355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Симона Элькелес » Правила притяжения (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Правила притяжения (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 18:40

Текст книги "Правила притяжения (ЛП)"


Автор книги: Симона Элькелес



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 28 страниц)

Двадцать минут стоя у двери и будучи полностью игнорирован, я удостоверяюсь, что команда Медисон заботится о каждой необходимой ей мелочи, поэтому я решаю, что для меня этой вечеринки достаточно. Снаружи я достаю ключи Бриттани с розовым сердечком-брелком. Я завожу двигатель и ставлю машину на скорость, но когда я поднимаю голову, я вижу линии дороги размытыми, понимаю, что не могу вести. Я слишком пьян, накурен, или микс обоих. Черт. У меня два пути. Вернуться в дом Медисон и найти место, чтобы выспаться, или остаться спать в машине. Я даже не раздумываю. Я нажимаю кнопку, чтобы опустить сидение и закрываю глаза, надеясь, что завтра я смогу разобраться в том, что на самом деле случилось сегодня. Ярко. Слишком ярко. Я открываю глаза, и утреннее солнце слепит мне глаза. Я все еще в машине Бриттани. С опущенным верхом. Когда я приезжаю к Алексу домой, он сидит за столом с чашкой кофе в руках. Он поднимается, когда я кидаю ключи Бриттани на стол. — Ты сказал мне, что вернешься через пару часов. Ты вкурсе, что сейчас девять часов? De la mañana. [29] Я чешу ладонями глаза. — Пожалуйста, Алекс, — стону я. — Можешь подождать хотя бы до двенадцати, прежде чем орать на меня? — Я не собираюсь на тебя орать. Я просто не позволю тебе больше брать машину Бриттани. — Хорошо. — Я замечаю, что надувной матрац все еще на полу, поэтому я падаю на него и закрываю глаза. Алекс вытаскивает подушку из-под моей головы. — Ты под кайфом? — К сожалению, уже нет. — Я отбираю у него свою подушку. Я слышу, как мой брат садится на свою кровать и тяжело вздыхает. Бедняге самому надо покурить немного, чтобы расслабиться. Я клянусь, я чувствую, как его глаза сверлят мне затылок, как два лазера. — Чего ты хочешь? — бормочу я в подушку. — Тебя нафиг не волнует никто, кроме себя самого что ли? — Что-то вроде. — Ты, что не понимаешь, что я могу волноваться за тебя? — Неа, даже на ум ни разу не приходило. Стук в дверь останавливает поток его вопросов. Я слышу, как мой брат говорит: — Привет, chica. [30] Дайте-ка угадаю, Бриттани. — Карлос забыл поднять крышу в машине, — говорит она Алексу. — Начинается дождь. Он оставил твой телефон на пассажирском сидении. Я надеюсь, что он все еще работает. Если они когда-нибудь поженятся, мне жаль их детей. Я буду надеяться, что эти niños[31] никогда не будут попадать в неприятности… потому что оба Алекс и Бриттани смотрят на меня так, как будто хотят посадить под домашний арест до конца моих дней. Хуже для них, они не мои родители. Глава 10 Киара В понедельник по школе летают слухи о вечеринке Медисон. Большая их часть фокусируется на том, как Медисон и Карлос зажигали на кровати ее родителей. Во вторник и среду я замечаю Медисон, сидящую во время ланча за столом Карлоса. В четверг Карлоса в столовой нет вообще. Так же, как и Медисон. Счастливая парочка должно быть где-то вместе. В пятницу утром, Карлос у своего шкафчика, печенье все еще внутри. — Привет, — говорит он. — Привет, — отвечаю я. Я ввожу свой код, но дверь моего шкафчика не открывается. Я пытаюсь снова. Я знаю, что ввела код правильно, но когда я тяну за ручку, она не поддается. Я пытаюсь снова. Карлос заглядывает мне через плечо. — Проблемы? — Нет. Я пытаюсь снова. На этот раз тяну за ручку сильнее и поворачиваю ее. Опять, ничего не происходит. Он стучит пальцем по металлу. — Может ты забыла свой код? — Я знаю свой код, — говорю я. — Я не тупая. — Ты уверена? Потому что это меня заводит. Мои мысли возвращаются к сплетням о нем и Медисон. Я даже не знаю почему, но идея о том, что они встречаются, только подливает масло в огонь моего гнева. — Просто отвали. Он пожимает плечами. — Как скажешь. — Звенит первый звонок. — Ну, удачи. Но, по моему мнению, выглядит, как кто-то его взломал. — Он хватает свои книжки из шкафчика и направляется дальше по коридору. Я бегу за ним и хватаю его за руку. — Что ты сделал с моим шкафчиком? Он останавливается. — Возможно, сменил твой код. — Как? Он