Текст книги "Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 3"
Автор книги: Свами Прабхупада Бхактиведанта
Жанр:
Религия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 32 страниц)
Шримад Бхагаватам
Песнь 3. Статус кво
Часть 3 (Главы 24–33)
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Кардама Муни отрекается от мира
ТЕКСТ 1
маитрейа увача
нирведа-вадиним эвам
манор духитарам муних
дайалух шалиним аха
шуклабхивйахритам смаран
маитрейах – великий мудрец Майтрея; увача – сказал; нирведа-вадиним – речи которого были проникнуты духом отречения; эвам – так; манох – Сваямбхувы Ману; духитарам – дочери; муних – мудрец Кардама; дайалух – милосердный; шалиним – достославной; аха – ответил; шукла – Господа Вишну; абхивйахритам – слова; смаран – вспомнивший.
Вспомнив слова Господа Вишну, милосердный мудрец Кардама ответил на просьбу достославной дочери Сваямбхувы Ману, Девахути, слова которой были проникнуты духом самоотречения.
ТЕКСТ 2
ришир увача
ма кхидо раджа-путриттхам
атманам пратй аниндите
бхагавамс те 'кшаро гарбхам
адурат сампрапатсйате
риших увача – мудрец сказал; ма кхидах – не кори; раджа-путри – о царевна; иттхам – так; атманам – себя; прати – в; аниндите – о достославная Девахути; бхагаван – Верховная Личность Бога; те – твое; акшарах – непогрешимое; гарбхам – лоно; адурат – скоро; сампрапатсйате – войдет.
Мудрец сказал: Не кори себя, о царевна. Ты достойна хвалы. Сам непогрешимый Господь, Верховная Личность Бога, скоро войдет в твое лоно и станет твоим сыном.
КОММЕНТАРИЙ: Утешая жену, Кардама Муни сказал, что у нее нет причин отчаиваться или считать себя неудачницей, ибо из ее чрева должен был появиться на свет Сам Господь, Верховная Личность Бога.
ТЕКСТ 3
дхрита-вратаси бхадрам те
дамена нийамена ча
тапо-дравина-данаиш ча
шраддхайа чешварам бхаджа
дхрита-врата аси – ты дала святые обеты; бхадрам те – да благословит тебя Бог; дамена – обуздывая чувства; нийамена – исполняя религиозные ритуалы; ча – и; тапах – аскезы; дравина – денег; данаих – раздавая пожертвования; ча – и; шраддхайа – с непоколебимой верой; ча – и; ишварам – Верховному Господу; бхаджа – поклоняться.
Ты дала святые обеты, и Господь непременно благословит тебя. А потому тебе надлежит с непоколебимой верой поклоняться Господу, усмиряя свои чувства, совершая религиозные обряды и аскезы и щедро раздавая пожертвования.
КОММЕНТАРИЙ: Чтобы обрести духовное самоосознание и снискать милость Господа, необходимо научиться владеть собой, то есть строго ограничить чувственные наслаждения и выполнять все религиозные заповеди и законы. Не совершая аскез и не принося в жертву своих богатств, невозможно снискать милость Господа. Кардама Муни советует жене: «Ты должна заниматься преданным служением, совершая аскезы, следуя религиозным принципам и раздавая пожертвования. Тогда Верховный Господь, довольный тобой, станет твоим сыном».
ТЕКСТ 4
са твайарадхитах шукло
витанван мамакам йашах
чхетта те хридайа-грантхим
аударйо брахма-бхаванах
сах – Он; твайа – тобой; арадхитах – почитаемый; шуклах – Личность Бога; витанван – распространяющий; мамакам – мою; йашах – славу; чхетта – Он разрубит; те – твоего; хридайа – сердца; грантхим – узел; аударйах – твой сын; брахма – науке о Брахмане; бхаванах – наставляя в.
Господь, Личность Бога, которому ты будешь поклоняться, повсюду прославит мое имя. Став твоим сыном и поведав тебе науку о Брахмане, Он разрубит узел, находящийся в твоем сердце.
КОММЕНТАРИЙ: Воплощаясь на земле для того, чтобы на благо всем людям проповедовать духовное знание, Господь, Верховная Личность Бога, как правило, рождается в семье Своего преданного, который сумел угодить Ему своим служением. Господь, Верховная Личность Бога, является отцом всех живых существ. У Него нет и не может быть отца, но с помощью Своей непостижимой энергии Он устраивает так, что некоторые преданные становятся Его родителями или потомками. Здесь сказано, что духовное знание разрубает узел, находящийся в сердце живого существа. Материя и дух связаны друг с другом узлом ложного эго. Отождествление себя с материей, которое называют хридайа-грантхи, присуще всем обусловленным душам, и чем сильнее живое существо привязано к половой жизни, тем туже затягивается узел в его сердце. Объясняя это своим сыновьям, Господь Ришабха говорил, что материальный мир – это место, где все пронизано взаимным влечением мужчины и женщины. Это влечение образует узел в сердце человека, а материальные привязанности затягивают его еще туже. У тех, кто жаждет материальных богатств, положения в обществе, мечтает о дружбе и любви, узел привязанностей затягивается намертво, и разрубить его может только брахма-бхавана, то есть наставления, следуя которым человек обретает духовное знание. Этот узел нельзя разрубить никакими материальными средствами, разрубить его могут только наставления истинного духовного учителя. Кардама Муни сообщил своей жене, что Господь станет ее сыном и принесет на землю духовное знание, чтобы разрубить в сердцах людей узел материального самоотождествления.
ТЕКСТ 5
маитрейа увача
девахутй апи сандешам
гауравена праджапатех
самйак шраддхайа пурушам
кута-стхам абхаджад гурум
маитрейах увача – Майтрея сказал; девахути – Девахути; апи – также; сандешам – указание; гауравена – с великим почтением; праджапатех – Кардамы; самйак – до конца; шраддхайа – верная; пурушам – Верховной Личности Бога; кута-стхам – пребывающему в сердце каждого; абхаджат – поклонялась; гурум – тому, кто более всех других достоин поклонения.
Шри Майтрея сказал: С великим почтением и верой выслушала Девахути наставления своего мужа Кардамы, одного из Праджапати, прародителей человечества. О великий мудрец, последовав его совету, она начала поклоняться повелителю вселенной, Верховной Личности Бога, который пребывает в сердце каждого живого существа.
КОММЕНТАРИЙ: Здесь описан путь духовного самоосознания: человек должен прежде всего получить наставления от истинного духовного учителя. Кардама Муни был мужем Девахути, но, указав ей путь к духовному совершенству, он стал также ее духовным учителем. История знает немало случаев, когда муж выступал в роли духовного учителя своей жены. Господь Шива также является духовным учителем своей супруги, Парвати. Сам обладая знанием, муж должен стать духовным учителем жены и помочь ей обрести сознание Кришны. В большинстве своем женщины (стри) менее разумны, чем мужчины, поэтому, если муж достаточно разумен, перед женой открывается реальная перспектива обрести духовное знание.
Здесь ясно сказано: самйак шраддхайа – ученик должен обладать непоколебимой верой в духовного учителя, получить от него знания и с такой же непоколебимой верой заниматься преданным служением. В своем комментарии к «Бхагавад-гите» Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур особо подчеркивает роль наставлений духовного учителя. Наставления духовного учителя должны стать законом для преданного. Независимо от того, обрел преданный освобождение или нет, он должен с непоколебимой верой выполнять указания духовного учителя. Здесь также сказано, что Господь пребывает в сердце каждого живого существа. Его не нужно искать вовне – Он уже находится в нашем сердце. Нужно только поклоняться Господу с непоколебимой верой, выполняя указания духовного учителя, и тогда наши усилия увенчаются успехом. Очевидно также, что Господь, Верховная Личность Бога, не рождается, подобно обыкновенному ребенку, а появляется в Своей изначальной форме. Как сказано в «Бхагавад-гите», Он нисходит в материальный мир посредством Своей внутренней энергии, атма-майи. Каким же образом Господь появляется здесь? Он приходит, когда преданному удается удовлетворить Его своим служением. Преданный, к примеру, может попросить Господа стать его сыном. Господь уже находится в сердце живого существа, и, если Он появляется на свет из чрева Своей преданной, это не значит, что она становится Его матерью в буквальном смысле этого слова. Господь всегда находится в сердце преданной, но, желая доставить ей удовольствие, Он становится ее сыном.
