Текст книги "Калейдоскоп"
Автор книги: Ст. Зелинский
Жанры:
Юмористическая проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)
– Вы думаете…
– Я? Выдумаете вы, и, я уверен, это будет то, что надо. Буклет? Скорее изящный фолиант. Импортная бумага, заграничные краски и печать, миллионный тираж на нескольких языках, реклама на весь свет. Можете писать обо всем и ни о чем, потом вычеркнем, нам важна традиция, прошу обратить внимание, женщины в тех краях в старину носили пунцовые юбки и темно-синие накидки; мы очень заинтересованы в личных воспоминаниях, посему – смело о Тадеуше, его тетке, цеппелине. Смело, и с фантазией, кто проверит? Вы обратили внимание, абсолютно справедливо, на финские палки.
При подготовке площадки ушло много леса, страсть как много. Работа в лесу сейчас крайне трудная; тут национальный парк, там заповедник или частный надел за металлической сеткой. На каждом шагу капканы и настоящие волчьи ямы. Поэтому о палках из Финляндии я бы просил более всего. Их импорт доказывает, что забота о родимых насаждениях не чужда нам. Чем больше озабоченности, тем выигрышнее текст.
Я с минуту решал, что каналье ответить? Внучок г-на Рожи приводил в порядок бумаги, впихивал их в папку, вел себя так, будто дело он уже обстряпал и мог удалиться.
– Вы любите английский юмор? Если б я был англичанином, то сказал бы: через пятнадцать минут вернется мой слуга и проводит вас на четвертый этаж. Да, на четвертый, потому что мы живем на первом, а здесь невозможно никого толком спустить с лестницы и прогнать взашей. Четвертый этаж – это уже кое-что.
– Все-таки вы не англичанин, и присутствия слуги в этом доме я тоже не ощущаю.
Перед уходом заметил:
– Что до гонорара, дело выглядит так: вы подадите счет, я помножу сумму на десять, а главный бухгалтер поделит на два. Возможно, если текст будет вправду недурен, то бухгалтер в это время будет в отпуске и на два делить будет некому.
– Вы встали на пороге и устраиваете сквозняк.
– Никто этого не напишет лучше. Прошу вас быть самим собой с начала и до последней точки. Я объявлюсь через три дня, сроки поджимают.
Прежде чем я смог закричать: «Вон, нахал!» – он исчез. Закрыв дверь, я долго не мог успокоиться. Прежде всего распахнул окно, чтобы проветрить комнату после этой гнусной аферы. Потом… Ну, что, задержался перед полкой с многотомной энциклопедией на иностранном языке. Что сказал Внучок г-на Рожи? «Никто этого не напишет лучше…» Всегда мне импонировала интеллигентная молодежь и симпатичные рожицы. Зять Президента подбирал людей умелых. Что он еще говорил? А, что на такой бумаге никто пока здесь не издавался. На хорошей бумаге хорошеют самые банальные слова… Я захлопнул мини-бар, скрытый за бесполезной энциклопедией.
Во всем этом деле, нечистом и весьма омерзительном, нужно было искать ориентиры. Что делает мореплаватель, обреченный на шторм и ночь? Выглядывает вспышки маяка. Я принял решение вести себя так же.
Люди Зятьпреза проняли меня заботой о словесности. Подумали о буклете и в поисках автора попали по точному адресу. Может быть, им не хватало изящных манер в финансовых сделках. Более чем вероятно, что в своих стремлениях к намеченной цели они не были строги в выборе средств, однако и большинство пирамид было построено в атмосфере бесправия, эксплуатации, принуждения, привычных тогда злодейств. И все же эти обстоятельства довольно скоро канули в Лету.
Прежде пунцовые юбки, пунцовые ботфорты. Вроде пустяк, но очаровательный, связывающий и с традицией и с тенденцией. Темно-синие накидки и пунцовые юбки сохранились лишь в каталоге народной одежды, в литературных памятниках. Мне не нравились в людях Зятьпреза их наглость, апломб, жестокость, но было бы несправедливо отказать им в организаторских способностях и последовательности в делах. Стоит ли этого Шнелля? Если мы начнем оспаривать целенаправленность усилий, доходить до оценок, что стоит много, а что стоит мало, скоро всем всего расхочется. Шнеллю Лоз я знал по слухам; женщины, которых себе воображаешь, распаляют интерес и самые бурные чувства. По этим, собственно, причинам мое отношение к афере проделало путь между крайними мнениями, от полного отрицания до продиктованного рассудком одобрения.
Ботфорты носят для верховой езды и на охоте. Шнелля в ботфортах до середины ляжки? Шнелля на метле в яркой обуви? В старину охотились на ведьм, старух трухлявых и неприглядных, а теперь на такой же метле, вызывая удивление и симпатию, стартует Шнелля Лоз, а ля пейзанка!
Тем временем в комнате стало совсем темно. Уличный фонарь, испорченный морозом в нашумевшую «зиму столетия», загорался и гас, отбрасывая на потолок равномерные блики. Я зажег свет, присел к письменному столу и долгонько возился со счетами. Итог оказался счастливым.
Внучок г-на Рожи относился к срокам серьезно. Позвонил, как было уговорено, прислал машину, чтобы я посмотрел генеральную репетицию. Шофер, отлично вышколенный, прибыл минута в минуту. Я приказал везти себя к Уморниковой.
Перед домом какой-то здоровяк без рубахи (сросшиеся брови, лоб высотой в два пальца, но торс гладиатора) грузил в пикап картонные коробки с надписью «Бывш. Э. Ведель». – «Дома?» – «А где ж еще?» Гладиатор очень торопился или просто был неразговорчив. Я постучал в приоткрытые двери, вошел. Уморникова в мужском обществе пила зеленый чай винного цвета.
В двух словах я вспомнил Тадеуша, его тетку, цеппелин, объяснил также цель неожиданного визита. Уморникова – глаз хитрый – с ходу все схватывала, обошлось поэтому без лишней болтовни. Пригласила сесть, подала чай в стакане и пирожное с фруктами из крюшона: «Домашнее, не отказывайтесь».
Слева – Уморникова, справа – гость, мужчина в летах, но крепкий, загорелый, с медной лысиной, просвечивающей сквозь седой ежик. Я явно помешал их разговору, поэтому теперь: погода ничего, но надолго ли? Что нынче постоянно?
– Натура человеческая, – заметил Седой Еж и ложечкой указал на окно. Пикап как раз выезжал со двора. – Только вернулся, и опять…
– Работает, потому что работу получил. Чайку? И пирожное непременно!
– Ворье, – Седой Еж не дал мне заговорить. – Ворье, – повторил и со злостью отхлебнул чая.
– Бытруд, сегодня все зовется иначе. Ну, Малинке с другого бока кричат нынче Мелисса, корова таращит глаза, ей и в голову не придет, что это к ней обращаются. Чайку?
– Только не очень крепкого.
Бытруд допил стакан и перевернул его в знак того, что больше ни капли.
– Уморникова, сделайте это для меня, я вас прошу.
– Вы рассказываете сегодня очень странные вещи. Не те времена, не те годочки, мне уж пора туда…
– В той стороне приходское кладбище, – проинформировал вполголоса Бытруд.
– Вы сами запрещали!
– Правда… – он склонил голову. – Было и так. За половину того, что сейчас говорю, в старые времена сам бы себя запер. Налейте, Уморникова, за согласие и исполнение желаний.
– Да разве ж я знаю, чего себе желают?
– Мне пора.
Поднялся и Бытруд.
– Я вас провожу.
Аккуратно взял меня под руку и свел с дороги на лесную тропку, поднимающуюся навстречу шуму движков и голосам перекликающихся людей. Я брезгую панибратством, пробовал освободить руку, но Бытруд держал крепко. В какой-то момент он остановился и заглянул мне в глаза.
– Продались?
– Ничего не знаю.
– А я знаю все. Вас тоже впишу, но двумя буковками. Уморничанка просила, раз вы приехали, чтоб без фамилии, из понятных личных соображений. Сегодня дело не мое. Дальше сами дойдете.
Он извинился и под предлогом, что «за надобностью», исчез среди деревьев.
Я попал в водоворот интенсивных приготовлений.
– Рекомендую вам холодные закуски в буфете, – заметил Внучок г-на Рожи, – тут атмосфера – с ума сойти недолго.
Наступила, наконец, ночь, и с ней осечка. Замечание мадемуазель Лоз о том, что с луной тоже не все получилось с первого раза, вызвало ликование. После перерыва мы встретились у микрофонов.
– Давайте Ротмистра, – закричал Зять Президента. – А, вот и наш моральный авторитет!
– Исключительно в делах отсидки. Мадемуазель Лоз, – Ротмистр вздохнул, – плохо переносит воздушный океан. Как кверху зад, как почует с исподу воздух, оборачивается, такая у нее оригинальная привычка, и мгновенно теряет равновесие. Ввиду этого я заменил деликатное седелко глубоким седлом с высокой лукой, добавил стременной ремень и стремена. Сидеть ей будет как Стефану Баторию подо Псковом.
– Расхождение с традицией. Седло с высокой лукой не найти ни на старинных гравюрах, ни в моем тексте. Вы мне испортили текст.
– На голой палке ее не удержать даже кнутом, – Ротмистр развел руками.
И мне этот солдафон начинал действовать на нервы. Вместо того чтобы как человек щелкнуть каблуками, удалиться и заняться делом, он перебирал ногами, как девка на троицу.
– Чего еще? – бросил Зять Президента без обычной вежливости в голосе.
– Она хочет шпоры. В ботфортах без шпор не выйдет на старт.
– Так будьте любезны, дайте ей шпоры, а нам покой. Белибердой голову нам забиваете.
– Мадемуазель Лоз имеет в виду золотые шпоры. Высокой пробы и приличного веса.
Внучок г-на Рожи стукнул пальцем в циферблат своих достославных часов.
– Решай и в темпе.
– Она получит золотые шпоры.. – пришел к заключению Зять Президента, а едва Ротмистр удалился, покатил на Шнеллю…
Я внес свою лепту – досталось и Ротмистру. Потом полюбопытствовал, как дела с моим текстом? Буклет обещали к генеральной репетиции, а книжки как не было, так и нет.
– В самом деле, нет. Мотеля и золотых рыбок тоже нет, и что из этого? Гонорар инкассирован? Ну, так и не будьте ребенком. Если вас интересуют печеные на углях крабы, советую поспешить.
У столов шумели всё активней, кричали «виват» и поднимали тост за тостом. Внучок г-на Рожи подмаргивал, чтобы я шел туда как можно быстрее.
– Отличное настроение у всех, отменные аппетиты. Некоторые берут столовое серебро на память.
– Пусть берут, – Зять Президента махнул рукой. – Это накладывает обязательства.
Из буфета я вернулся крепко рассерженный. От крабов остались панцири, а от жареных поросят убогие остатки каши. Какой-то тип скандинавского вида вызвался: «Я вам помогу», – и выдрал у меня из рук тарелочку со страсбургским паштетом и блюдо с остатками черной икорочки. Я перекусил внебрачным судаком и, полный отвращения к слабостям людским, вернулся к микрофонам.
– Все по местам! – объявил Внучок г-на Рожи. – Разносчик конфет ко мне!
Я узнал гладиатора, который так быстро управлялся с пикапом. Сейчас его шатало от горилки, от парня разило первачом на добрых три метра.
– Шнелля стартует с последним ударом часов. После старта войдешь к гостям и заграничным дамам раздашь конфеты.
– Не раздам, потому как конфеты уже разошлись.
– О, снова приятная неожиданность… Рыдай, бандитская харя! Ты вернешься, откуда появился, но перед этим отработаешь экспортные конфеты до последней коробки. Массажисты тобой займутся.
– Это не настоящая свобода! – заорал парень и заплакал. – Не хочу к массажистам!
– Захочешь, захочешь, придержат. Уверен, не один из наших гостей клюнет на пикантное приключение с «лесным человеком». Держись, лесовик!
Массажисты поднялись с травы, ухватили парня за шкирку и повели в кусты.
Зять Президента не отрывал глаз от часов.
– Начинай. Будь что будет.
Внучок г-на Рожи решительным движением нажал на красную кнопку. Я услышал, что хриплю от волнения, Зятьпрез вдруг побледнел. Прошла секунда, и отозвались неясыти, записанные так натурально, что их пронзительное «ухух-ху-хух» и «кувик» моментально перекрыло шум разговоров и крики. В полной тишине – такая тишина бывает в лесу перед самым началом бури – часы стали бить полночь.
– Раз, два, три… – считал я машинально.
После третьего удара Зять Президента вскрикнул: «Невероятно», – и упал в кресло, подставленное рыжей ассистенткой.
Я пришел в себя, когда лес уже бурлил виватами. Иностранцы аплодировали, скандировали:
– Прекрасная страна! Прекрасная ночь! Прекрасные люди!
Внучок г-на Рожи тут же выдал распоряжение немедленно откупорить шампанское.
Через диск идеально полной луны проскользнула в беззвучном полете старая женщина на невзрачной метле, мелькнула раз, другой, третий, снизилась прямо над кронами деревьев и улетела к селению в долине.
– Вы помните наш разговор в Варшаве? – Внучок г-на Рожи принимал прежний вид, но руки у него тряслись и порядочно коньяку пропало, прежде чем он наполнил туристские стопки. – Я сказал тогда: если будут созданы соответствующие условия…
Налил снова:
– К тебе дама.
Зять Президента поднялся с кресла. Шнелля Лоз с каменным выражением лица, в дорожном вельветовом костюме. Под мышкой пунцовые ботфорты, в руках шпоры червонного золота.
– Ты нарочно мне это подстроил?
Бац – один башмак, бац – другой. Бац, бац, – шпоры. Зятьпрезу под ноги. Шнелля повернулась на каблуках и двинулась в сторону автомобильной стоянки.
Я резво спускался тропкой, на которую еще светила полная луна. Из мрака вынырнула тень и загородила дорогу. Конечно, Бытруд.
– Я провожу вас коротким путем. Купили и дурно обошлись? Такие они все, но…
Уморничанка изображала спящую, но чайник клокотал на плите, селедка и заливное оказались наготове, да и бутылка недалеко.
Я похвалил гостеприимство и сердечность, но от угощения отказался наотрез, потому что для ужина – слишком поздно, для ленча – слишком рано, время скорее для первого завтрака, но кто сейчас этим балуется? Я хотел подремать минутку и уехать первым автобусом.
Бытруд тоже, едва присел на табурет, давай выписывать носом.
Не улыбалось мне топать до автобуса. Правда, Бытруд выразил готовность отвезти на велосипеде, но как потом с этим велосипедом? Украдут. Конь сам в конюшню вернется, велосипед вряд ли. Предложение Бытруда было из пустой учтивости. Жалко отказать, неловко воспользоваться.
– Редактор, спи спокойно, я тебя вовремя разбужу. Разуйтесь, Бытруд, я на диван-кровать свежее постелила.
Поспали всего ничего, проснулся на том же боку.
– Одевайся скоренько. – Уморничанка подала мне харцерский костюмчик, вычищенный и отглаженный. – Пей молоко, пока горячее.
– Не люблю молоко.
– А в ухо?
Старушку, несмотря на раннее утро, не подводило чувство юмора.
Бытруд, словно бы смущенный разговором о молоке, повернулся бочком и скрытно глотнул полстакана, чтоб не завтракать на пустой желудок.
– Бытруд отвезет тебя на велосипеде. Не шали по дороге. Теперь скажи: «Чао, чао», да и поезжайте себе.
– Вам удобно, Редактор?
– Как собаке на жирафе.
– Я хотел раму обмотать детским одеяльцем, но времени не хватило. Сейчас будет асфальт, поедем гладко.
– Я беспокоюсь, Бытруд. На мой взгляд, Уморникова при прощании слишком разыгралась.
– Пожалуйста, думайте о приятном. Еще два километра, и остановка. За Уморникову я ручаюсь. Сердце золотое, а голова на чистых рубинах.
На лавочке под козырьком остановки храпел какой-то забулдыга.
– Покурить бы, – сказал я и соскочил с рамы. Запускаю руку в карман, в одном – носовой платок, в другом – мятные лепешки. Снова сую руку, и снова только леденцы.
Бытруд был на седьмом небе.
– Такие у нас люди, и такая у нас Уморничанка! Обо всем помнит! Угощайтесь моими, Редактор.
Мы прогуливались невдалеке от навеса, беседуя о событиях минувшей ночи, о талантах истинных и талантах мнимых, а также о том, встретимся ли мы в суде как свидетели по известному делу. Да и когда?
Разговор прервал забулдыга.
– Наконец-то кто-то знакомый! Наконец-то есть перед кем поплакаться! Выбросила меня из экипажа прямо на ходу, меня, который не жалел для нее сердца и кнута не жалел. Добрый день, Бытруд, а где Редактор? Голову даю на отсечение, что слышал голос этого писаки. Во сне? Исключено!
– Вы сами видите, Арагац.
– Еще, кажется, трубку потерял… А ты, щенок, по какому праву с папиросой? Харцер с папиросой в такую пору? Бытруд, вы злоупотребляете… – Ротмистр заколебался. – Ну, этим, чем нельзя злоупотреблять.
– Я дал ему только подержать.
– Конечно, вранье, но сносное. Подойди, щенок, ближе, прочитай мне какой-нибудь хороший стишок.
– Расскажи, внучок. – Бытруд погладил меня по шевелюре. – Говори, а то это плохо кончится.
Донна-прелесть едет лесом,
В свадебном она уборе,
А наймиты злого гранда
Ждут ее на косогоре.
Ротмистр был не в восторге. Буркнул: «Так себе стишок, никудышный», – а потом вдруг схватил меня за харцерский пояс.
– Признайся, сопля, ты переодетый Редактор!
– На вашем месте я оставил бы ребенка в покое, – вступился Бытруд таким тоном, что солдафон отступил на шаг.
– Где моя трубка? – Он снова шарил по карманам.
– Вы отходили?
– Ах, да, конечно.
– На ту сторону шоссе? На эту? Ну, так вперед, искать. Редактор, пора… – Бытруд подал мне рюкзак, а я не мешкая вскочил на насыпь с противоположной стороны шоссе, потому что мундирчик уже трещал по швам и нельзя было терять ни минуты.
Я переоделся, прежде чем Ротмистр нашел трубку.
– Благодарю, Бытруд, благодарю! Есть трубочка, есть! – Он выбрался из подлеска на шоссе и выпучил глаза…
– Редактор? Приветствую и целую ручки!
– Не целуй, не целуй… – Бытруд возражал. Меня тоже Ротмистр выводил из равновесия. Лодырь и есть лодырь, но не круглый дурень. Потому что, пожалуйста, пыхнул дымом и спросил:
– Это вы стишок читали?
– Предположим.
– Отвечу более подходящим:
Ангельской ближе душа в человеческом теле,
Коль грустная, теша других, дарует веселье.
Я ему, однако, побрешу. Это уже становится невыносимым.
– Был внучек, стал Редактор. Если дети будут подрастать в таком темпе, на них не напасешься. И прошу нас, взрослых, не обвинять. Слыхать автобус. Самый сердечный привет.
Подъехало такси с одним свободным местом.
– Вы были первым.
Ротмистр поблагодарил и тотчас сел.
– Автобус застрял, – крикнул, отъезжая, таксист. – Ждать нечего.
Я уехал трейлером-холодильником.
– Вы со свадьбы? Да больно потрепаны. Пожалуйста, говорите подольше, кофе кончился, еду сквозь сон.
– Вы возили когда-то старый трактир для некоего Сальвы?
– Я не левак. Вылазь или смени пластинку.
Я сменил тему и в распрекрасном согласии мы добрались до места.
– И это не басни? – водитель внимательно приглядывался ко мне.
– А разве я похож на баснописца?
– Вообще-то нет. Ну, здоровья и благоденствия, черт возьми, досталось же вам.
Перевела М. Шилина.