усмехается. — Если я тебе скажу, мне придется тебя убить. — Очень смешно. Скажи, на что ты его сменил. — Я с удовольствием дам тебе эту информацию… — он прикасается кончиком указательного пальца к моему носу. — Когда все печенья, включая крошки, исчезнут из моего шкафчика. Увидимся, — говорит он, заходя в класс и оставляя меня стоять в коридоре и думать о том, как я это сделаю… и каким будет мой следующий шаг. На занятии по английскому, мистер Фури раздает наши сочинения. Он называет по-очереди наши имена, и мы должны подходить к его столу. — Киара, — зовет он меня. Я подхожу, чтобы забрать свою работу. Когда мистер Фури протягивает ее мне, он не улыбается. — Киара, ты можешь писать гораздо лучше. Я знаю, что можешь. Копай глубже в следующий раз, и не пытайся дать мне тот ответ, который ты думаешь, я от тебя жду. На обратном пути я прохожу мимо стола Медисон. — Как Карлос? — спрашивает она. — Хорошо. — Ты знаешь, что он обращает на тебя внимание только потому, что ему тебя жалко. Если подумать, это даже грустно. Я игнорирую ее и сажусь на свое место. Большая красная 3 нарисована на титульном листе работы, которую мне вернул мистер Фури. Не хорошо, особенно, если я собираюсь подавать документы на академическую стипендию. — В течение следующих пятнадцати минут ваше задание написать краткое эссе - убеждение, — говорит мистер Фури. — О чем? — спрашивает Ник Гласс. — На тему… — мистер Фури замолкает, чтобы повысить заинтересованность и привлечь внимание всего класса. Он садится на край своего стола и говорит: — Нужно ли считать людей, снимающихся в развлекательных программах, звездами? Класс начинает гудеть, обсуждая тему. — Убавьте громкость, народ. — Как мы будем писать, не имея возможности провести по этому поводу исследование? — спрашивает кто-то с задней части класса. — Я хочу услышать ваши мысли, а не исследование. Когда вы разговариваете с другом, и вам нужно убедить его в чем-то, или заставить его сменить свое мнение, вы же не говорите «Подожди, мне надо провести исследование и сделать пару записей». Вы просто приводите аргументы, приходящие вам в голову. Вот именно это я и прошу вас сделать. Мистер Фури ходит по классу, пока мы пишем. — Если хотите получить дополнительную оценку, можете прочитать свою работу перед классом. Это хорошо. Мне не повредит дополнительная оценка, и я знаю, что я смогу прочитать работу без заикания. Я знаю, что могу. — Отложили ручки, — говорит мистер Фури, пятнадцать минут спустя. Он хлопает в ладоши. — Окей. Есть желающие прочитать вслух? Я поднимаю руку. — Мисс Уэстфорд, выходите и поделитесь своими мыслями. — О, нет, только не она, — слышу я вздох Медисон рядом с собой. Леси смеется, наряду с группкой других ее друзей. — У тебя какая-то проблема, Медисон? — Нет, мистер Фури. Я чуть не сломала свой ноготь! — она машет в его сторону своими пальцами с маникюром. — Пожалуйста, попридержи свои проблемы с ногтями до окончания класса. Киара, вперед. Я беру свой листок и выхожу к доске. Я говорю себе делать глубокие вдохи и думать о словах, перед тем, как произносить их. Когда, наконец, я стою перед классом, я поднимаю взгляд на своего учителя. Он тепло мне улыбается. — Начинай. Я прочищаю горло. И сглатываю, но чувствую, как мой язык отекает у меня во рту, и все из-за Медисон. Она выбила меня из колеи, но я могу это пережить. Я не должна давать ей власть над моим заиканием. Расслабься. Думай о словах. Не забывай дышать. — Я д-д-д-думаю… — я смотрю вниз на лист бумаги. Я могу чувствовать глаза всего класса на мне. Некоторые, возможно смотрят на меня с сожалением. Другие, такие как Медисон и Леси, скорее всего, веселятся. — Я д-думаю, что лллюди в ррразвлекательных программах… Я слышу, как в классе раздается взрыв женского смеха. Мне не нужно смотреть, чтобы знать кто это. — Медисон, я не думаю, что это смешно. Уважай свою одноклассницу, — говорит мистер Фури, затем добавляет: — Это не просьба. Это приказ. Медисон закрывает рукой рот. — Больше не буду, — говорит она сквозь пальцы. — Так-то лучше, — говорит мистер Фури суровым голосом. — Давай, Киара, продолжай. Окей. Я могу это сделать. Если я могу разговаривать с Туком и не заикаться, может мне нужно просто представить, что я говорю с Туком. Я смотрю на своего лучшего друга. Он незаметно машет мне с конца класса, подбадривая