ТЕКСТ 6
тасйам баху-титхе кале
бхагаван мадхусуданах
кардамам вирйам апанно
джаджне 'гнир ива даруни
тасйам – у Девахути; баху-титхе кале – много лет спустя; бхагаван – Верховная Личность Бога; мадху-суданах – убивший демона Мадху; кардамам – Кардамы; вирйам – в семя; апаннах – вошедший; джаджне – Он появился; агних – огонь; ива – как; даруни – в дровах.
Много лет спустя Верховная Личность Бога, Мадхусудана, победитель демона Мадху, вошел в семя Кардамы и появился в лоне Девахути, подобно тому как огонь возникает из дров во время жертвоприношения.
КОММЕНТАРИЙ: Здесь определенно сказано, что Господь всегда остается Верховной Личностью Бога, хотя Он и пришел в этот мир как сын Кардамы Муни. Огонь уже заключен в дровах, но, чтобы он проявился, необходимо воспользоваться определенным методом. Аналогичным образом, Бог является вездесущим и, пребывая всюду, может появиться откуда угодно. В данном случае Он вошел в семя Своего преданного. Подобно тому как обыкновенное живое существо рождается, входя в семя другого живого существа, Верховная Личность Бога входит в семя Своего преданного и так становится его сыном. В этом проявляется абсолютная свобода Господа, позволяющая Ему поступать так, как Он того пожелает. Не следует думать, будто Господь входит в чрево той или иной женщины, подчиняясь законам природы, как это происходит с обыкновенным живым существом. Господь Нрисимха появился на свет из колонны во дворце Хираньякашипу, Господь Вараха – из ноздри Брахмы, а Господь Капила – из семени Кардамы, однако это не значит, что ноздря Брахмы, колонна во дворце Хираньякашипу или семя Кардамы Муни являются причиной явления Верховного Господа. Бог всегда остается Богом. Бхагаван мадхусуданах – Он уничтожает демонов и остается Господом даже тогда, когда становится сыном преданного. Особенно важным в этом стихе является слово кардамам, которое указывает на то, что между Господом с одной стороны и Кардамой и Девахути с другой существовали любовные взаимоотношения, или отношения, сложившиеся в процессе преданного служения. Однако это не значит, что, войдя в семя Кардамы и вместе с ним в чрево Девахути, Господь появился на свет так же, как появляются обыкновенные живые существа.
ТЕКСТ 7
авадайамс тада вйомни
вадитрани гханагханах
гайанти там сма гандхарва
нритйантй апсарасо муда
авадайан – играли; тада – в это время; вйомни – в небесах; вадитрани – на музыкальных инструментах; гханагханах – грозовые тучи; гайанти – пели; там – Ему; сма – безусловно; гандхарвах – гандхарвы; нритйанти – танцевали; апсарасах – апсары; муда – в экстазе ликования.
Когда Господь нисходил на землю, полубоги, принявшие облик грозовых туч, играли в небесах на музыкальных инструментах. Райские музыканты, гандхарвы, воспевали Его величие, а небесные танцовщицы, апсары, танцевали, охваченные ликованием.
ТЕКСТ 8
петух суманасо дивйах
кхе-чараир апаварджитах
праседуш ча дишах сарва
амбхамси ча манамси ча
петух – падали; суманасах – цветы; дивйах – прекрасные; кхе-чараих – полубоги, парившие в небесах; апаварджитах – осыпали; праседух – испытали удовлетворение; ча – и; дишах – стороны света; сарвах – все; амбхамси – водоемы; ча – и; манамси – умы; ча – и.
Когда Господь появился на свет, полубоги, парившие в небесах, стали осыпать землю цветами. На всю землю, на все водоемы и в умы всех живых существ низошли покой и умиротворение.
КОММЕНТАРИЙ: Из этого стиха следует, что на высших планетах обитают живые существа, которые могут беспрепятственно перемещаться по воздуху. Люди тоже летают в космос, но при этом им приходится преодолевать множество трудностей, с которыми никогда не сталкиваются небожители. Из «Шримад-Бхагаватам» мы узнаем, что обитатели Сиддхалоки могут свободно путешествовать в космосе, перелетая с одной планеты на другую. Это они осыпали землю цветами, когда на ней появился Господь Капила, сын мудреца Кардамы.
ТЕКСТ 9
тат кардамашрама-падам
сарасватйа паришритам
свайамбхух сакам ришибхир
маричй-адибхир абхйайат
тат – тому; кардама – Кардамы; ашрама-падам – к месту, где находилось жилище; сарасватйа – рекой Сарасвати; паришритам – окруженное; свайамбхух – Брахма (саморожденный); сакам – вместе с; ришибхих – мудрецами; маричи – великим мудрецом Маричи; адибхих – и другими; абхйайат – он прибыл туда.
Брахма, первое живое существо во вселенной, сопровождаемый Маричи и другими мудрецами, отправился к тому месту, где находилась обитель мудреца Кардамы, окруженная водами реки Сарасвати.
КОММЕНТАРИЙ: Брахму называют Сваямбху, потому что у него нет материального отца и матери. Брахма, первое живое существо во вселенной, появляется из лотоса, который вырастает из пупка Верховной Личности Бога Гарбходакашайи Вишну, поэтому его называют Сваямбху – саморожденным.
ТЕКСТ 10
бхагавантам парам брахма
саттвенамшена шатру-хан
таттва-санкхйана-виджнаптйаи
джатам видван аджах сварат
бхагавантам – Господь; парам – верховный; брахма – Брахман; саттвена – чье бытие не осквернено; амшена – полной частью; шатру-хан – истребитель врагов, Видура; таттва-санкхйана – философию, описывающую двадцать четыре материальных элемента; виджнаптйаи – для того, чтобы объяснить; джатам – появился; видван – знающий; аджах – нерожденный (Господь Брахма); сва-рат – независимый.
Майтрея продолжал: О истребитель врагов, нерожденный Господь Брахма, который практически независим в получении знания, понял, что частичная экспансия Верховного Господа посредством Его энергии чистого бытия появилась в лоне Девахути, чтобы дать людям всеобъемлющее знание, именуемое санкхья-йогой.
КОММЕНТАРИЙ: В пятнадцатой главе «Бхагавад-гиты» говорится, что автором «Веданта-сутры» и лучшим знатоком «Веданты» является Сам Господь. Философия санкхьи также была изложена Верховным Господом, который воплотился на земле в образе Капилы. Был еще другой Капила, который проповедовал свою философию санкхьи, но его ни в коем случае не следует путать с Господом Капилой, воплощением Верховной Личности Бога. В Своей философии санкхьи Капила, сын Кардамы Муни, дает подробное описание не только материального, но и духовного мира. Брахма знал об этом, поскольку он – сварат. Это значит, что он практически ни от кого не зависит в получении знания. Чтобы получить знание, ему не нужно ходить в школу или учиться в университете. Знание приходит к нему изнутри, поэтому его называют сварат. Поскольку Брахма был первым существом во вселенной, никто не мог стать его учителем, и эту роль взял на Себя Господь, Верховная Личность Бога, который пребывает в сердце каждого живого существа. Сам Верховный Господь вложил знание в сердце Брахмы, поэтому Брахму иногда называют сварат и аджа.
Следует остановиться на еще одном важном вопросе, затронутом в данном стихе. Саттвенамшена: нисходя в материальный мир, Господь приносит с Собой все атрибуты Вайкунтхи, поэтому Его имя, форма, качества, атрибуты и окружение являются принадлежностью трансцендентного мира. Чистая благость – это качество трансцендентного мира. В материальном мире благость не существует в чистом виде. Любое проявление этого качества в материальном мире осквернено примесями страсти и невежества. Но в духовном мире царит беспримесная благость, которую называют шуддха-саттвой, чистой благостью. Другое название шуддха-саттвы – васудева, ибо Господь является сыном Васудевы. Это также означает, что тот, кто достигает уровня чистой благости, может постичь форму, имя, качества, атрибуты и окружение Верховной Личности Бога. Слово амшена тоже указывает на то, что Верховная Личность Бога, Кришна, воплотился в образе Капиладевы как часть Своей части. Экспансии Бога делятся на две категории: кала и амша. Амша – это «непосредственная экспансия», а калой называют экспансию Его экспансии. Между экспансией, экспансией экспансии и Самой Личностью Бога нет никакой разницы, как нет разницы между горящими свечами; но, как свечу, от которой зажгли все остальные свечи, считают изначальной, так и Кришну называют Парабрахманом – изначальной Личностью Бога и причиной всех причин.
ТЕКСТ 11
сабхаджайан вишуддхена
четаса тач-чикиршитам
прахришйаманаир асубхих
кардамам чедам абхйадхат
сабхаджайан – поклоняющийся; вишуддхена – с чистым; четаса – сердцем; тат – Верховной Личности Бога; чикиршитам – деяния, которые предстояло совершить; прахришйаманаих – радостными; асубхих – чувствами; кардамам – Кардаме Муни; ча – и Девахути; идам – это; абхйадхат – произнес.
Брахма, все существо которого ликовало, с чистым сердцем вознес хвалу деяниям, которые предстояло совершить этому воплощению Господа, а затем обратился к Кардаме и Девахути.
КОММЕНТАРИЙ: В четвертой главе «Бхагавад-гиты» сказано, что каждого, кто постиг трансцендентную природу явления, деяний и ухода Верховной Личности Бога, нужно считать освобожденной личностью. Следовательно, Брахма относится к числу освобожденных душ. Хотя Брахма правит материальным миром, его нельзя причислять к разряду обыкновенных живых существ. Свободный от большинства недостатков, присущих обыкновенным живым существам, Брахма знал о приходе Верховной Личности Бога, поэтому он восславил деяния Господа и с радостью в сердце вознес хвалу Кардаме Муни, ибо Сам Господь, Верховная Личность Бога, в образе Капилы воплотился на земле, став его сыном. Тот, кому выпала честь стать отцом Верховного Господа, безусловно является великим преданным. Один брахман некогда сложил стих, в котором говорится: «Я ничего не знаю о Ведах и Пуранах. Пусть их изучают другие. Я же буду поклоняться Нанде Махарадже, который стал отцом Господа Кришны». Этот брахман хотел поклоняться Нанде Махарадже, потому что Господь, Верховная Личность Бога, ребенком ползал во дворе его дома. Такие чувства испытывают преданные. Поистине, слава преданного, который удостоился чести стать отцом Верховной Личности Бога, не знает границ! Поэтому Брахма не только поклонился воплощению Господа, Капиле, но и вознес хвалу Его так называемому отцу – Кардаме Муни.
ТЕКСТ 12
брахмовача
твайа ме 'пачитис тата
калпита нирвйаликатах
йан ме санджагрихе вакйам
бхаван манада манайан
брахма – Господь Брахма; увача – сказал; твайа – тобой; ме – мне; апачитих – поклонение; тата – о сын; калпита – выполнено; нирвйаликатах – нелицемерно; йат – поскольку; ме – мои; санджагрихе – принял полностью; вакйам – наставления; бхаван – ты; мана-да – о Кардама (тот, кто почитает других); манайан – выражающий уважение.
Господь Брахма сказал: Сын мой, Кардама, ты почтил меня тем, что искренне, не кривя душой, принял мои наставления и отнесся к ним с должным уважением. Выполнив все мои указания, ты тем самым выразил мне свое почтение.
КОММЕНТАРИЙ: Будучи первым живым существом во вселенной, Господь Брахма является духовным учителем всех живых существ, более того, он – их отец и создатель. Кардама Муни был одним из Праджапати, прародителей живых существ, сыном Брахмы. Брахма превозносит Кардаму Муни за то, что тот выполнил все указания своего духовного учителя, не обманывая и не ловча. Одним из недостатков обусловленных душ в материальном мире является присущая им склонность к обману. Обусловленные живые существа обладают четырьмя недостатками: им свойственно ошибаться, впадать в иллюзию, они склонны обманывать других и наделены несовершенными чувствами. Но тот, кто выполняет все указания духовного учителя, принадлежащего к цепи ученической преемственности (парампаре), полностью избавляется от этих недостатков. Следовательно, знание, которое дает истинный духовный учитель, не является обманом, в отличие от «знания», полученного от обусловленных душ. Брахме было хорошо известно, что Кардама Муни неукоснительно исполнял все его указания и глубоко почитал своего духовного учителя. Почитать духовного учителя – значит с безукоризненной точностью выполнять все полученные от него указания.
ТЕКСТ 13
этаватй эва шушруша
карйа питари путракаих
бадхам итй ануманйета
гауравена гурор вачах
этавати – в такой мере; эва – точно; шушруша – служением; карйа – должны заниматься; питари – отцу; путракаих – сыновья; бадхам ити – соглашаясь: «Да, мой господин»; ануманйета – необходимо повиноваться; гауравена – с должным почтением; гурох – гуру; вачах – приказам.
Именно так сыновья должны служить своему отцу. Услышав приказ отца или духовного учителя, необходимо с подобающим почтением сказать в ответ: «Слушаюсь, мой господин».
КОММЕНТАРИЙ: В данном стихе особого внимания заслуживают два слова: питари и гурох. Сын или ученик должен беспрекословно повиноваться приказам своего духовного учителя или отца. Любые их указания должны приниматься без возражений: «Слушаюсь». Ученик или сын не имеет права говорить: «Это неверно. Я не стану этого делать». Тот, кто осмеливается сказать такое, – падший человек. Отец и духовный учитель находятся на одном уровне, потому что духовный учитель – это второй отец. Представителей высших сословий называют двиджами, дваждырожденными. Любое рождение подразумевает наличие отца. Первый раз мы появляемся на свет с помощью своего настоящего отца, а второй раз рождаемся благодаря духовному учителю. Отец и духовный учитель могут быть одной и той же личностью или разными людьми. Но, как бы то ни было, любое распоряжение отца или указание духовного учителя должно выполняться беспрекословно и без промедлений. Их приказы нельзя оспаривать или подвергать сомнению. Так нужно служить отцу или духовному учителю. Вишванатха Чакраварти Тхакур говорит, что для ученика указания духовного учителя должны быть дороже жизни. В сознании ученика указания духовного учителя так же неразрывно связаны с его жизнью, как в сознании обыкновенного человека жизнь связана с телом. Тот, кто таким образом выполняет указания духовного учителя, непременно достигнет совершенства. Подтверждение тому мы находим в Упанишадах, где говорится, что смысл ведической мудрости открывается только тем, кто обладает нерушимой верой в Верховную Личность Бога и своего духовного учителя. Даже если человек не имеет никакого материального образования, но при этом непоколебимо верит в духовного учителя и Верховную Личность Бога, ему тотчас открывается смысл священных писаний.
ТЕКСТ 14
има духитарах сатйас
тава ватса сумадхйамах
саргам этам прабхаваих сваир
бримхайишйантй анекадха
имах – эти; духитарах – дочери; сатйах – целомудренные; тава – твои; ватса – о мой дорогой сын; су-мадхйамах – с тонким станом; саргам – творение; этам – это; прабхаваих – потомками; сваих – своими; бримхайишйанти – они увеличат; анека-дха – по-разному.
Затем Господь Брахма стал превозносить достоинства девяти дочерей Кардамы Муни. Он сказал: Твои дочери, с тонким станом, безупречно целомудренны. Я уверен, что они умножат население этой вселенной, дав жизнь многочисленному потомству.
КОММЕНТАРИЙ: На заре творения Брахма был главным образом озабочен тем, как увеличить число обитателей вселенной. Когда он узнал, что у Кардамы Муни родилось девять чудесных дочерей, у него появилась надежда, что у них родится многочисленное потомство и их дети продолжат его созидательную деятельность. Поэтому он был очень рад видеть их. Слово сумадхйама значит «достойная дочь красивой женщины». Тонкий стан считается украшением женщины. Все дочери Кардамы Муни отличались тонким станом и редкой красотой.
ТЕКСТ 15
атас твам риши-мукхйебхйо
йатха-шилам йатха-ручи
атмаджах паридехй адйа
вистринихи йашо бхуви
атах – поэтому; твам – ты; риши-мукхйебхйах – лучшим мудрецам; йатха-шилам – учитывая нрав; йатха-ручи – учитывая склонность; атма-джах – твоих дочерей; паридехи – пожалуйста, отдай; адйа – сегодня; вистринихи – разнесется; йашах – слава; бхуви – по всей вселенной.
Поэтому сегодня же отдай своих дочерей в жены лучшим мудрецам, приняв во внимание нрав и склонности каждой, и добрая слава о тебе разнесется по всей вселенной.
КОММЕНТАРИЙ: Девять главных риши (мудрецов) – это Маричи, Атри, Ангира, Пуластья, Пулаха, Крату, Бхригу, Васиштха и Атхарва. Все они играют очень важную роль во вселенной, поэтому Брахма хотел, чтобы девять дочерей, родившиеся у Кардамы Муни, были отданы именно им. Ключевыми в этом стихе являются два слова: йатха-шилам и йатха-ручи. Кардама должен был отдать своих дочерей в жены риши, но не наугад, а приняв во внимание их нрав и склонности. В этом заключается искусство составления супружеских пар. Мужчина и женщина не должны вступать в брак только на основе полового влечения. При заключении брака необходимо учесть много других факторов, и в первую очередь особенности характеров и склонности будущих супругов. Если мужчина и женщина не подходят друг другу по характеру и обладают разными вкусами, их совместная жизнь сложится неудачно. В Индии еще сорок лет назад при заключении браков прежде всего сравнивали характеры и вкусы молодых людей и только после этого позволяли им вступить в брак. Всем этим занимались родители жениха и невесты. Составив гороскопы юноши и девушки, родители определяли особенности их характера и их склонности, и, если они хорошо сочетались друг с другом, вопрос о заключении брака считался решенным: «Этот юноша и эта девушка подходят друг другу, поэтому они должны пожениться». Другие соображения считались менее важными. На заре творения Брахма придерживался того же принципа: «Ты должен отдать своих дочерей мудрецам, подобрав им пару в соответствии с их наклонностями и особенностями их характера».
Астрологические вычисления позволяют определить, какими качествами – божественными или демоническими – обладает человек. Этот критерий лежит в основе подбора супружеских пар. Благочестивую девушку отдают в жены благочестивому юноше, а девушка с демоническим складом характера должна выйти замуж за юношу, обладающего демоническими качествами. Только в этом случае оба они будут счастливы. Если девушка демонична, а юноша благочестив, им нельзя жениться, ибо такой союз никогда не будет счастливым. Из-за того, что в наше время юноши и девушки вступают в брак, не учитывая своей природы и склада характера, большинство браков оказываются неудачными и заканчиваются разводом.
В Двенадцатой песни «Бхагаватам» предсказано, что в век Кали браки будут заключаться только на основе полового влечения; если физическая близость приносит юноше и девушке удовольствие, они вступают в брак, а когда половые отношения перестают удовлетворять супругов, они расстаются. Такой брак нельзя даже назвать браком. Подобные отношения мужчины и женщины мало чем отличаются от семейных отношений кошек и собак. Поэтому дети, рождающиеся в век Кали, тоже не являются людьми в полном смысле этого слова. Человеком имеет право называться только тот, кто родился дважды. Сначала ребенок появляется на свет в семье благочестивых родителей, а затем духовный учитель и Веды дают ему второе рождение. Первые мать и отец создают условия для появления ребенка на свет, после чего духовный учитель и Веды становятся его вторым отцом и матерью. В ведическом обществе, где браки заключались с целью рождения детей, все мужчины и женщины обладали духовным знанием, и, когда они вступали в брак, чтобы произвести на свет ребенка, все очень тщательно продумывалось и совершалось на научной основе.
ТЕКСТ 16
ведахам адйам пурушам
аватирнам сва-майайа
бхутанам шевадхим дехам
бибхранам капилам муне
веда – знаю; ахам – я; адйам – изначальный; пурушам – наслаждающийся; аватирнам – воплощение; сва-майайа – посредством Своей внутренней энергии; бхутанам – всем живым существам; шевадхим – исполняющий все желания и подобный неисчерпаемой сокровищнице; дехам – тело; бибхранам – принявший; капилам – Капилы Муни; муне – о мудрец Кардама.
О Кардама, мне известно, что изначальный Господь, Верховная Личность Бога, посредством Своей внутренней энергии воплотился на земле. Он исполняет все желания живых существ, и сейчас Он воплотился в образе Капилы Муни.
КОММЕНТАРИЙ: В данном стихе употреблены слова пурушам аватирнам сва-майайа. Верховная Личность Бога всегда остается пурушей, владыкой и наслаждающимся. Появляясь в материальном мире, Он ничего не берет у материальной энергии. Духовный мир представляет собой проявление личной, внутренней энергии Господа, а материальный мир порожден Его материальной, или отделенной, энергией. Слово сва-майайа, «посредством Своей внутренней энергии», указывает на то, что всякий раз, когда Верховный Господь появляется в материальном мире, Он приходит в Своей собственной энергии. Он может принять облик человека, но Его тело не будет материальным. Поэтому в «Бхагавад-гите» говорится, что только глупцы и негодяи, мудхи, принимают тело Кришны за тело обыкновенного человека. Слово шевадхим означает, что Он с незапамятных времен обеспечивает остальных живых существ всем необходимым. В Ведах тоже говорится, что Господь – это главное живое существо и что Он исполняет все желания прочих живых существ. Поскольку Он удовлетворяет потребности всех остальных, Его называют Богом. Всевышний тоже является живым существом; Его нельзя считать безличным. Верховный Господь, так же как и мы, обладает индивидуальностью, но Он является верховным живым существом, верховным индивидуумом. В этом заключается разница между Богом и обыкновенными живыми существами.
ТЕКСТ 17
джнана-виджнана-йогена
карманам уддхаран джатах
хиранйа-кешах падмакшах
падма-мудра-падамбуджах
джнана – знание, содержащееся в священных писаниях; виджнана – и практическое применение; йогена – с помощью мистической йоги; карманам – материальную деятельность; уддхаран – вырывающий; джатах – с корнем; хиранйа-кешах – золотистыми волосами; падма-акшах – лотосоокий; падма-мудра – с отмеченными знаком лотоса; пада-амбуджах – лотосными стопами.
Золотоволосый Капила Муни, с глазами, подобными лепесткам лотоса, и лотосными стопами, отмеченными знаками лотоса, научив людей мистической йоге и тому, как применять на практике истины священных писаний, вырвет из их сердца глубоко укоренившееся желание действовать в материальном мире.
КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе дано замечательное описание внешности Капилы Муни и Его миссии. Здесь предсказаны деяния, которые совершит Господь Капила: Он изложит философию санкхьи таким образом, что, изучая ее, люди смогут избавиться от глубоко укоренившегося в их сердце стремления к карме – деятельности ради наслаждения ее плодами. Каждый живущий в материальном мире хочет наслаждаться плодами своего труда. Человек надеется, что, пожиная плоды своего честного труда, он обретет счастье, но на самом деле он только сильнее запутывается в кармических последствиях своей деятельности. И вырваться из этих пут кармической деятельности невозможно до тех пор, пока мы не обретем совершенное знание, то есть не встанем на путь преданного служения.