
видитам – хорошо известно; ананта – о безграничный; самастам – все; тава – Тебе; джагат-атманах – который является Сверхдушой всех живых существ; джанаих – массой людей, или же всеми живыми существами; иха – в этом материальном мире; ачаритам – совершенное; виджна(гйа)пйам – сообщаемое; парама-гурох – Верховной Личности Бога, верховному учителю; кийат – сколько?; ива – же; савитух – от Солнца; ива – как; кхадйотаих – светлячками.
О безграничная Верховная Личность Бога, Тебе, как Сверхдуше каждого живого существа, прекрасно известно все, что происходит в этом мире. Что может осветить светлячок, когда на небе светит Солнце? Что я могу сообщить Тебе, когда Ты и так все знаешь?
ТЕКСТ 47
намас тубхйам бхагавате сакала-джагат-стхити-лайодайешайа
дураваситатма-гатайе
куйогинам бхида парамахамсайа
намах – поклон; тубхйам – Тебе; бхагавате – Верховной Личности Бога; сакала – всего; джагат – космического проявления; стхити – поддержания; лайа – уничтожения; удайа – творения; ишайа – владыке; дуравасита – неисповедим; атма-гатайе – чей собственный путь; ку-йогинам – для тех, кто привязан к объектам чувств; бхида – из-за ложного мировоззрения, основанного на двойственности; парама-хамсайа – пречистому.
О мой Господь, Ты творец, хранитель и уничтожитель этого космического проявления, но у того, кто слишком привязан к материальному и видит вокруг одни лишь различия, нет глаз, чтобы лицезреть Тебя. Такой человек не в силах осознать Твое истинное положение, и потому приходит к заключению, будто космическое проявление неподвластно Тебе. О мой Господь, Тебе – высшему олицетворению чистоты и всех шести достоинств – я приношу свои смиренные поклоны.
КОММЕНТАРИЙ: Атеисты полагают, что своим появлением космос обязан стечению обстоятельств, случайно возникшей комбинации материи, но никак не воле Бога. Так называемые химики-материалисты и философы-атеисты, ведя речь о космическом проявлении, не желают даже упоминать имя Бога. Они слишком погрязли в материализме, чтобы постичь Божий промысел. Верховную Личность Бога величают парамахамсой, олицетворением чистоты, тогда как грешников, тех, кто готов на все ради услаждения своих материальных чувств и потому, подобно ослам, занимаются материальной деятельностью, называют нечестивцами. Их материалистическое мировоззрение сводит на нет все их так называемые научные достижения. Им никогда не постичь Верховную Личность Бога.
ТЕКСТ 48
йам ваи швасантам ану вишва-сриджах швасанти
йам чекитанам ану читтайа уччаканти
бху-мандалам саршапайати йасйа мурдхни
тасмаи намо бхагавате 'сту сахасра-мурдхне
йам – которым; ваи – воистину; швасантам – вдохновляющимся; ану – за; вишва-сриджах – властители материального мира; швасанти – также вдохновляются; йам – которым; чекитанам – постигающим; ану – за; читтайах – все органы познания; уччаканти – постигают; бху-мандалам – гигантские вселенные; саршапайати – становятся подобными семенам горчицы; йасйа – которого; мурдхни – на голове; тасмаи – Тому; намах – поклон; бхагавате – Верховной Личности Бога; асту – да будет так; сахасра-мурдхне – тысячеглавому.
О мой Господь, своим творческим вдохновением Господь Брахма, Господь Индра и другие властители материального мира обязаны Твоему вдохновению. Наши чувства даруют нам ощущения лишь благодаря Твоему ощущению материальной энергии. Гигантские вселенные, покоящиеся на Твоих головах, выглядят, как горчичные зерна. Тебе, тысячеглавому Верховному Господу, я приношу свои смиренные поклоны.
ТЕКСТ 49
шри-шука увача
самстуто бхагаван эвам анантас там абхашата видйадхара-патим приташ читракетум курудваха
шри-шуках увача – Шри Шукадева Госвами сказал; самстутах – принявший поклонение; бхагаван – Верховная Личность Бога; эвам – так; анантах – Господь Ананта; там – ему; абхашата – отвечал; видйадхара-патим – царю видьдхаров; притах – очень довольный; читракетум – царю Читракету; куру-удваха – о лучший из рода Куру, Махараджа Парикшит.
Шукадева Госвами продолжал: Господь Анантадева остался доволен молитвами Читракету. О Махараджа Парикшит, лучший представитель династии Куру, выслушай ответ Верховной Личности Бога царю видьядхаров.
ТЕКСТ 50
шри-бхагаван увача
йан нарадангиробхйам те вйахритам ме 'нушасанам самсиддхо 'си тайа раджан видйайа даршанач ча ме
шри-бхагаван увача – Верховная Личность Бога, Санкаршана, отвечал; йат – то, что; нарада-ангиробхйам – великими мудрецами Нарадой и Ангирой; те – тебе; вйахритам – поведано; ме – Мне; анушасанам – поклонение; самсиддхах – исполненный совершенства; аси – ты есть; тайа – благодаря этой; раджан – о царь; видйайа – мантре; даршанат – от лицезрения; ча – также; ме – Меня.
Верховная Личность Бога, Анантадева, ответил так: о царь, вняв наставлениям великих мудрецов Нарады и Ангиры, ты полностью утвердился в трансцентном знании обо Мне. Ты преуспел в духовной науке, и это дает тебе возможность воочию лицезреть Меня. Теперь ты достиг высшего совершенства.
КОММЕНТАРИЙ: Уверовав в Бога и поняв, как Он творит, хранит и уничтожает космическое проявление, иначе говоря, преуспев в духовной науке, человек достигает совершенства. Благодря совершенному знанию, он может развить свою любовь к Богу, общаясь с такими возвышенными личностями, как Нарада и Ангира, а также с их последователями в цепи ученической преемственности. Только тогда безграничная Верховная Личность открывает ему Свой лик. Несмотря на то, что Господь безмерно велик, Он, являя Свою беспричинную милость, дарует Своему преданному возможность воочию лицезреть Его. Однако, наше нынешнее обусловленное состояние не позволяет нам ни увидеть, ни постичь Верховную Личность Бога.
атах шри-кришна-намади на бхавед грахйам индрийаих
севонмукхе хи джихвадау свайам эва спхуратй адах
«Наши чувства, оскверненные соприкосновением с материей, не позволяют нам постичь трансцентную природу имени, образа, качеств и деяний Шри Кришны. Трансцентные имя, образ, качества и деяния Господа открываются лишь тому, кто достигает духовного совершенства, благодаря трансцентному служению Всевышнему.» («Бхакти-расамрита-синдху» 1.2.234) Следуя путем духовного развития под руководством Нарады Муни или его представителя и, таким образом, отавая все свои силы служению Господу, человек приобретает те качества, без которых ему никогда не увидеть Всевышнего. В «Брахма-самхите» (5.38) сказано:
преманджана-ччхурита-бхакти-вилочанена сантах садаива хридайешу вилокайанти
йам шйамасундарам ачинтйа-гуна-сварупам говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
«Я припадаю к лотосным стопам Говинды, предвечного Господа. Преданный, чьи глаза умащены бальзамом любви, всегда созерцает в своем сердце Его изначальный облик Шьямасундары.» Человек должен следовать наставлениям духовного учителя. Только так можно приобрести те качества, которыми был наделен Махараджа Читракету – качества, позволяющие увидеть Верховную Личность Бога.
ТЕКСТ 51
ахам ваи сарва-бхутани бхутатма бхута-бхаванах
шабда-брахма парам брахма мамобхе шашвати тану
ахам – Я; ваи – воистину; сарва-бхутани – всех живых существ; бхута-атма – Сверхдуша; бхута-бхаванах – источник всех живых существ; шабда-брахма – трансцентный звук (Харе Кришна мантры); парам брахма – Верховная Абсолютная Истина; мама – Мои; убхе – оба (звуковой образ и зримый духовный образ); шашвати – вечны; тану – тела.
Все живые существа, движущиеся и неподвижные, будучи Моими проявлениями, существуют отдельно от Меня. Я – Сверхдуша каждого живого существа, и своим появлением на свет все они обязаны Мне. Я, Высшая Абсолютная Истина, проявляю Себя в трансцентных звуках таких, как омкара или Харе Кришна Харе Рама. Оба Мои образа – трансцентный звук и исполненная вечного блаженства духовная форма Божества – нетленны и нематериальны.
КОММЕНТАРИЙ: Нарада и Ангира поведали Читракету науку преданного служения. Теперь, благодаря своему служению, Читракету выпало счастье лицезреть облик Верховной Личности Бога. Неся свое преданное служение, человек шаг за шагом достигает уровня любви к Богу (према пумартхо махан), которая дает ему возможность постоянно созерцать Верховного Господа. Как сказано в «Бхагавад-гите», тот, кто круглые сутки занят преданным служением (тешам сатата-йуктанам бхаджатам прити-пурвакам), следуя наставлениям духовного учителя, доставляет Господу все больше и больше радости. Тогда Всевышний, который присутствует в сердце каждого из нас, обращается к преданному (дадами буддхи-йогам там йена мам упайанти те). Читракету Махараджа, вняв наставлениям своих гуру, Ангиры и Нарады, строго исполнял их волю, вследствие чего обрел способность своими глазами лицезреть Верховного Господа. Таким образом, он был готов получить высшее знание из уст Самого Господа.
Сущность этого знания состоит в том, что существует две формы васту, бытия. Одна из них реальна, другую же, иллюзорную или временную, часто называют мнимой. Следует принимать во внимаие обе эти формы бытия. Настоящая, таттва или истина, включает в себя Брахаман, Параматму и Бхагаван. Как сказано в «Шримад-Бхагаватам» (1.2.11):
ваданти тат таттва-видас таттвам йадж джна(гйа)нам адвайам
брахмети параматмети бхагаван ити шабдйате
«Ученые-трансценталисты, постигшие природу Абсолютной Истины, называют эту, лишенную двойственности, субстанцию Брахманом, Параматмой или же Бхагаваном.» Абсолютная Истина вечно пребывет в этих трех ипостасях. Итак, Брахман, Параматма и Бхагаван образуют единое целое.
Мнимое бытие порождает две категории деятеяльности – разрешенную и запрещенную (карма и викарма). Карма – это благочестивая жизнь или повседневные дела, а также деятельность ума в состоянии сна. Это более или менее желательная деятельность, тогда как викарма, иллюзорная деятельность, представляет собой нечто вроде блуждающих огоньков. Пример подобного бессмысленного занятия являют современные ученые, вбившие себе в голову, что жизнь происходит из химических реакций. В бесчисленных лабораториях, разбросанных по всему свету, они только и делают, что пытаются доказать эту свою гипотезу, хотя история не знает ни одного примера возникновения жизни из материи. Подобную деятельность назыают викармой.
В действительности любая материальная деятельность лишена всякого смысла, и тот, кто пытается добиться успеха в подобной бессмыслице, просто теряет время. Внимая наставлениям Верховной Личности Бога, мы узнаем об этой иллюзорную деятельности, которую называют акарьей. Как сказано в «Бхагавад-гите» (4.17):
кармано хй апи боддхавйам боддхавйам ча викарманах
акарманаш ча боддхавйам гахана кармано гатих
«Непросто разобраться в хитросплетениях материальной деятельности.
Поэтому необходимо понять, что такое деятельность, греховная деятельность и бездеятельность.» Это знание дарует нам Сам Верховный Господь, представ царю Читракету в образе Анантадевы, поскольку тот внял наставлениям Нарады и Ангиры, и, тем самым, достиг высочайшей ступени преданного служения.
Здесь сказано, ахам ваи сарва-бхутани: Господь есть все сущее (сарва-бхутани), в том числе живые существа, а также материальные или физические элементы. Как утверждает Господь в «Бхагавад-гите» (7.4 – 5):
бхумир апо 'нало вайух кхам мано буддхир эва ча
аханкара итийам ме бхинна пракритир аштадха
апарейам итас тв анйам пракритим виддхи ме парам джива-бхутам маха-бахо йайедам дхарйате джагат
«Земля, вода, воздух, эфир, ум, разум и ложное эго – эти восемь элементов в совокупности образуют материальную природу, которая подчинена Мне, но непосредственно со Мной не соприкасается. Помимо этой низшей природы, о могучий Арджуна, существует иная, высшая природа, также подвластная Мне. Это живые души, которые, благодаря своему стремлению подчинить себе материальную энергию, не позволяют этому миру превратиться в безжизненную пустыню.» Живые существа пытаются овладеть материальными или физическими элементами, но как физические элементы, так и духовные искорки имеют один и тот же источник – Верховную Личность Бога. Поэтому Господь говорит, ахам сарва-бхутани: «Я есть все.» Подобно тому, как огонь порождает свет и тепло, Верховный Господь порождает эти две субстанции – физические элементы и живые существа. Поэтому Господь говорит, ахам сарва-бхутани: «И материя, и дух – все исходит от Меня».
В то же время Господь как Сверхдуша направляет деятельность живых существ, обусловленных физической природой. Поэтому Он именует Себя бхутатма бхута-бхаванах. Он наделяет живое существо разумом, который позволяет ему встать на путь истинный, что ведет домой, к Богу. Если же живое существо не желает возвращаться к Богу, Господь дарует ему разум, необходимый для того, чтобы улучшить его материальное положение. Сам Господь подтверждает это в «Бхагавад-гите» (15.15). Сарвасйа чахам хриди саннивишто маттах смритир джна(гйа)нам апоханам ча: «Пребывая в сердце каждого, Я дарую ему память, знание и забвение.» Господь изнутри наделяет нас разумом, который позволяет нам действовать. Поэтому в предыдущем стихе говорится, что любое наше желание отражает желание Бога. Мы не способны действовать и даже стремиться к чему-либо независимо от Него. Поэтому Господь бхута-бхаванах.
В этом стихе мы находим еще один, особый, аспект знания о Боге – шабда-брахма. Арджуна воспринимал Господа Кришну, чей облик исполнен вечного блаженства, как парам брахма. Обусловленное живое существо не может отличить иллюзию от реальности. Эта его особенность называется майа или авидйа – невежество. Поэтому, согласно ведической науке, человек должен встать на путь преданного служения, и тогда ему откроется различие между видьей и авидьей, которое подробно объясняет «Ишопанишад». Тот, кто воистину утвердился в видье, способен лицезреть Личность Бога в образе Господа Рамы, Господа Кришны или Санкаршаны. Сказано, что ведические гимны порождаются дыханием Верховного Господа, а ведическое знание лежит в основе всякой деятельности. Поэтому Господь говорит, что, когда Он испытывает желание или дышит, возникают материальные вселенные, обитатели которых постепенно развивают разнообразную реятельность. В «Бхагавад-гите» Господь говорит, пранавах сарва-ведешу: «Я присутствую в слоге ом, с которого начинаются все ведические мантры.» Вся ведическая наука начинается с этого трансцентного звука, который называется пранавой или омкарой. Столь же трансцентны звуки мантры Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе/ Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе. Абхиннатван нама-наминох: нет никакой разницы между святым именем Господа и Самим Господом.
ТЕКСТ 52
локе витатам атманам локам чатмани сантатам
убхайам ча майа вйаптам майи чаивобхайам критам
локе – в этом материальном мире; витатам – распространенное (в погоне за материальными благами); атманам – живое существо; локам – материальный мир; ча – также; атмани – в живом существе; сантатам – распространенный; убхайам – оба (материальный мир, состоящий из материальных элементов и живое существо); ча – также; майа – Мной; вйаптам – пронизанные; майи – во Мне; ча – также; эва – именно; убхайам – оба; критам – сотворенные.
Обусловленныая душа, полагая, что именно ей принадлежит право наслаждаться благами этого материального мира, стремится поставить себе на службу законы материальной природы. В то же время всякая деятельность живого существа подчинена законам материальной природы и обусловлена материальными элементами. Так они взаимодействуют друг с другом, но Я как творец материи и духа пронизываю Собой обе эти субстанции. Я, Верховный Господь, породил и ту, и другую, и обе они покоятся во Мне.
КОММЕНТАРИЙ: Согласно философии Маявады все сущее качественно тождественно Верховной Личности Бога или Верховному Брахману, и на этом основании ее последователи считают все сущее достойным поклонения. Эти опасные взгляды, пропагандируемые апологетами школы Маявады, ввергли в безбожие массу людей. Опираясь на эту теорию, каждый может возомнить себя Богом, хотя для этого нет никаких оснований. В «Бхагавад-гите» сказано (майа татам идам сарвам джагад авйакта-муртина): воистину весь мир представляет собой порождение энергий Верховного Господа, которые проявляются как в форме физических элементов, так и в форме живых существах. Живые существа ошибочно полагают, что рождены на свет лишь для того, чтобы извлекать удовольствие из физических элементов. Однако, в действительности, ни физический мир, ни воплощенные в нем живые души не могут действовать самостоятельно, поскольку являются лишь энергиями Господа. Истинным источником материальной и духовной энергии является Верховная Личность Бога. Однако, хотя первопричиной всему является распространение энергий Господа, не следует думать, что Господь таким образом распространяет Сам Себя. Осуждая измышления маявади, Господь недвусмысленно указывает в «Бхагавад-гите», мат-стхани сарва-бхутани на чахам тешв авастхитах: «Все сущее пребывает во Мне, но не Я в нем.» Все покоится в Нем, и все сущее есть ни что иное, как проявление Его энергий, но это не значит, что каждый достоен такого же поклонения, как Сам Господь. Материальное проявление преходяще, тогда как Господь вечен. Живые существа являются частицами Господа, но никак не Самим Господом. Господь непостижим, чего нельзя сказать о живых существах, населяющих этот материальный мир. Теория, согласно которой, энергии, исходящие от Господа, ничем не отличаются от Самого Господа, глубоко ошибочна.
ТЕКСТ 53 – 54
йатха сушуптах пурушо вишвам пашйати чатмани атманам эка-деша-стхам манйате свапна уттхитах
эвам джагаранадини джива-стханани чатманах
майа-матрани виджна(гйа)йа тад-драштарам парам смарет
йатха – как; сушуптах – спящий; пурушах – человек; вишвам – весь мир; пашйати – видит; ча – также; атмани – в самом себе; атманам – себя; эка-деша-стхам – лежащим в определенном месте; манйате – осознает; свапне – от сна; уттхитах – при пробуждении; эвам – таким образом; джагарана-адини – бодрствование и т. д.; джива-стханани – различные условия жизни живых существ; ча – также; атманах – Верховной Личности Бога; майа-матрани – проявления иллюзорной энергии; виджна(гйа)йа – постигая; тат – всех этих условий; драштарам – создателя или свидетеля; парам – высшего; смарет – должен всегда помнить.
Внутреннему взору спящего открывается множество самых разных вещей. Ему, например, могут сниться высокие горы или реки, а, быть может, и вся вселенная, хотя в действительности ничего подобного перед его глазами нет. Пробудившись ото сна, он прежде всего осознает, что пребывает в человеческом облике и лежит на кровати в определенном месте. Затем он осознает, что помещен в определенные условия жизни, то есть принадлежит той или иной нации, семье и т. п. Однако, все, что преподносит ему глубокий сон, дрема и бодрствование – ничто иное, как игра энергий Верховной Личности Бога. Человек не должен ни на миг забывать о Том, кто постоянно ставит его в те или иные условия, о Верховном Господе, который Сам превыше любых условий.
КОММЕНТАРИЙ: Ни одно из состояний, в котором пребывает живое существо – будь то глубокий сон, дрема или бодрствование – не является реальностью. Это просто отображения различных аспектов обусловленной жизни. Пусть где-то далеко есть горы, реки, деревья, пчелы, тигры и змеи, но человеку может присниться, что они рядом. В ночные часы нас посещают мимолетные сновидения, но, освободившись от их чар, наш ум оказывается во власти куда более ощутимых наваждений, имя которым – нация, общество, сословие, богатство, небоскребы, банковский счет, положение и честь. В этих обстоятельствах важно не забывать, что своим положением мы обязаны соприкосновению с материальным миром. Любые положения, в которых оказываются представители той или иной формы жизни – не более, чем порождения иллюзорной энергии, действующей под управлением Верховной Личности Бога. Поэтому истинным деятелем является Верховный Господь, Шри Кришна, а обусловленное живое существо должно просто помнить об этом. Живое существо, оказавшееся во власти пракрити, природы, подчиненной Господу, подобно утлой лодчонке, затерянной в бескрайних просторах океана (майадхйакшена пракритих суйате са-чарачарам). Бхактивенода Тхакура поет, (мичхе) майара ваше, йаччха бхеше', кхаччха хабудубу, бхаи: «Почему тебя носят волны иллюзорной энергии, независимо от того, спишь ты или бодрствуешь? Все это – порождение майи.» Наша единственная обязанность состоит в том, чтобы помнить о верховном повелителе этой энергии – Кришне. Шастра указывает путь исполнения этой нашей обязанности, харер нама харер нама харер намаива кевалам: постоянно воспевайте святое имя Господа – Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе/ Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе. Верховный Господь проявляет Себя в трех различных аспектах: Брахман, Параматма и Бхагаван, наивысшим из которых является Бхагаван. Тот, кому открылся Бхагаван, Верховная Личность Бога, Кришна, является самым возвышенным махатмой (васудевах сарвам ити са махатма судурлабхах). Человеческая форма жизни предназначена для постижения Верховной Личности Бога, ибо тому, кто постиг Всевышнего, открывается и все остальное. Йасмин виджна(гйа)те сарвам эвам виджна(гйа)там бхавати. Согласно учению Вед осознавший Кришну обретает знание о Брахмане, Параматме, пракрити, иллюзорной энергии, духовной энергии и всем остальном. Ничто в мире не сможет укрыться от его взора. Пракрити, материальная природа, действует под управлением Верховного Господа, и своих различных аспектах берет верх над живыми существами. Тот, кто стремится к самоосознанию, должен всегда помнить о Кришне. Как сказано в «Падма Пуране», смартавйах сататам вишнух: мы должны всегда помнить Господа Вишну. Висмартавйо на джатучит: мы никогда не должны забывать Господа. В этом и состоит высшее совершенство.
ТЕКСТ 55
йена прасуптах пурушах свапам ведатманас тада
сукхам ча ниргунам брахма там атманам авехи мам
йена – благодаря которому (Верховному Брахману); прасуптах – спящий; пурушах – человек; свапам – то, что это сон; веда – сознает; атманах – самого себя; тада – тогда; сукхам – счастье; ча – также; ниргунам – без соприкосновения с материальным окружением; брахма – высший дух; там – Его; атманам – всепроникающего; авехи – знай; мам – Меня.
Знай же, что Я – Верховный Брахман, вездесущая Сверхдуша, благодаря которой живое существо сознает, что пребывает во сне, и что его счастье лежит за пределами досягаемости материальных чувств. Таким образом, Я побуждаю действовать спящие живые существа.
КОММЕНТАРИЙ: Избавившись от ложного эго, живое существо осознает свое возвышенную духовную природу неотъемлемой частицы Господа, призванной доставлять Ему удовольствие. Таким образом, милостью Брахмана, живое существо, даже погруженное в глубокий сон, способно наслаждаться. Господь говорит: «Брахман это Я, Параматма это Я и Бхагаван это тоже Я.» Об этом же Шрила Джива Госвами упоминает в своей «Крама-сандарбхе».
ТЕКСТ 56
убхайам смаратах пумсах прасвапа-пратибодхайох
анвети вйатиричйета тадж джна(гйа)нам брахма тат парам
убхайам – оба состояния сознания (сон и бодрствование); смаратах – памятование; пумсах – человека; прасвапа – сознания, во сне; пратибодхайох – и сознания наяву; анвети – расширяется посредством; вйатиричйета – может обрести; тат – то; джна(гйа)нам – знание; брахма – Верховный Брахман; тат – тот; парам – трансцентный.
Если сон навеян человеку Сверхдушой, как человек, который отличен от Сверхдуши, может помнить его содержание? Никто не в состоянии ощущать чужие переживания. Поэтому тот, кто знает, живое существо, которое интересуется событиями, просходящими во сне и наяву, отличается от??? Это знание дает ему Брахман. Другими словами, и живое существо, и Сверхдуша обладают способностью к познанию. Таким образом, живое существо может действовать как во сне, так и наяву. В обоих случаях познающий тот же самый, но качественно единый с Верховным Брахманом.
КОММЕНТАРИЙ: В своей способности к познанию живое существо качественно не отличается от Верховного Брахмана, но в количественном отношении Верховный Брахман далеко не то же самое, что живое существо, являющееся частью Брахмана. Поскольку живое существо обладает качеством Брахмана, оно способно помнить сны и осознавать происходящее наяву.
ТЕКСТ 57
йад этад висмритам пумсо мад-бхавам бхиннам атманах
татах самсара этасйа дехад дехо мритер мритих
йат – который; этат – этот; висмритам – забытый; пумсах – живого существа; мат-бхавам – Мое духовное положение; бхиннам – отделение; атманах – от Верховной Души; татах – отсюда; самсарах – материальная, обусловленная жизнь; этасйа – этого [живого существа]; дехат – от одного тела; дехах – к другому телу; мритех – от одной смерти; мритих – к другой смерти.
Материальная, обусловленная жизнь начинается тогда, когда живое существо, возомнив себя независимым, забывает о своей вечной духовной природе, о том, что оно исполненно того же знания и блаженства, что и Я. Иными словами, вместо того, чтобы исполнять Мою волю, оно заботится о своем материальном окружении, как то: жена, дети и достаток. Поступая таким образом, живое существо попадает в замкнутый круг рождений и смертей, где одно тело непременно приходит на смену другому.
КОММЕНТАРИЙ: Обычно философы маявади, равно, как и те, кто попал под их влияние, воображают себя равными Верховной Личности Бога. В этом причина их обусловленности. Как сказал вайшнавский поэт Джагадананда Пандит в своей «Према-виварте»:
кришна-бахирмукха хана бхога ванчха каре
никата-стха майа таре джапатийа дхаре
Стоит живому существу забыть о своем изначальном положении и дать волю гнездящемуся в его сердце желанию стать равным Богу, как перед ним открывается перспектива обусловленной жизни. Причиной материальной обусловленности является идея полной тождественности Верховного Брахмана и живого существа, не только в качественном, но и в количественном отношении. Тот, кто забывает о пропасти, что пролегла между ним и Верховным Господом, вступает на тернистый путь обусловленной жизни. На этом пути ему предстоит то и дело расставаться со своим телом, чтобы обрести новое, испытывать смертные муки, чтобы вновь стремиться к смерти. Философ-маявади придает утверждению тат твам аси смысл: «Ты – Сам Бог.» Он забывает о том, что выражение тат твам аси отражает пограничное положение живых существ, которых можно уподобить солнечным лучам. Тепло и свет присущи как самому солнцу, так и его лучам, таким образом, в качественном отношении они тождественны. Однако, не следует забывать, что лучи исходят из солнца. Как утверждает Господь в «Бхагавад-гите», брахмано хи пратиштхахам: «Я – изначальный источник Брахмана.» Сила солнечных лучей в том, что они исходят от солнца. Однако, было бы неверно утверждать, что сила солнца заключена в разлитом посюду сиянии. Про того, кто забывает об этом факте или неверно толкует его смысл, говорят, что он пребывает под влиянием майи. Забыв о предначертанном ему пути и о верховном положении Личности Бога, живое существо погружается в майу или самсару – материально обусловленную жизнь. Вот, что говорит по этому поводу Мадхвачарья:
сарва-бхиннам паратманам висмаран самсаред иха
абхиннам самсмаран йати тамо настй атра самшайах
Тот, кто полагает, будто живое существо во всех отношениях неотлично от Верховного Господа, несомненно погряз в невежестве (тамах).
ТЕКСТ 58
лабдхвеха манушим йоним джна(гйа)на-виджна(гйа)на-самбхавам
атманам йо на буддхйета на квачит кшемам апнуйат
лабдхва – приняв; иха – в этом материальном мире (особенно на святой земле Бхарата-враши, Индии); манушим – человеческую; йоним – форму жизни; джна(гйа)на – ведическое знание; виджна(гйа)на – и его практическое применение; самбхавам – где есть такая возможность; атманам – свою истинную сущность; йах – всякий, кто; на – не; буддхйета – понимает; на – не; квачит – когда-либо; кшемам – успеха; апнуйат – добьется.
Ведическое знание и его практическое применение открывает перед человеком путь к совершенству. Это в особенности касается тех, кому выпало счастье родиться на святой земле Индии. Тем не менее, даже тому, чья жизнь протекает на райских планетах или в подобных благоприятных условиях, никогда не обрести высшего совершенства, если он не постиг свою духовную природу.
КОММЕНТАРИЙ: Эта мысль выражена «Чайтанья-чаритамрите» (Ади 9.41)
следующим образом. Господь Чайтанья говорит:
бхарата-бхумите хаила манушйа-джанма йара
джанма сартхака кари' кара пара-упакара
Всякий, кто рожден в Индии, особенно в человеческом облике, способен достичь высшего совершенства, изучая Веды и применяя на практике полученные знания. Человек, возвысившийся до этого уровня, готов открыть путь самоосознания всему человечеству. Это лучшая форма благотворительности.
ТЕКСТ 59
смритвехайам париклешам татах пхала-випарйайам
абхайам чапй анихайам санкалпад вирамет кавих
смритва – памятуя; ихайам – на поприще материальной деятельности; париклешам – ужасные мучения и трудности; татах – поэтому; пхала-випарйайам – противополжные результаты; абхайам – бесстрашие; ча – также; апи – именно; анихайам – отсутствие стремления к материальному результату; санкалпат – от материального желания; вирамет – должен отказаться; кавих – мудрец.