меня. — … люди в развлекательных программах — звезды… — я останавливаюсь и делаю глубокий вдох, затем продолжаю. Я могу. Я могу. — …потому что мы позволяем сссредствам мммассовой информации… По классу раздается еще один взрыв смеха, на этот раз от обеих Медисон и Леси. — Мисс Стоун и Мисс Гоебберт! — мистер Фури указывает на дверь. — Прошу покинуть мой класс. — Вы не серьезно, — спорит Медисон. — Я никогда не был более серьезным. И вы вместе с мисс Гоебберт получаете трехдневное наказание после школы, начиная сегодня. — Не делайте этого, — шепчу я мистеру Фури, надеясь, что больше никто меня не слышит. — Пожалуйста, не делайте этого. На лице Медисон отразился шок. — Вы наказываете нас за смех? Мистер Фури, это нечестно. — Расскажите это директору Хаусу, если у вас проблема с моим наказанием. — Мистер Фури открывает верхний шкафчик стола и достает две синих формы для наказания. Он заполняет обе и подзывает Медисон и Леси забрать их. Девчонки одаривают меня убийственным взглядом. Ох, нехорошо все это. Теперь я на радаре Медисон, и я не знаю, смогу ли я когда-нибудь с него исчезнуть. Он протягивает им обоим синие формы, Медисон засовывает свою в сумку. — Я не могу отбывать наказание после школы, мне нужно работать в бутике моей мамы. — Тебе следовало подумать об этом прежде, чем прерывать мое занятие. А теперь, извинитесь перед Киарой, — приказывает учитель. — Все в порядке, — говорю я. — Вам не обббязательно это делать. — Ох, я настаиваю. Мы иззззззвиняемся, — говорит Медисон, и они начинают снова хихикать. Даже после того, как они вышли за дверь и направились дальше по коридору, я все еще слышу эхо их смеха. — Я извиняюсь за их непристойное поведение, Киара, — говорит мистер Фури. — Ты все еще хочешь поделиться своей работой? Я матаю головой из стороны в сторону и он вздыхает, но не возражает, когда я занимаю свое место. Как бы мне хотелось, чтобы прозвенел звонок, и я смогла спрятаться в женском туалете. Я так зла на себя за то, что позволила им так меня достать. В течение следующих двадцати минут мистер Фури вызывает остальных студентов читать свои работы. Я продолжаю смотреть на часы, молясь о том, чтобы минуты текли быстрее. Как только звенит звонок, я хватаю свои учебники и практически вылетаю из класса. Мистер Фури зовет меня, но я притворяюсь, что не слышу его. — Киара! — говорит Тук, хватая меня за локоть и разворачивая к себе лицом. Дурацкая слеза стекает по моей щеке. — Я хочу побыть одна, — выдавливаю я из себя и убегаю дальше по коридору. В конце коридора — лестница, которая ведет к раздевалке, которую используют команды соперников во время соревнований. Никто не использует ее в течение дня, и от одной мысли о том, что я могу быть одна и не клеить себе на лицо притворную улыбку, мне становилось легче. Я знаю, что опоздаю на следующее занятие, но Миссис Хадден обычно не проверяет посещаемость, но даже если я ошибаюсь, мне все равно. Я не хочу, чтобы все видели меня, как эмоциональную размазню. Я толкнула дверь в раздевалку и опустилась на одну из скамеек. Вся энергия, которую я использовала, чтобы сдерживать себя оставшиеся минуты класса, покинула меня. Как бы мне хотелось быть сильнее, и не принимать близко к сердцу то, что обо мне думали люди. Но я не такая сильная, как Тук. Или Медисон. Мне бы так хотелось просто быть уверенной в себе Киарой Уэстфорд, даже со всеми этими проблемами с речью. Прошло минут пятнадцать, прежде, чем я подошла к раковине и взглянула в свое отражение в зеркале. По мне было видно, что я плакала. Или, возможно, сильно простыла. Я намочила несколько бумажных полотенец и приложила к глазам, пытаясь уменьшить красноту и опухоль. Через несколько минут я выглядела лучше. Никто не узнает, что я только что плакала. Я надеюсь. Дверь в раздевалку открывается, напугав меня. — Тут кто-нибудь есть? — кричит один из уборщиков. — Да. — Тебе бы лучше пойти на урок, потому что полиция здесь. Они проверяют школу на наркотики. Глава 11 Карлос На биологии, Шевеленко заканчивает лекцию о доминирующих и рецессивных генах. Она заставляет нас рисовать квадратики и говорит нам составить различные сценарии об особенностях цвета глаз у человеческих отпрысков. — Ко мне сегодня собираются прийти пара друзей, — говорит Рам, пока мы работаем. — Хочешь присоединиться? Для богатенького чувака, Рам вполне нормальный пацан. За последнюю неделю, она дал мне свои конспекты за те две недели, что я пропустил, и его истории о катании на лыжах прошлой зимой, просто живот надорвать от хохота. — A qué hora? [32] — спрашиваю я. — Около шести. — Он вырывает лист из своей тетради и начинает писать на нем. — Вот мой адрес. — У меня нет машины. Это далеко? Он переворачивает листок и протягивает мне ручку. — Нет проблем, я заеду за тобой. Где ты живешь? Пока я пишу на листе адрес Алекса, Шевеленко подходит к нашему столу. — Карлос, ты переписал информацию предыдущих занятий у Рамиро? — Да. — Хорошо, потому что на следующей неделе будет тест. — Она раздает нам таблицы для повторения, когда из колонки по школе разносятся пять коротких гудков. Кажется, весь класс одновременно вздохнул от удивления. — Что это? — спрашиваю я. Рам выглядит шокированным. — Черт, чувак. Мы заперты. — Заперты? — Если это какой-то придурок с пушкой, я прыгаю в окно, — говорит другой ученик, по имени Джон. — Вы, пацаны, со мной? Рам закатывает глаза. — Чувак, это не кто-то с пушкой. Это были бы три длинных гудка вместо пяти коротких. Это проверка на наркотики. И, видимо, это что-то серьезное, потому что я ничего об этом не слышал. Джон кажется рад. — Позвони своей маме, Рам. Спроси, если она знает, что происходит. Проверка на наркотики? Я надеюсь, что Ник Гласс не принес свое пу-пу ассорти наркоты с собой в школу. Я смотрю на Медисон, которая опоздала в класс. Она достает из сумки свой телефон и начинает кому-то строчить сообщения под лабораторным столом. — Успокойтесь, — говорит Шевеленко. — Большинство из вас проходили через это раньше. Если вы еще не угадали, мы заперты. Никто не может покинуть здание школы. Медисон поднимает руку. — Могу я выйти в туалет? — Извини, Медисон. — Но мне, правда, нужно сходить! Я обещаю, я быстро. — Правила есть правила, и в них сказано, что в коридор выходить нельзя. — Шевеленко смотрит на свой компьютер. — Используйте это время, чтобы подготовиться к тесту в следующую среду. Пятнадцать минут спустя, полицейский стучит в дверь Шевеленко. — Кого, ты думаешь, поймали? — шепчет парень по имени Франк, когда наша преподавательница разговаривает с полицейским за дверью. Рам поднимает руки. — Не смотри на меня, чувак. Я не рискнул бы быть выкинутым из команды по футболу. Кроме того, моя мама сама бы меня арестовала, если бы обнаружила, что я делаю что-то незаконное. Шевеленко заходит обратно в класс. — Карлос Фуэнтес, — говорит она громко и четко. Carajo! [33] Она назвала мое имя. — Да? — Иди сюда. — Чувак, тебя запалили, — говорит Франк. Я подхожу к Шевеленко, и все, что я вижу, это ее усы, двигающиеся вверх-вниз, когда она говорит: — Кое-кто хочет с тобой поговорить. Следуй за мной. Я знаю, что весь мой класс по биологии знает, зачем меня позвали. Но дело в том, что у меня нет наркотиков ни в карманах, ни в шкафчике. Может, они узнали, что я приехал из Мексики, и теперь хотят меня депортировать, но я родился в Иллинойсе и я гражданин Америки. В коридоре ко мне подходят двое полицейских. — Ты Карлос Фуэнтес? — спрашивает один из них. — Ага. — Можешь показать нам, где твой шкафчик? Мой шкафчик? Я пожимаю плечами. — Конечно. Я иду в сторону своего шкафчика, policía[34] следует за мной так близко, что я затылком могу чувствовать их дыхание. Я поворачиваю за угол и вижу полицейскую собаку, гавкающую на мой шкафчик. Что за черт? Собаке приказывают сесть рядом с тем, кто держит поводок. Мистер Хаус также здесь. — Карлос, это тот шкафчик, что был отведен тебе? — спрашивает он меня. — Ага. Он делает драматическую паузу перед тем, как сказать: — Я спрошу тебя только один раз. У тебя в шкафчике есть наркотики? — Нет. — Тогда ты не будешь возражать против того, чтобы открыть его? — Нет. — Я ввожу код и открываю дверцу. — Что это такое? — спрашивает меня один из копов, тыкая пальцем в печенье с магнитом Киары. Он подходит ближе, чтобы лучше видеть, а собака в это время просто срывается с поводка. Полицейский дотрагивается до одного пальцем. — Это печенье, — говорит он ошарашено. — Я думаю, ваша собака просто голодна, — говорю я ему. Второй полицейский одаривает меня испепеляющим взглядом. — Придержи язык. Они, скорее всего, смешаны с наркотой и ты их продаешь.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю