355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Скарлетт Миллер » Договор на золе (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Договор на золе (ЛП)
  • Текст добавлен: 14 апреля 2020, 00:31

Текст книги "Договор на золе (ЛП)"


Автор книги: Скарлетт Миллер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц)

Я и бровью не повела, что знаю истинную причину, почему Райли неожиданно решил задержаться в клубе. Он сказал, что должен провести инвентаризацию напитков в баре, но я догадалась – он хотел поговорить с Джеймсом. Обо мне.

Позволив проводить себя до машины, я прогнала Райли обратно в клуб и сняла автомобиль с сигнализации. Машина была старая, зато моя. Уходя Зак забрал наш новый автомобиль, но я была не против. Наличие более мощной машины означало дополнительные расходы, а я не могла себе это позволить.

Да, тогда я не возражала, но проклинала бывшего мужа сейчас, поняв, что мой старый драндулет не хочет заводиться. Я снова повернула ключ в замке зажигания и услышала громкий щелчок.

«Стартер сдох, наверное».

– Чёрт! – выругалась я, представляя, в какую сумму мне обойдется ремонт машины.

Едва мой лоб успел коснуться руля, как я услышала тихий стук в боковое окошко. Повернув голову, я ожидала увидеть Джеймса или Райли, но вместо этого столкнулась лицом к лицу с… мистером Мейсеном. Его волосы стояли дыбом, словно он постоянно тянул их в разные стороны, а галстук висел чуть прямее, чем тогда, когда он покидал клуб. До этого момента мистер Мейсен никогда не подходил ко мне, когда бывал в «Голубой луне», так что это события могло считаться чем-то из ряда вон выходящим.

– Мисс Фаррелл, вам нужна помощь?

Шокировано уставившись на него, я молча кивнула.

Глава 4

Эмма

Мистер Мейсен вел машину к окраине города, где располагался мой дом. В салоне автомобиля царила тишина, нарушаемая лишь едва слышным рокотом двигателя, поэтому его внезапно раздавшийся голос прозвучал для меня как гром среди ясного неба.

– Почему вы работаете там? – Мистер Мейсен с любопытством взглянул на меня и вернул свое внимание на дорогу.

Вопрос, хоть и ожидаемый, все же застал меня врасплох.

– Не знаю… – Я запнулась, когда увидела, как напряглась его точеная челюсть. – Э-э… ну, мне нужны деньги, а за эту работу хорошо платят…

Мне вдруг стало неловко из-за ситуации, в которой я оказалась пусть и не по своей вине. Так уж вышло, что я вынуждена оплачивать ипотеку за дом, доставшийся мне после развода.

– Джеймс – мой кузен. Он предложил мне работу, и я… согласилась… – Я покраснела, поняв, что оправдываюсь перед человеком, который никогда не поймет, каково это – нуждаться в деньгах. Мистер Мейсен родился с серебряной ложкой во рту. А в данный момент вслед за своим отцом продолжал увеличивать семейный капитал. – Думаю, вы вряд ли поймете мои причины.

– Я понимаю, – мистер Мейсен кивнул. – Это уважительная причина.

Он напряженно вглядывался в лобовое стекло. Казалось, ему так же неудобно говорить на эту тему, как и мне.

«Лжец. Что он может знать о нужде?».

– Ну, да, – пробормотала я и отвернулась. Мне не терпелось поскорее оказаться дома.

В машине повисла липкая неловкая тишина. Она сковала мой язык, на кончике которого крутилась вопросы: «Почему он каждый вечер приходит в «Голубую луну»? Как он оказался на стоянке? Ждал меня? И если так, то зачем?». Эти вопросы разъедали мои плотно сжатые губы, словно кислота, но я не решалась их задать.

Уж лучше бы спросила я, поскольку, услышав вопрос мистера Мейсена, я удивленно вытаращилась на него.

– Кто тот парень, что постоянно смотрит на вас из-за барной стойки?

Я понимала, что он говорил о Райли – мальчике, который несколько минут назад пригласил меня на свидание, но какое он имел право спрашивать меня об этом?! Именно он – Чейз Мейсен – а не кто-то другой, смотрит на меня каждый вечер, а днем делает вид, что не видел меня в клубе.

Думая об этом, я становилась все злее. Поэтому сделала глубокий вздох и только потом дала на нелепый вопрос Чейза такой же нелепый ответ:

– Единственный мужчина, который смотрит на меня, пока я работаю, – это вы, мистер Мейсен!

Я пристально всматривалась в его профиль, выискивая подсказки, объясняющие странное поведение, пока автомобиль сворачивал на подъездную дорожку, ведущую к моему дому. И только заметив, как на лице мистера Мейсена появилось озабоченное выражение, поняла, что в окнах горит свет. Даже если бы я не увидела новенькую «Тойоту Камри», припаркованную у дома, то все равно знала бы, кто дожидается меня внутри.

– Вы ждете поздних гостей, мисс Фаррелл?

– Нет. Этот гость не должен быть здесь, но, тем не менее… – устало ответила я.

Зак выглянул в окно, и я даже с такого расстояния видела, как округлились его глаза, когда он заметил сидящего рядом со мной мужчину.

*** *** ***

Вместе с мистером Мейсеном мы подошли к входной двери, но, как только я достала из сумочки ключи, он протянул руку и выжидающе посмотрел на меня.

– Это всего лишь мой бывший муж, – пробормотала я.

– Бывший? Тогда, что он делает в вашем доме? – он недоуменно вздернул бровь.

– Наверное, у него остались ключи.

Я сжала связку в ладони, упрямо не желая ее отдавать.

– И вы не сменили замки? – недоверчиво спросил мистер Мейсен.

– Сменить замки стоит двести долларов, я решила потратить эти деньги на погашение ипотеки, – резко ответила я.

Мистер Мейсен закатил глаза.

Уперев руки в бока, я приготовилась парировать его очередной заумный комментарий, но нас прервала внезапно распахнувшаяся дверь. Я подпрыгнула от неожиданности, а мистер Мейсен сдвинулся так, чтобы стоять передо мной.

– Где тебя черти носили?! – проорал Зак, появляясь в дверном проеме.

Я съежилась от его крика, но, к счастью, высокая фигура мистера Мейсена почти полностью скрывала меня от разъяренного взгляда бывшего мужа.

– Вы, собственно, кто? – спокойно спросил мистер Мейсен, делая шаг в сторону и обвивая рукой мою талию.

– Что? – Теперь голос Зака звучал намного тише, словно сдержанные манеры моего босса выпустили ветер из его парусов.

– Кто вы? И что делаете в доме мисс Фаррелл? – хладнокровно повторил свой вопрос мистер Мейсен, а затем сопроводил меня внутрь дома. Он старался держать меня на расстоянии от бывшего мужа, когда мы проходили мимо.

– «Мисс Фаррелл»? Эмма, что все это значит?! – недоумевал Зак, но я ответила, только когда оказалась в гостиной.

– Пошел вон! – гневно прошипела я бывшему мужу.

Мистер Мейсен снова занял позицию между мной и Заком.

– Не уйду, пока ты не объяснишь, что происходит! Я прождал тебя несколько часов. Где ты была?

Рычание Зака абсолютно не впечатлило меня. Я не собиралась рассказывать о своей второй работе, потому что он мог использовать эту информацию как еще один аргумент в пользу отказа от алиментов.

– Это мой дом. И я вольна приходить, когда захочу! – раздраженно фыркнула я.

Все происходящее напоминало сцену из третьеразрядной драмы. Я с вызовом смотрела на Зака, он сверлил меня взглядом, а мистер Мейсен с любопытством поглядывал на нас обоих. Внезапно глаза моего бывшего мужа округлились, а черты некогда такого родного лица исказились от ужаса.

– Этого не может быть. Просто не может быть, – пробормотал он, переводя возмущенный взгляд на мистера Мейсена, стоящего между нами, а затем снова на меня. – Ты привела в дом мужчину!

Теперь настала моя очередь ошарашенно уставиться на Зака.

«Какое ему дело кого я привожу в МОЙ дом?!».

– Это не твое дело!

– Черта с два! Ты – моя жена! – снова проорал Зак, устремляясь ко мне.

Мистер Мейсен тут же притормозил его и с силой оттолкнул к стене.

– Не приближайтесь к мисс Фаррелл, если вам дорога ваша никчемная жизнь, – холодным, как дыхание Арктики, голосом предупредил он, с отвращением смотря на моего экс-мужа.

Словно нуждаясь в поддержке, Зак привалился к стене и, заикаясь, запричитал:

– Эмма, это не ты. Ты никогда… не приводила в дом… Ты никогда не вела себя… как шл…

– Заткнись! – Мой яростный вопль, скорее всего, разбудил ближайших соседей. – Как ты смеешь судить меня?! Я больше не твоя жена. Пошел на хрен из моего дома!

Гнев, бурлящий по венам, вернул мне мужество, которое я растеряла за время брака с этим… Сейчас у меня язык не поворачивался назвать его мужчиной, а ведь раньше я любила Зака.

– Слышали, что сказала дама? Вам пора, – произнес мистер Мейсен убийственно спокойным голосом.

Испуганный взгляд Зака метнулся к моему гостю, а тот взирал на него со злобной ухмылкой. Мой бывший муж несколько раз моргнул, приходя в себя, а затем ринулся в новую атаку. Только теперь она была направлена на мистера Мейсена.

– Да кто ты такой, чёрт возьми?!

– Чейз Мейсен. Вы работаете на моем оружейном заводе. – С дерзкой усмешкой мистер Мейсен подошел вплотную к Заку, и, тем самым, заставляя его буквально вжаться в стену.

– Ты… – Зак запнулся, недоверчиво пялясь на мистера Мейсена, который в данный момент беззастенчиво наслаждался эффектом, произведенным его именем.

А я не могла поверить, что вижу перед собой того же самого человека, с кем работала бок о бок в офисе более двух месяцев. Я практически ощущала исходящую от мистера Мейсена ауру силы и власти.

– Кажется, мисс Фаррелл попросила вас уйти. Так что… – Мистер Мейсен махнул рукой в сторону двери, словно одним небрежным движением запястья заканчивал надоевший ему разговор.

Зак молча повернулся и направился к выходу. Было странно, но в тоже время невероятно приятно видеть, как он с шокированным выражением лица аккуратно закрывает за собой дверь.

*** *** ***

– Джейми сказал, что вчера у тебя была адская ночка? – с хитрой улыбкой спросила Ванесса, когда я, клюя носом, сидела за столом в ее кухне, одним глазом наблюдая за тем, как она режет овощи для салата.

Не зная, о чем конкретно она спрашивала, я решила дать неопределенный ответ.

– Ага, можно и так сказать.

Увидев, как я зеваю, она прыснула смехом.

Я едва ли могла сама понять, что произошло прошлой ночью, не говоря уже о том, чтобы изложить осмысленную версию жене кузена.

После ухода Зака, мистер Мейсен пару минут смотрел на меня с угрюмым видом, затем взял за руку и повел к своей машине. По дороге он прочел мне лекцию о том, как безалаберно я отношусь к собственной безопасности.

– Зак безвреден, – пробормотала я, на что мистер Мейсен резонно возразил, что бывшему мужу нечего делать в моем доме.

Конечно, он был прав. Зак не имел никакого права приходить в мой дом или вмешиваться в мою жизнь. После развода у него вообще не было на меня никаких прав, но, к сожалению, мой бывший этого не понимал.

Наше полуночное путешествие закончилось в круглосуточном супермаркете. Пока я прохаживалась между стеллажами, мистер Мейсен пошел в хозяйственный отдел. Я и подумать не могла, что когда-нибудь увижу, как мой босс, толкая перед собой тележку, шагает по пустынным проходам магазина. Мне всегда казалось, что тривиальный поход в супермаркет – это не для него. Мистер Мейсен закатил глаза, услышав мое глупое хихиканье, и сказал следовать за ним. Только тогда я заметила, что в тележке лежат два дверных затвора и автоматический замок.

– Я не могу позволить вам купить их, мистер Мейсен, – сказала я, вставая перед тележкой.

– Миcc Фаррелл, не говорите ерунды.

В его голосе слышалось нетерпение, когда он слегка толкнул тележку вперед, словно пытаясь заставить меня освободить дорогу.

Он просто вынуждал меня произнести фразу, которую я так ненавидела.

– У меня нет денег, чтобы заплатить за них.

Почувствовав, как мои щеки горят от стыда, я отвернулась, не желая видеть жалость в его глазах.

– Думаю, мы сможем что-нибудь придумать.

Странно, но в словах, ни в тоне, я не услышала ни намека на жалость, поэтому повернула голову и взглянула на него.

Слух не подвел меня – глаза мистера Мейсена излучали лишь спокойную доброжелательностью.

Вздохнув, я сделала шаг в сторону и пошла в продуктовый отдел – мне пришла в голову идея, как поблагодарить его за помощь.

Было почти пять утра, когда мы вернулись с покупками в мой дом. Оставив мистера Мейсена возиться с дверями, я принялась готовить для него «королевский завтрак», в качестве благодарности.

Минут через десять мистер Мейсен позвал меня обратно, чтобы показать, «что не нужно тратить двести долларов на замену замков». Он опять оказался прав. С такой простой задачей любой мог справиться. Все, что требовалось – это открутить, а затем закрутить четыре винта. Когда с работой было покончено, я пригласила мистера Мейсена за стол. Увидев тарелку полную омлета и бекона, он благодарно улыбнулся.

«Что ж, – размышляла я. – Думаю, мы в расчете».

– Я дома, – прокричал Джеймс, заходя в кухню и приветствуя свою жену нежным поцелуем.

Именно о таких мелочах я тосковала, став одиночкой, даже если Зак никогда не делал ничего подобного.

– Привет, Эм, – повернувшись, кузен с улыбкой посмотрел на меня. – Папа сказал, что это стартер.

Мой дядя был механиком-любителем, и Джейми договорился, что сегодня утром он посмотрит мой заглохший драндулет.

– Отлично, – простонала я, почувствовав, как на мои плечи опустился еще один груз.

– Успокойся. Он сказал, что починит его к понедельнику.

Схватив с разделочной доски кусочек морковки, Джейми быстро отправил его в рот, а затем вышел в гостиную, где их с Ванессой сыновья смотрели телевизор.

– Сколько это будет стоить? – Мне пришлось повысить голос, чтобы кузен услышал вопрос.

– Ни цента. Ты же знаешь папу, он не возьмет денег со своей любимой племянницы, – так же громко ответил Джейми, затем схватил в охапку своего младшего сына Джейсона, которому совсем недавно исполнилось три года, и, игриво зарычав, начал его щекотать.

Из гостиной донесся веселый детский смех, заставивший мое сердце сжаться от боли. Но ни Джеймс, ни Несса не должны были знать об этом.

Глава 5

Эмма

Обычно по воскресеньям я лентяйничала: читала, расслаблялась, смотрела телевизор. В общем, отдыхала перед рабочей неделей. Но сегодня днем вместо отдыха мне предстояло встретиться с Райли. Он настаивал, что это будет просто совместный поход в кино, хотя, мы оба знали – это свидание.

– Ты работаешь сегодня? – спросил Райли, когда мы сидели в полутемном зале кинотеатра и смотрели рекламные ролики новинок кинопроката, гадая, когда же начнется фильм.

Я не работала. Джеймс уговорил меня не только взять внеплановый выходной после сумасшедшей пятничной смены, но и уломал дать согласие на то, чтобы он и Фил подстерегли Зака на заводской стоянке. Они обещали не трогать его, а просто припугнуть.

– Нет. У меня выходной, – ответила я и улыбнулась, подумав о своих планах на вечер – завалиться на диван с чашечкой кофе и интересной книгой.

– Очень жаль, – пробормотал Райли, посмотрев на меня с грустной усмешкой.

Если раньше я только предполагала, что нравлюсь ему, то теперь моя догадка переросла в уверенность. Я видела это в его обходительном поведении и искреннем интересе ко мне. Райли был хорошим парнем, но я сильно сомневалась, что готова к новым отношениям с хорошим парнем. И уж если откровенно – я совершенно точно не была готова снова довериться мужчине.

«Однажды я поверила хорошему мальчику, и к чему это привело?»

Наконец, реклама закончилась, и зал погрузился в полную темноту. Устроившись поудобнее в кресле, я расслабилась, когда яркая вспышка на экране и оглушительный звук взрыва, раздавшийся из колонок, заставили меня подскочить. Тут же я почувствовала, как рука Райли аккуратно сжала мою. Его ладонь была мягкой и теплой, она излучала доброту и симпатию, но, несмотря на это, я вздрогнула.

– Ты замерзла? – озабоченно поинтересовался Райли, наклоняясь ко мне так близко, что я чувствовала его горячее, с мятным ароматом, дыхание.

Я не ответила, вспоминая, сколько времени прошло с того момента, когда мужчина находился так близко ко мне. Мы с Заком перестали заниматься любовью и спать вместе с начала моей последней беременности. Стараясь сохранить ее, врачи тогда прописали мне постельный режим.

– Вот, возьми, – прошептал Райли, снимая с себя толстовку и накидывая ее мне на плечи.

Она была согрета теплом его тела и пахла одеколоном, которым он всегда пользовался.

«Действительно, хороший парень».

*** *** ***

Понедельник день тяжелый и мысли, что, если не произойдет чудо, он станет моим последним понедельником в «Мейсен Энтерпрайзерс», не делали его легче. К тому же я жутко нервничала. В последний раз я видела своего босса ранним субботним утром, когда он покидал мой дом, предварительно взяв с меня обещание не давать комплект новых ключей Заку.

«Как будто я собиралась делать такую глупость!»

Я намеренно оттягивала свое появление в кабинете мистера Мейсена. Я одновременно и страшилась и желала узнать, будем ли мы общаться с той же легкостью, которая присутствовала в нашем разговоре в четыре утра, когда мы оба были слишком уставшими, чтобы оставаться разумными. Или все вернется в привычное русло деловой беседы.

Я подошла к кабинету мистера Мейсена, держа в руках тарелку с рогаликом и чашку кофе, и уже собиралась постучать, когда меня отвлекли громкие голоса, раздавшиеся из-за запертой двери. Разговор велся на повышенных тонах, и было сложно его не подслушать.

– Я хочу, чтобы ты составил для нее договор, – не терпящим возражений тоном сказал мистер Мейсен в ответ на гневное фырканье другого мужчины.

– Это плохая идея, Чейз, и ты сам это знаешь, – возразил усталый голос.

Я без труда опознала его владельца. Это был Джейсон Смит, также известный под именем «Киллер». Он был правой рукой мистера Мейсена и карающим мечом «Мейсен Энтерпрайзерс». Если возникала необходимость взыскать убытки с работника или уволить кого-то, он действовал от лица руководства. Отсюда прозвище.

– Я не спрашиваю твоего мнения! – огрызнулся мистер Мейсен, и я поежилась от его надменного тона. Никогда прежде я не слышала, чтобы он так разговаривал с подчиненными. – Составь договор, а затем покажи его мне.

Внезапно дверь распахнулась, и мистер Смит буквально вылетел из кабинета, чуть не сбив меня с ног.

– Мисс Фаррелл, прошу прощения, – удивленно произнес он, помогая мне восстановить равновесие, не пролив при этом ни капли кофе.

– Не стоит извиняться, я в порядке.

Отойдя в сторону, я позволила мистеру Смиту выйти из офиса и с любопытством наблюдала за тем, как он сделал пару шагов, а затем оглянулся и многозначительно посмотрел на мистера Мейсена. Тот ответил ему яростным взглядом.

О чем был их молчаливый диалог, осталось для меня загадкой.

– Мисс Фаррелл, очень приятно вас видеть.

Мистер Мейсен произнес свое обычное приветствие, вставая с кресла и широко мне улыбаясь.

– Жаль, что сегодня нет бекона, – пошутил он, пока я ставила перед ним тарелку с рогаликом и чашку с кофе.

Я покраснела, вспомнив наш ранний субботний завтрак. Тогда он признался, что питает слабость к бекону. И сделал это так, словно раскрывал какой-то скабрезно-неприличный секрет.

– Я принесла на обед сэндвичи с беконом, – ответила я и, преодолевая смущение, улыбнулась. – Вы можете присоединиться ко мне, если хотите.

Мое смелое предложение явно застало его врасплох. Я знала, что мистер Мейсен всегда ест один в своем кабинете. Его обед больше напоминал перекус во время коротких пауз в производственном процессе.

С удивлением посмотрев на меня, он кивнул, а затем добавил с неподдельной теплотой в голосе:

– С удовольствием. Вы обеспечили нас закуской, значит с меня напитки. Ваша любимая кола со льдом будет ждать вас здесь к началу обеденного перерыва.

*** *** ***

Обеденный перерыв давно закончился, а мистер Мейсен так и не появился в офисе. Не могу сказать, что это меня удивило – обедать с кем-то из сотрудников было для него нехарактерно. Очевидно, он согласился только потому, что не хотел меня обидеть.

К концу рабочего дня мистер Мейсен тоже и не вернулся. Я, стараясь не чувствовать себя обманутой, снова и снова я напоминала себе, что обед с секретарем может быть воспринят как нечто неуместное, способное вызвать лишние вопросы у сотрудников и породить сплетни. Это последнее, чего бы мне хотелось, и, очевидно, мистеру Мейсену тоже.

Выйдя из здания компании, я полной грудью вдохнула прохладный весенний воздух. Джейми обещал забрать меня после работы, но, как всегда, опаздывал. У моего кузена напрочь отсутствовало чувство времени. Он умудрился опоздать даже на собственную свадьбу. Направляясь в церковь, он проголодался и остановился, чтобы перекусить «тако». Только те, кто действительно любил Джеймса, могли смириться с этой его дурной привычкой.

Я прислонилась к стене и закрыла глаза, прикидывая, насколько в этот раз опоздает мой кузен. Мои размышления прервал послышавшийся неподалеку всхлип, за которым последовали захлебывающиеся рыдания. Оттолкнувшись от стены, я пошла на звук. Возможно, у кого-то случилась беда, и она – а плакала явно женщина – нуждалась в помощи? Возможно, ее мир рухнул в одночасье, разбивая сердце на части и заставляя изливать горе в отчаянном плаче?

Повернув за угол, я обшарила взглядом закрытую парковку для сотрудников «Мейсен Энтерпрайзерс» – казалось, плач доносился именно оттуда. В гараже был полумрак, и ночное освещение окрашивало пространство в уродливые оттенки оранжевого. Присмотревшись хорошенько, я, наконец, увидела женщину, которая стонала, словно раненый зверь.

Вынув из сумки телефон, я приготовилась набрать 911 и как можно тише двинулась вперед. Внезапно женщина упала на колени. Я видела, как она поморщилась, когда ее колени встретились с грязным цементным полом. Белокурые распущенные волосы закрывали ей лицо, поэтому я не могла определить ее возраст. Руки женщины сжимали и тянули подол по-королевски роскошного голубого платья, словно хотели порвать его. Наверное, это стало бы для него лучшей участью, учитывая пятна бензина и масла, покрывающие пол парковки.

– Ты не можешь так поступить! – прорыдала она хриплым от долгого плача голосом.

Те же самые слова однажды говорила и я, стоя перед человеком, который когда-то был для меня всем.

– Ты не можешь считать, что все закончилось, Чейз. Я не верю тебе!

Услышав имя, я сразу же нашла взглядом молчаливую неподвижную фигуру мужчины, которую не заметила раньше.

– Встань, Шарлотта, ты ведешь себя неразумно.

От его спокойного и холодного голоса кровь в моих венах превратилась в лед. Я узнала этот властный тон, хотя слышала его всего однажды. Он принадлежал мистеру Мейсену. Моему боссу. Именно перед ним на коленях стояла женщина и, рыдая, умоляла о чем-то, что он отказывался ей дать.

Звук собственного колотящегося сердца отдавался барабанной дробью в моих ушах, приглушая следующие слова мистера Мейсена.

– Ты с самого начала знала, что наше взаимодействие носило временный характер, поэтому не делай вид, что удивлена. – Его был абсолютно лишен эмоций, словно он разрывал контракт, а не заканчивал отношения.

Меня пробрал мороз от этой холодности и бессердечности. Я поспешила удалиться, прежде чем они заметят, что у безрадостного леденящего финала их отношений есть свидетель.

Развернувшись, я медленно пошла к главному входу здания. Мне отчаянно хотелось побыстрее убежать с парковки, но я понимала – стук каблуков по бетону привлечет внимание. И тогда они обнаружат, что я наблюдала за тем, как мистер Мейсен растоптал сердце этой женщины своим равнодушным отказом.

Глава 6

Эмма

Конец недели прошел без особых событий. Наше с мистером Мейсеном общение вернулось в рамки чисто делового сотрудничества. Он по-прежнему благодарил меня за мелкие услуги, такие как завтрак и кофе, но кроме этого вел себя так, словно мы не разделяли раннюю трапезу в моем доме. Его отстраненность заставляла меня чувствовать холодок где-то глубоко внутри, но когда я вспоминала о случайно подсмотренной сцене в гараже, меня пробирала дрожь.

Обычно пятница была самым вольготным днем недели в офисе, но только не сегодня. Эта пятница должна стать моим последним рабочим днем в «Мейсен Энтерпрайзерс».

Утро началось с неожиданности, которая ухудшила мое и без того плохое настроение – мистер Мейсен не появился в офисе. Никто не знал, где мой босс – он просто испарился, будто не желал становиться свидетелем моих последних часов в должности его секретаря. Мне хотелось злиться, но в тоже время я была благодарна, что он пропустит момент, когда под жалостливыми взглядами сотрудников охрана сопроводит меня к выходу.

После обеда я спустилась вниз, чтобы передать документы, подготовленные для мистера Мейсена его исполнительному директору. Тот отвел взгляд, принимая от меня папку и шепча слова благодарности. Не нужно быть гением, чтобы догадаться – это было концом моего пребывания в компании, поэтому я не удивилась, когда вернувшись, увидела у своего стола мистера Смита.

– Мисс Фаррелл, – тепло улыбнулся он.

Надо признаться, он производил слегка пугающее впечатление в своем безупречно сидящем костюме и седыми волосами, гладко зачесанными назад.

«И правда Киллер».

– Мистер Смит, – устало и чуточку обреченно ответила я и попыталась улыбнуться.

– Не могли бы вы уделить мне несколько минут? – спросил мистер Смит тоном, напоминающим о моем отце.

– Можно подумать, я могу отказаться, – со вздохом ответила я.

Мистер Смит усмехнулся.

– Чейз говорил, что вам палец в рот не клади, – весело продолжил он и указал рукой на расположенную слева дверь в конференц-зал.

– Неужели? – Я скептически вздернула бровь, прекрасно понимая, что у мистера Мейсена и его «правой руки» не могло быть причин обсуждать мою персону.

«За исключением моего увольнения, конечно».

– Да. Он очень высокого мнения о вас, мисс Фаррелл.

Мистер Смит широко улыбнулся, глядя на меня своими по-отечески добрыми голубыми глазами.

– Ну, конечно, – не весело пробормотала я.

– Мисс Фаррелл, как вы знаете, в понедельник секретарь мистера Мейсена возвращается из декретного отпуска, а это значит, что вы больше не будете исполнять ее обязанности…

В пол уха слушая мистера Смита, я вспоминала, как ранним субботним утром мистер Мейсен театрально закатывал глаза, когда считал меня забавной. Как его веселый смех заполнил мою кухню, и, наконец, как холоден он был с женщиной, умоляющей его не бросать ее.

– …в связи с этим мистер Мейсен хотел бы предложить вам новую должность. Позвольте мне объяснить…

Мистер Смит продолжал говорить, а я, расположившись на неудобном офисном стуле, продолжала слушать его разъяснения о том, что, вероятнее всего, станет моей новой должностью в компании.

*** *** ***

Договор был разложен на моем кухонном столе. Я прочла его не меньше пяти раз, но от этого его смысл не менялся.

Схватив бутылку пива из купленной, несмотря на строгую экономию, упаковки я сделала глоток и мрачно уставилась на свою чековую книжку. Денег оставалось кот наплакал. С работой или без нее, я больше не могла откладывать давно назревшее решение. Взяв телефон, я быстро нашла номер одноклассницы, которой принадлежало риэлторское агентство, и сказала, что хочу выставить свой дом на продажу. Я устала жить несбывшейся мечтой. Устала лезть из кожи вон, пытаясь сохранить то, что давно потеряно. Возможно, если у дома появятся новые владельцы, то в него снова вернется жизнь.

Я наводила чистоту в комнатах, усердно отмывала и без того чистую кухню, планировала свой день, но чтобы я не делала, мои мысли постоянно возвращались к договору. Тот все еще лежал на кухонном столе и будто издевался надо мной, предлагая деньги и все остальное, что им сопутствовало.

Мой ум наводнили воспоминания о нашей с мистером Смитом вчерашней встрече. Он проявил неожиданную доброту, стараясь, не вдаваясь в подробности, предупредить меня о некоторых аспектах этого договора.

– Мистер Мейсен предлагает вам должность его личного ассистента, – медленно проговорил мистер Смит, встречаясь со мной взглядом и словно пытаясь сказать что-то без слов.

– Хорошо, – я счастливо улыбалась, радуясь, что не придется искать новую временную работу.

– Мисс Фаррелл, могу я быть с вами откровенен? – спросил мистер Смит, положив передо мной бумаги, содержащие новый трудовой договор. – Здесь находятся подробные детали того, что от вас потребуется при работе в этой должности. И я думаю, вам необходимо внимательно ознакомиться с ними, прежде чем соглашаться с такой готовностью.

Серьезность тона, с которым он теперь говорил, заставила меня удивленно уставиться на него.

– Мисс Фаррелл… – мистер Смит замолчал и глубоко вздохнул.

Я не знала, что и думать, заметив, как в его взгляде промелькнуло… раскаяние?

«Быть не может! Судя по слухам, «Киллеру» незнакомо это чувство».

– Мисс Фаррелл, мистер Мейсен… – словно подбирая слова, он снова сделал паузу.

Я занервничала.

«Что, чёрт возьми, все это значит?!»

– Он не очень хороший человек, – продолжил Смит, – а вы – хорошая девушка, которая достойна большего, чем это.

Я шокировано взирала на «Киллера».

– Идите домой, внимательно прочтите договор и хорошенько подумайте, прежде чем соглашаться, – попросил он и протянул мне папку. – Я буду ждать ваше решение в понедельник.

*** *** ***

Риелтор приехала после полудня. С искусственной доброжелательной улыбкой, оценивающе осматривала полупустые комнаты. Мне это не нравилось, но в данный момент она была необходимым злом – мне самой не хватало бы терпения заниматься продажей дома.

Обсудив детали сделки и получив мою подпись на бумагах, риелтор спустя пару часов уехала. Я снова осталась наедине со своими мыслями и тикающими часами, которые чертовски медленно отсчитывали минуты, приближая время начала моей смены в баре. Работать там я не любила, но в данный момент мне просто необходимо было отвлечься. Я мечтала затеряться в полутемном помещении клуба, где, словно призрак, парила бы по залу, разнося напитки и изредка перебрасываясь с клиентами ничего не значащими фразами.

*** *** ***

– Эй, Эмма! – окликнул меня Джеймс, когда я вошла в клуб.

– Привет, Джеймс.

Я остановилась, поджидая неторопливо идущего ко мне кузена, и одновременно обшаривая взглядом зал, выискивая мистера Мейсена.

– Ищешь своего парня? Он еще не пришел. – Джейми ухмыльнулся и ткнул меня пальцем в бок. С самого детства это был его любимый трюк.

– На его месте я бы вообще не рискнула показываться здесь, – зловеще прошипела я и отвернулась, чтобы уйти от своего осла-кузена и его дурацких комментариев.

– Эй, что случилось? Он тебя обидел? – Схватив за руку, Джеймс заставил меня притормозить. – Что, черт возьми, он сделал? Хочешь, я надеру ему задницу? Ты же знаешь, я сделаю это ради тебя.

Джейми не шутил – всегда был задирой и без колебания ввязывался в драку, наслаждаясь каждой минутой противостояния.

– Джеймс, прими успокоительное, – фыркнула я и прикусила губу, стараясь сдержать улыбку.

– Что случилось? – снова спросил он, все еще держа меня за руку и не желая отпускать.

Он смотрел на меня с искренним беспокойством, и мне пришлось напомнить себе, что кузен по-настоящему любит и волнуется за меня.

– Ничего особенного, – наконец ответила я, а Джейми скептически вздернул бровь. – Он предложил мне работу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю