Текст книги "Цепная реакция (ЛП)"
Автор книги: Симона Элькелес
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 15 страниц)
– Нет,– говорит Чу. – Это между мной и всеми вами. Вы в этом вместе, насколько я могу судить.
Этого не произойдёт. Несмотря на все, чем я рискнул, держа их в безопасности, мне удалось поставить под угрозу жизнь моих братьев и Никки.
– Если я дам тебе цифры, ты должен пообещать, что мои братья и Никки уйдут.
– Я блефовал про Ники, – смеётся Чу. – Думаю, я должен больше играть в покер, правда? Первый урок в бою – узнать слабости своих врагов. Никки – твоя слабость, Луис. Ты не должен был говорить правду Марко о том, сколько значит для тебя эта девка. Я дам тебе подсказку... он на самом деле не твой друг. Он был рядом с тобой, потому что я сказал ему.
– Я знаю твою слабость, – говорю я ему.
– И что это?
– Деньги. Ты хочешь их, а они у меня. Сделаешь что-нибудь моим братьям, и ты никогда не получишь ни цента.
Чу поднимает пистолет и направляет его на Алекса.
– Ты блефуешь.
Я задерживаю дыхание, когда Алекс хватает меня за руку, останавливая меня и Карлоса от прыжка перед ним. Он знает, что мы сделаем это – мы поймаем пулю и умрём за него.
Алекс выпрямляется, глядя прямо в дуло пистолета Чу.
Раздается выстрел. Дерьмо. Нет!
Но погодите, Алекс все еще стоит. Даже он выглядит удивленным, когда смотрит на Чу с красным пятном на рубашке, которое расплывается все больше и больше. В Чу выстрелили, и он, схватившись за плечо, растягивается на полу.
Я смотрю на Карлоса, может, у него был еще один пистолет спрятанный в штанах. Но он просто ошеломлено смотрит на Чу. У него не было пистолета в руке.
Я смотрю за спину. Стрелок стоит в дверях, с дымящимся пистолетом в трясущихся руках.
Никки.
Она роняет пистолет и часто дышит, когда я притягиваю её в свои объятия.
– Я не могла позволить ему причинить тебе боль... Я должна была... – плачет она.
– Он ещё жив, – говорит Алекс, выбивая пистолет из руки Чу.
Я слышу полицейские сирены и притягиваю Никки ближе, говорю ей, что все будет в порядке, хотя я дрожу так же сильно, как и она.
Внутрь врывается Рейес с пушкой наготове. Парень покрыт потом и вздыхает с облегчением, когда осматривает место происшествия. Несколько других офицеров окружает Чу и вызывает скорую помощь.
– Черт, Луис. О чем, на хрен, ты думал? – кричит Рейес после того, как Чу задержали и унесли на носилках.
– Вы все могли погибнуть, – он разозленно указывает на Алекса. – Я сказал вам, чтобы вы дали мне адрес этого места, и оставались дома. Какого черта ты здесь делаешь? – Алекс пожимает плечами.
– Послушай, Рейес, как только мы поняли что происходит, то просто не могли позволить брату встретиться с Чу в одиночку.
– Он наша кровь, – говорит Карлос, похлопывая меня по спине. – И важен для нас.
– Мы должны выяснить, в порядке ли Энрике, – говорю я. – Что если он...
– Я уже направил патрульную машину, чтобы проверить автомастерскую Энрике, – говорит Рейес. Он колеблется. – И новости неутешительные.
Я зажмуриваюсь, задаваясь вопросом, когда же прекратится все это насилие. Иногда мне кажется, что Бен прав и что мир фантазий лучше, потому что реальность – отстой... но затем я смотрю на Никки и верю, что вместе мы сможем справиться со всеми трудностями.
Рейес направляет нас всех в полицейский участок для дачи показаний, а затем родители забирают нас, после того как окружной прокурор прослушал записанный телефонный разговор. Обвинения нам не предъявили, а деньги в сумке и оффшорный счет были переданы полиции.
Никки объяснила, что пистолет был Марко... Когда они были вместе, он показал ей место у железной дороги, где КЛ прятали оружие.
Марко сказал Никки, что был там, когда Энрике умер и он знал, что Чу планировал на складе. Его привели в участок и предъявили обвинения, как соучастнику убийства.
– Тебя трясёт, – говорю я, когда обнимаю Никки две недели спустя. Мы сидим на диване в её гостиной, а ее мать периодически проверяет нас.
Она не особо рада, что мы до сих пор вместе, но она медленно привыкает к этой идее. Бен сказал нам, что мы вдохновили его на новую игру, над которой он работает... с нами в качестве главных героев.
– Я так рада, что ты здесь, – говорит Никки, оборачивая свои руки вокруг меня и крепко сжимая. – Есть кое-что, о чем я тебе не сказала. – Она смотрит на меня своими выразительными шоколадными глазами, которые словно окна в ее латинскую душу. – Я подала документы в университет Пердью неделю назад.
– Правда? – спрашиваю я, улыбаясь, как будто в первые, после того, как оставил ее тогда на пляже.
– Да. Кто еще, кроме меня, будет держать тебя в стороне от неприятностей?
Эта девушка – мой ангел. В первую же секунду, как я увидел ее, помню, я подумал, что Бог послал ее на землю специально для меня. Она верила в меня, когда даже я не верил в себя.
– Ник, я люблю тебя.
– Я знаю, – отвечает она, касаясь пальцами того места, где бьется сердце. – Я чувствую это здесь. Мне не нужны слова того, что ты уже доказал. Я бы пережила все это снова, ты знаешь. Хорошее и плохое... все это стоило того.
– Я бы тоже сделал это снова... но если это когда-нибудь случится, воздержись от удара коленом по моим яйцам. Я уверен, что наши будущие дети это оценят.
Она отстраняется от меня и ее брови ползут в верх.
– Наши будущие дети? Луис, не торопи события.
– Почему нет? – спрашиваю я ее. – Мысль о том, что ты выйдешь за меня замуж, разве не пробуждает в тебе волну адреналина?
– Да,– говорит она, целуя меня. – Да, это так. Однажды ты сказал мне, что я заставила тебя поверить в невозможное. Ты заставил меня поверить в любовь, от которой я отказывалась. Спасибо тебе за то, что доказал, что это не просто сказка.
Глава 50
Никки
Семь месяцев после стрельбы.
Три недели до того, как мы выпустимся.
Я смотрю на Луиса через наш стол на химии. Дерек что-то говорит ему, но он не слушает. Я знаю это потому, что он только что одарил меня комбинацией подмигивание-улыбка, которая напомнила мне о нашей первой встрече. Я и тогда уже знала, что этот парень был самоуверенным.
Чего я не знала, так это то, что я влюблюсь в него.
– Никки, вы меня слушаете? – говорит миссис Питерсон, а теперь еще и мама маленькой девочки, махая рукой перед моим лицом.
– Что?
Луис смеется.
– Что тут смешного, мистер Фуэнтес? Мы работаем с кислотой. Будьте внимательны, это крайне важно. Пожалуйста, разбирайтесь с вашими отношениями вне моего класса.
– Простите, миссис Пи, – бормочет Луис, сосредотачиваясь на задаче.
Мы с Марианой берем пробирку и следуем инструкциям.
– Я не могу поверить, что вы все еще вместе, – ворчит она. – Это не продлится долго, ты же знаешь.
– Я бы не стала ставить против нас, если бы была на твоём месте, – говорю я ей, беру пипетку и капаю небольшую каплю кислоты на лист бумаги, наблюдая, что произойдет.
Чувствуя на себе взгляд Луиса, я поднимаю глаза. Он соблазнительно облизывает свои губы. Я бы закатила глаза, но вместо этого решаю подмигнуть ему, улыбнуться в ответ и облизать свои губы, чтоб вывести его из равновесия.
– Чувак! – кричит Дерек. – Ты пролил кислоту на свою руку!
Мои глаза расширяются, когда Луис глубоко вдыхает воздух, сыпля проклятия на испанском языке, и бросается в аварийный душ в задней части класса. Я в панике бегу за ним.
– Ты в порядке? – спрашиваю я.
Он смывает кислоту под душем.
– Chica[55], ты отвлекла меня.
– Извини. Я не хотела.
Он слабо улыбается.
– Да, ты хотела. Со мной все будет в порядке.
Я вздыхаю с облегчением.
– Никогда бы себе не простила, если бы у тебя остался шрам.
Миссис Питерсон появляется рядом со мной.
– Мне нужно вызвать скорую помощь? – спрашивает она, рассматривая его руку, где формируется красная отечность, в месте, где кислота коснулся его кожи.
– Нет, – говорит Луис. – Я в порядке. Это была всего лишь капля.
– Я отстраняю вас от эксперимента и вместо этого задаю написать доклад на двадцать пять страниц по кислотам.
Она указывает на меня.
– Вас тоже, юная леди. И вам придется пересесть, чтобы не смотреть друг на друга. Когда вы двое прекратите нарываться на неприятности? Надеюсь, что скоро. Хорошо, что у меня уже есть ребенок, а то вы могли бы напугать меня так сильно, что я родила бы на месте.
Она выходит из комнаты.
– Иди сюда, – говорит Луис, жестом приглашая меня присоединиться к нему под струю воды из душа.
Я делаю шаг под душ и в считанные секунды становлюсь мокрой, как он.
– Что, если миссис Пи вернется сюда и поймает нас? – спрашиваю я, когда он наклоняет голову, чтобы поцеловать меня. – Ты же в курсе её политики нулевой терпимости. Знаешь, это также в списке правил школы.
Он целует меня, пока струи воды стекают по нам.
– У меня есть кое-какие познания о ее «нулевой терпимости», – говорит он мне в губы.
– Какие? – шепчу я, слыша звонок об окончании урока.
– Она блефует,– говорит он. – Она хочет, чтобы мы все выпустились.
Я собираюсь спросить, откуда он это знает, когда миссис Питерсон появляется в дверном проеме.
– Вы что, все еще здесь? – спрашивает она, закатывая глаза при виде нас. Затем выгибает бровь. – Вы серьезно испытываете моё терпение. Луис, высушитесь полотенцем на стойке и идите в кабинет медсестры, чтобы проверили вашу руку. Никки... – вздыхает она. – Что вы здесь делаете с ним?
– Это действительно хороший вопрос, – говорю я.
– Она помогает мне, – говорит Луис.
– С чем? – нетерпеливо спрашивает миссис Питерсон, а после вскидывает руку. – Хотя, нет, не отвечайте. – Она указывает пальцем на Луиса. – От вас, мальчики Фуэнтес, ничего, кроме неприятностей. Если же у вас и ваших братьев будет много детей, убедитесь, чтобы они пошли в другую школу.
– Фэйрфилд – наш домом, – говорит ей Луис с дерзкой усмешкой. – И лучшее место, чтобы растить детей. Я не удивлюсь, если все наши дети пойдут в Фэйрфилд Хай. Признайте это, миссис Пи, вы знаете, что хотели бы этого.
– Да, но... – Миссис Питерсон смотрит вверх на потолок и складывает ладони так, будто она молится.
– Не стоит переживать об этом сейчас, – перебивает ее Луис. – У вас есть еще 16 лет, прежде чем мой племянник Пако окажется в вашем классе.
– Какова вероятность того, что он будет заинтересован моей химией больше, чем девочками? – отзывается она.
– Близка к нулю, – отвечает Луис, обнимая меня. – Он все же Фуэнтес.
Эпилог
26 Лет спустя
Луис и Никки не были готовы к тому, что их семейный доктор огорошит их новостью о том, что Никки беременна тройней. Они были ещё больше шокированы, когда узнали, что у них будет три мальчика.
Последние восемнадцать лет у них была насыщенная жизнь, с тремя детьми, существенно отличающимися друг от друга.
Их сын Энрике настолько повёрнут на игре на скрипке и желании быть самым молодым членом Чикагского симфонического оркестра, что у него нет времени попадать в неприятности.
Потом идёт Хуан, который очень похож на его дядю Бена. Хуан – геймер и заядлый читатель, который предпочитает жить не в своих приключениях, а в фантастических мирах, созданных игровыми дизайнерами.
Самая большая проблема Луиса и Никки сейчас – это Луис младший, или просто Младший, как все его называют. Он обожает соревноваться и очень вспыльчивый, чем напоминает Луису Карлоса. Когда он заходит в комнату, все головы поворачиваются, этим он напоминает Луису Алекса. К сожалению, Младший еще и слишком умный и дерзкий для своего блага, чем напоминает Луису самого себя в восемнадцать лет.
Младший – отличный спортсмен. В возрасте пяти лет он попросил у своих родителей хоккейные коньки после того, как просмотрел, как Чикаго Блэкхокс выиграли Кубок Стэнли.
В десять лет он стал вратарем, путешествуя с хоккейной командой AAA. Теперь он в выпускном классе старшей школы. Сборная Младшего сделала все для того, чтобы оказаться на государственных чемпионатах.
В день финальной игры за звание чемпиона Младший нервничает больше, чем когда его отец провел четыре месяца на Международной космической станции два года назад. Младший очень сильно хочет выиграть эту игру. Он знает, что на ней будут присутствовать представители из колледжа, и он отчаянно надеется играть в хоккейной команде колледжа и, в конечном счете, в НХЛ.
Младший пришел на каток сегодня пораньше, чтобы начать тренироваться до того, как другие игроки выйдут на лед. Он сидит на скамейке в раздевалке, снимая с себя уличную одежду.
Это будет самой большой игрой в его хоккейной карьере. Он это знает, и его семья это знает. Все его дяди и двоюродные братья и сестры придут на игру... даже дядя Карлос и тетя Киара прилетели вместе с его двоюродными братом и сестрой из Колорадо, чтобы присутствовать на игре.
Это будет адский вечер и закончиться он либо поздравлениями его задницы с победой, либо депрессией, похожей на ад.
Младший лезет в свою хоккейную сумку, чтобы вытащить обмундирование, в то время как в раздевалку без стука заваливается девчонка.
Если бы Младший был застенчивым или закомплексованным, он, наверняка, вытащил бы свой джемпер и прикрыл свои брифы.
Но он не такой.
У симпатичной mamacita[56], стоящей в дверном проеме, длинные прямые волосы, падающие на лицо, и пухлые, надутые губки, как у кинозвезды.
Он держит пари, что она – поклонница знаменитого вратаря Гигантов, Дэйла Якоби, который постоянно хвастался о числе девчонок, с которыми он встречался и с которыми перепихивался в раздевалках различных катков по всей стране.
Младший играл в одной команде с Якоби, когда они были детьми. Сейчас они противники из конкурирующих средних школ, которые будут играть друг против друга в чемпионате штата.
Якоби недавно был в новостях, потому что он был завербован Олимпийским хоккейным тренером для того, чтобы попробоваться на место в американской Олимпийской хоккейной команде. Младший не был завистником. По крайней мере, это то, что он сказал себе, когда услышал новости.
Очевидно, что бимбо, стоящая в дверном проеме, думает, что это либо раздевалка для девушек, либо место встреч Якоби для перепихона перед игрой.
– Раздевалка только для игроков, – раздражённо говорит Младший.
– Понятное дело, – говорит она высокомерно, проходя дальше в комнату. Младший поднимает голову и видит, что она несет хоккейную сумку, а вратарский щиток перекинут через её плечо.
– Якоби не может носит собственное обмундирование? – спрашивает ее Младший.
Девушка кладет сумку и щиток в центре комнаты, прямо перед им.
– Я уверена, что он смог бы, не сломай он ногу на вечеринке прошлой ночью.
Что? Якоби сломал ногу? Мелкий не слышал ни слова об этом. Он почти ничего не знал о запасном вратаре Гигантов, против которого он никогда не играл.
– И кто будет играть вместо него?
Девушка расстёгивает сумку и достаёт защиту для шеи и груди.
– Ты смотришь на неё.
Младший не может сдержать смех, который вылетает из его рта.
– Ты девчонка.
Она быстро смотрит на выпуклость на его брифах.
– А ты мальчишка. Теперь, когда мы выяснили это, чтобы ты знал, я бы использовала женскую раздевалку, но у них тут нет такой. А другие раздевалки будут очищаться следующие полчаса... Я предполагаю, что там было соревнование, кто дальше пописает, когда Младшая лига играла сегодня утром. Они сказали мне переодеться здесь. Так что просто держи свои глаза при себе.
Младший потрясенно смотрит на нее.
– Разве у Гигантов запасного вратаря зовут не Фрэнки Ейтс?
– Ты никогда не слышал о женщинах-хоккеистках? – спрашивает она у него, явно раздраженная. – Или ты жил в пещере всю жизнь? Мое имя Франческа Ейтс... сокращенно Фрэнки.
– Я не жил в пещере, chica[57], – говорит ей младший. – Я создан для девушек-хоккеисток, особенно для таких горячих, как ты.
Её лицо морщится, как будто тут пахнет чем-то очень плохим.
– Ты... клеишь меня?
Она подходит к нему, становясь лицом к лицу. Она не такая высокая или крепкая, как он, но она однозначно стоит прямо и уверенно. Ему нравиться уверенность в девушках, но эту нужно поставить на место.
Часть игры в хоккей – это подорвать уверенность твоих противников до игры и наговорить чуши во время игры. То, что Фрэнки Ейтс девушка, не означает, что она освобождена от обращения, которое получил бы от него Якоби.
Он просто подорвет её уверенность по-другому, потому что она девушка.
– Что скажешь, если мы сходим куда-нибудь после игры? – говорит ей Младший, когда протягивает руку и заправляет за ухо прядь ее волос. Он знает, что действует на ее так же, как он влияет на множество девушек... Он видит это по тому, как она задерживает дыхание, когда его пальцы случайно задевают ее щеку.
– Знаешь, я могу утешить тебя, когда ты проиграешь.
Прежде, чем он успевает моргнуть, девчонка бьет его. Её кулак попадает точно в губу, наверное, у нее есть братья, которые показали ей, как драться.
– Какого чёрта... – говорит он, проводя по его треснувшей губе тыльной стороной ладони и видя кровь.
Она отступает и пожимает плечами.
– Не связывайся со мной, Фуэнтес. И если ты думаешь, у тебя будет легкая победа впереди, то подумай еще раз. Я видела, как ты играешь, и я не впечатлена.
– Ну, я никогда не видел, как ты играешь, так что ты, очевидно, не привыкла к игре с большими мальчиками.
Она издевательски смеётся.
– Я переводная студентка из Миннесоты, Фуэнтес. Миннесота. Ты знаешь, что это маленький штат, который порождает игроков для НХЛ. Хоккей у нас в крови. Я играла с девушками, которые могут кататься лучше тебя, так что это тебя нужно будет утешать сегодня вечером. Я просто полагаю, что удар от девушки раздавит твое раздутое самомнение.
– Посмотрим, – говорит Младший, потом берет свою одежду и выходит. Кто она, на хрен, такая? Он никогда не видел ее игры, так на сколько она может быть хороша?
Отец Младшего и его дяди стоят снаружи у входа в раздевалку, ожидая его.
– Что случилось с твоей губой? – спрашивает его дядя Алекс. – Она кровоточит.
Дядя Карлос смеется.
– Я думал, что хоккеисты воюют на льду, а не за пределами него.
До того, как Младший успевает ответить, Ейтс выходит из раздевалки, полностью одетая.
– Удачи, Младший. Тебе она пригодиться, – говорит она, хлопая по его мягкой подкладке на заднице, своей вратарской клюшкой и проходит мимо.
Младший указывает на нее.
– Можете ли вы поверить, что придется играть против этой сучки?
– Что ты ей сделал? – спрашивает его отец, разглядывая его кровавую губу.
– Ничего. – Когда его отец явно не верит ему, Младший добавляет: – Хорошо, я полагаю, что говорил полную чушь... и, может быть, коснулся её волос.
– Я предполагаю, она преподала тебе урок, верно? – спрашивает его отец.
Урок. Последнее, что Младший хочет, – это чтобы ему преподавала урок вратарь из его конкурирующей команды. Младший смотрит на её длинный светлый хвостик болтающейся туда-сюда по спине напротив имени Ейтс на задней части её майки, пока она важной походкой идет вниз по коридору на лед.
Он никогда не думал, что можно идти важной походкой в хоккейном обмундировании и на коньках, но Ейтс чертовски уверенно делает это... и делает хорошо.
Луис и его братья смеются, обмениваясь понимающими взглядами.
Луис встретил Никки, когда ему было пятнадцать лет, влюбился в нее, когда ему было восемнадцать, и женился на ней, когда ему было двадцать три.
Когда они впервые встретились, она дала ему по яйцам. Его сын с распухшей губой пожирает глазами девушку. Его интенсивная реакция на девушку, является подсказкой, что что-то назревает глубоко внутри, что-то, о чем сын еще не догадывается.
Страстные, серьезные отношения распространены в их семье, и старшие Фуэнтесы знают это.
Как только младший выходит на лед, Алекс похлопывает Луиса по плечу.
– Ты знаешь, что должно произойти, правда?
Луис кивает.
– Посмотри на светлую сторону, – говорит Карлос. – У нее чертовски хороший удар правой. С ней в команде, ваша семья обязательно выиграет ежегодный турнир панталонных боев.
Три брата Фуэнтес сидят на трибуне, гордые отцы и мужья, которые посвятили свои жизни своим семьям.
Они не имеют понятия, что их мать, сидя рядом с их отчимом, Цезарем, плачет каждый раз, когда ее мальчики и их семьи собираются вместе. Когда-то давно она потеряла надежду на то, что ее сыновья будут жить долго и счастливо. Их проблемное, болезненное прошлое позади уже долгое время... и будущее семьи Фуэнтес выглядит ярче, чем когда-либо.
[1] Бог мой (исп.)
[2] Ты ни грамма по-испански не говоришь. (иcп.)
[3] Нервничаешь? (исп.)
[4] Я в порядке. (исп.)
[5] Я пытаюсь. (исп.)
[6] Не могу остановиться. (исп.)
[7] Сын (исп.)
[8] Понимаешь? (исп.)
[9] Замолкни. (исп.)
[10] Привет, меня зовут Луис. Можно с тобой познакомиться? (исп.)
[11] Свадьба скоро начнется. (исп.)
[12]Привет, сердце мое. (исп)
[13]Верно (исп.)
[14]Какова ее история? (исп.)
[15]Оставь его и передвинься. (исп.)
[16]Понял? (исп.)
[17] придурок, идиот (исп.)
[18]Шлюшка (исп.)
[19]Придурок (исп.)
[20]Понимаешь, друг (исп.)
[21]Да (исп.)
[22]Хорошо (исп.)
[23]Господа (исп.)
[24]Я в порядке (исп.)
[25]Придурком (исп.)
[26]Куколка моя (исп.)
[27]Друг (исп.)
[28]Придурков (исп.)
[29]Закон (исп.)
[30] Засранец (исп.)
[31] Дядя (исп.)
[32]Засранец (исп.)
[33]Исп. – ты красавчик
[34]Исп. – парень, чувак, друг (Мекс.)
[35]Исп. – Приятно познакомиться, я Энрике, двоюродный брат Луиса.
[36]Исп. – да
[37]Исп. – моя девушка
[38] Придурки (исп.)
[39] Бабушка (исп.)
[40] Все, что я хочу, это заняться с тобой любовью, жизнь моя. (исп.)
[41] Девушкой (исп.)
[42] Придурок (исп.)
[43] Друг (исп.)
[44]Исп. – твой отец
[45] Понял (исп.)
[46] мое удовольствие, с удовольствием (исп.)
[47] мои парни (исп.)
[48]Исп. – мелкое дерьмо
[49] Придурок (исп.)
[50] Поздравляю (исп.)
[51] блюдо мексиканкой кухни, похожее на гуляш (исп.)
[52] Фильм Дрю Берримор «Нецелованная»
[53] Мразь (исп.)
[54] Девушка (исп.)
[55] Девочка (исп.)
[56] Милашка (исп.)
[57]Исп. – девочка