Текст книги "Кот, Дьявол и Ли Фонтана (ЛП)"
Автор книги: Ширли Руссо Мерфи
Жанры:
Детективная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)
Этот взгляд все еще заставлял его удивляться, иногда. Что, если они преследовали то, что чувствовали, что, если она вышла за него замуж, а не Джейка? Какова была бы жизнь? Некоторое время он думал об этом, Люсита в постели с ним, положив руки на нее, двое из них в маленькой каюте, достаточно большой, чтобы обернуться, уютно и изолировано.
Но как бы он зарабатывал на жизнь для нее? Не фермерство, как Джейк. Может быть, сломаны жеребята или общая работа ранчо, но это ни к чему не приведет. Люцита сбежала на примитивной кухне ранчо, ее длинные прекрасные руки огрубели, ее темные глаза наполнялись разочарованием, когда он никогда не делал больше, чем скудное существо рук ранчо. Ее разочарование и гнев, когда он снова начал тоскуться по открытой дороге, когда он начал жаждать настоящих денег, когда его воровские способы увенчались успехом: разочарование в ее глазах, ее горькое разочарование, когда она увидела, что ее собственные мечты увядают.
Но была ли ее жизнь лучше с Джейком? Что Джейк дал ей, что Ли не мог бы, если бы он успокоился, если бы он отказался от своего ночного дрейфа, как у Джейка? Джейк был мастером ранчо, он неплохо зарабатывал, у них был хороший дом, лошади с седлом, он поехал на новый грузовик, и он написал Ли, что Люцита помог на кухне, помог с работой по дому, когда она этого захочет.
Ли мог бы дать ей это, если бы он успокоился и изменил свои пути. Если бы он не был так расстроен, он думал, что хочет. Поезд напрягся, тянувшись к вершине, яблоневые сады позади и ниже его теперь, на квартирах, но он все еще мог чувствовать запах их сладкого запаха на мутный ветер, который скручивал гору. На самом верху движок остановился, поезд повесил на мгновение, а затем приподнялся, собираясь, пока его хвост автомобилей не загремел, быстро. Теперь все зеленые остались. Впереди, вниз по горе, простиралась обширная пустыня, плоский стол с бледным сухим песком и сырой скалой, высушенный и выцветший, где вода не могла дотянуться до него.
Но затем далеко впереди появилась линия, резко разделяющая землю: на ближней стороне – плоская бледная пустыня. Далеко за пределами огромного зеленого сада пышных сельскохозяйственных культур, ярко-зеленых, дыни, овощей, пернатых зеленых датируемых рощ, сотен акров, разделенных бетонными акведуками, которые несли воду из Колорадо, вода такая же драгоценная, как и золото, чтобы оживить поля, которые питали половину государства и больше, говорили некоторые люди – вода, с которой боролись фермеры, их битвы все более и более буйствовали. Права на воду означали деньги, большие деньги, приглашая каждого юридического и политического захвата, каждую мошенницу, которую мог себе представить человек.
Когда порывы горячего ветра начали извиваться из пустыни, извергая песок на лице Ли, он вернулся на свое место. Уже машина нагревалась; пока они приближались к Индио. В горах он увидел, что должно быть Палм-Спрингс, маленький курортный город, засевший пустыню, высокие изгороди и высокие скальные стены, скрывающие большие дома для отдыха, он мог видеть только их разбросанные крыши и синие голубые, которые будут плавать бассейны, оазисы для богатых. За Палм-Спрингс поднялись сухие горы, их вершины несовместимо увенчались белым, со снегом, который оставался бы весь год, отчужденный и холодный, высоко над горящей пустыней.
Было хорошо, когда полдень, когда поезд стучал в Индио, изменился ритм, его замедление, медленный темп поезда, метание металла на металле, когда они пробегали по трещинам, а затем свернулись за рядами пыльных грузовых вагонов. Температура на большом термометре над платформой станции составляла сто десять. Ли, поднявшись на час, устал от устаревших бутербродов и устаревшего запаха старой еды и потных пассажиров, Ли поднялся. Подвесив на верхний рельс, он последовал за проводником, направляясь к двери. Когда они остановились в центре города, он спустился с поезда и остановился, ожидая перехода на скоростную магистраль, которая служила главной улицей Индио. Сельскохозяйственные грузовики, загруженные сенокосом и сложенными продуктами, пронзительно пронзили его, издавая запах дизеля. Через дорогу отапливалась оросительная канава с проточной водой из Колорадо. Помимо этого была линия магазинов, несколько ресторанов, пара ломбардов. Грузовик-рефрижератор вытащили на бок на холостом ходу, водитель молоток, ударяя по своим шинам, проверяя давление воздуха, которое строилось в горячей пустыне. В постели ржавого пикапа четыре трудящиеся-мигранты сидели, питаясь хлебом от разрываемых оберток. Застопоренный вагон станции сидел, выдувая пар из его радиатора, два матраца, привязанные к его крыше, его внутренность была заполнена маленькими маленькими детьми с мазками. Дизельные пары из грузовиков начали кашлять, и когда он попытался пересечь шоссе между ними, он недооценил свое расстояние и должен был прыгнуть назад. четыре трудящиеся-мигранты сидели, питаясь хлебом из оборванных оберток. Застопоренный вагон станции сидел, выдувая пар из его радиатора, два матраца, привязанные к его крыше, его внутренность была заполнена маленькими маленькими детьми с мазками. Дизельные пары из грузовиков начали кашлять, и когда он попытался пересечь шоссе между ними, он недооценил свое расстояние и должен был прыгнуть назад. четыре трудящиеся-мигранты сидели, питаясь хлебом из оборванных оберток. Застопоренный вагон станции сидел, выдувая пар из его радиатора, два матраца, привязанные к его крыше, его внутренность была заполнена маленькими маленькими детьми с мазками. Дизельные пары из грузовиков начали кашлять, и когда он попытался пересечь шоссе между ними, он недооценил свое расстояние и должен был прыгнуть назад.
Перед тем, как он перебрался, ему потребовалось три фальстарта. Он следовал за подмигивающим неном таверн и суставов гамбургера, и достаточно скоро почувствовал запах чеснока и горячих соусов мексиканского кафе. Он следовал за ароматом по боковой улице, пока не увидел впереди всплеск красного и зеленого неона, объявляющего «Колима-Каф»; запах привлек его, как поцелуй. Поспешив к маленькому белому дому, он вошел внутрь.
Красная клетчатая клеенка покрывала столы. Стены, покрытые мухой, были украшены сомбреро, выцветшими пирамидами и пивными плакатами. Горячий, мясистый, пряный запах заставил его думать, что он вступил на небеса. Он выбрал маленький стол, сел спиной к стене, перебирал меню с соусом, хотя знал, чего хочет. Он сидел, держа перед собой меню, рассматривая комнату.
Мужчина и женщина сидели два стола: туристы, все одеты. Три мексиканских мужчины в джинсовых комбинезонах заняли стол посреди комнаты, выпив пиво и ворчащие тако из нагроможденной тарелки. На столе у ??окна стояли два молодых хриплых мексиканских мужчин, одетых в расклешенные джинсы, тугие футболки и дорогие сапоги, дюжину пустых пивных бутылок на столе между ними. У каждого из них было несколько татуировок, нанесенных самим себе, на руках, крестах и ??инициалах, таких, какие павлиньи панки в суставе давали себя с помощью острого инструмента и синих чернил. Ли спрятал сцену, наблюдая за приближением официанта, вытирая руки на грязном переднике. Он заказал чоризо, два яйца над легкими, лепешками, жареные бобы и бутылку пива.
Официант усмехнулся: «Ты скучаешь по завтраку, или?»
Ли улыбнулся ему: «Я пропустил этот завтрак». «
Ку? clase cerveza, se? или? »
« Carta Blanca. Pronto, yo tengo sed. “
Официант поспешил к кухне, он сразу вернулся с пивом. Ли наклонил бутылку и позволил ледяному вареву опуститься вниз, а затем приказал другой. Фермент, который они делали в тюрьме, из чернослива и абрикосов, похищенных с кухни, исчез в радушном забвении. Когда пришла его еда, он накрыл ее сальсой и смаковал ее тоже, пытаясь медленно поесть и получить максимум от каждого укуса, но слишком скоро это исчезло. Он закутал остатки его бобы и чоризо в последнюю свежую жаркую лепешку. Когда он, наконец, отодвинул стул и ловил в кармане часов деньги, два двадцатых и пять вышли вместе. Раздраженный, он снял пятерку и отодвинул двадцатые назад, но один из мексиканских мальчиков постучал другого по плечу, наблюдая за ним. Ли заплатил счет и ушел быстро, зная слишком хорошо, что происходит.
Он едва вышел, когда услышал это снова во второй раз, и один из молодых людей крикнул: «Эй, хомбре вьехо. Подождите.
Ли повернулся лицом к ним на пустой боковой улице. Двое подошли к нему бок о бок, идя с воинственным качели через зеленую реку неона, более высокий, небрежно бросая маленький предмет рукой, и Ли поймал проблеск переключающего клинка. Голос молодого человека был мягким, случайным и уверенным в себе. И они были на нем, двигаясь ближе. «Мы хотим, чтобы деньги были в твоем маленьком кармане, или?»
Ли улыбнулся.
«Если вы не отдадите его нам, старик, я покажу вам, что это может сделать». Снова он бросил нож, наблюдая за Ли.
Ли судил его время и расстояние. Когда нож был в воздухе, он шагнул вперед по левой ноге, сделал удачный удар, который принес ногой правый ботинок, врезавшийся в яички парня. Когда молодой человек удвоился, схватив себя, Ли упал на корточки и зачерпнул упавший нож. Он нажал кнопку, выпустив шестидюймовый лезвие, развернул ее дугой у человека слева. Лезвие проходило горизонтально, ударив его чуть ниже пряжки ремня, чтобы доставить кишку. Яркая красная кровь плескалась по его белой майке и вниз по тугим раскаленным штанам. Молодой мексиканский посмотрел вниз, ахнул на то, что увидел, схватил его кишку и убежал.
Ли встал на колени рядом с падшим юношей. Он свернулся калачиком, держась за промежность. Ли перевернул мальчика, вытер кровь из ножа на нос мальчика. «Старик, да? Если я когда-нибудь увижу тебя снова, ты, маленький отморозчик с кисками, я отрублю тебе орехи и запишу тебе горло. Он закрыл переключатель, засунул его в задний карман, встал и направился к железнодорожной станции.
Вернувшись в поезд, по мере того, как они двигались, индустриальные здания Индио обходили прошлое, а затем его маленькие старые дома, а затем за пределами города начали головокружительные коридоры возвышающихся финиковых пальм, быстро размахивающих мимо, заставляя его головокружительно, если он слишком долго смотрел. Закрыв глаза, он задался вопросом, означали ли эти два молодых бразильца новый образец в его жизни, тот, где он, старый измученный григо, стоял на милости молодых и воюющих полевых рук, с которыми он работал, но потом внезапно кошка снова была с ним, ослабляя Ли, скручиваясь против его бедра, невидимая, но теплая и мурлыкая, а Ли чувствовал себя более уверенно. Кошка-привидение, дух-кошка, возможно, из более яркого измерения, Ли был благодарен за то, что рядом с ним Мисто.
Он догадался, что, когда он доберется до ранчо, большой жёлтый Том не будет с трудом скрываться, двигаясь невидимо; или, может быть, он сделал бы себя смело известным среди коров сараев и других животных ранчо. Он просто надеялся, что Мисто останется с ним; Том был с ним в Макниле как смертная кошка и как призрак, маленький дух, доказывающий Ли, несомненно, что огромная и интригующая вселенная, ожидавшая где-то за ее пределами, была гораздо более сложной и, возможно, гораздо более доброй, чем этот нынешний мир казался предлагать. Ли подумал, что кошка-призрак может знать почти все, что Ли сам испытал в своей жизни. Он не был уверен, что это значит, но мысль была более утешительной, чем раздражающая, что друг с детства заботился о себе, чтобы узнать о нем и остаться с ним.
Когда поезд поднял скорость, раздувание пальмовых рощ так забивало Ли, что он снова повернулся из окна. Дорд, казалось, он снова был мальчиком, снова с Расселом Доббсом, переживающим, как будто это была его собственная жизнь, рассказ о сделке Доббса с темным духом, с преследованием, которое слишком часто посещало Ли, холодно и цепко. Все давние сплетни, которые Ли слышал в детстве, казалось, собрались вместе, когда кошка лежала лапами по руке Ли, глядя на него, выглядя мудрым и всезнающим. Как мечтал Ли, был ли он сам Мисто, который заполнил небольшие острые детали противостояния дьявола и Рассела Доббса? Когда Ли проснулся, он, казалось, знал историю более четко, мелкие детали были установлены на место. Мог ли он до сих пор слышать шепот Мисто, – или шептались его молчаливые мысли Ли,
10
Согласившись на определенные условия, Рассел Доббс быстро распространил это слово, что Северная и Дакота из Чикаго будут иметь тяжелую зарплату и что он хотел ее снять. Он передал эту информацию таким образом, чтобы это не было прослежено до него, он дал понять, что он проскользнет на борт у Пьера и будет работать на работу из одного поезда в одиночку и что он собирается покинуть поезд с полмиллиона купюрами.
Его план проделал очень хорошо. Пять мальчиков из Любви и три брата Виккерса подошли к северу и Дакоте, остановились и сели на поезд в разных точках, оба брата необоснованно нагрелись и агрессивенны, обещав, что Рассел Доббс уже будет на борту. Доббс ждал в лесу, успокаивая лошадь, когда в поезде, когда братья открывали друг друга, маленькая война сражалась до кровавого конца. Когда все закончилось, он поехал, надеясь, что он увидит последнего из «Любит» и «Викерс» и своего призрачного посетителя.
Только через две недели, когда Кейдж Викерс и Тесса Лав были женаты, Рассел проснулся на рассвете в своей каюте, чтобы увидеть стоящую перед ним одетую фигуру, необычный черный костюм, вышитый жилет, черный галстук. Он не видел глаз этого человека. Элегантно ухоженный приют поставил его в невыгодное положение. Лоб лежал на кровати, Добс поднялся на локоть, потянув вокруг одеяло.
«Вы уничтожили обе банды, – холодно сказал дьявол. «Вы знали, что я хочу, чтобы они были целыми и невредимыми. Вы, конечно, проиграли пари.
– Я ничего не потерял. Я согласился только на то, чтобы помешать Кейджу их поймать и арестовать. Я тоже не причинил им вреда. Они повредили друг друга. -
Те трое, кто жил, были арестованы, вы знали, что я не хотел, чтобы их арестовали, вы не смогли выполнить свою задачу.
«Это не было частью соглашения. Я сказал, что не допущу, чтобы Каджу удалось поймать их – Кейдж не вызвал этого, они оказались в ловушке. Это была сделка, – сказал Рассел. «Я не позволил Кейдж отказаться от любой из них, я сохранил эту часть соглашения, и вы привязаны к ней. Ты обещал мне долгую, здоровую жизнь, неумолимую, целую и невредимую. Хотя Доббс понятия не имел, продолжит ли он свою сделку. Что заставило его подумать, что адский посланник был связан любым кодом?
«Возможно, – сказал темный, – возможно, я буду чтить то, что вы называете сделкой. И, возможно, нет. Независимо от того, что я делаю, Рассел, у вас есть только одна жизнь, чтобы наслаждаться плодами такого соглашения, – хотя я имею всю вечность, чтобы ответить за ваш обман, скручивая и манипулируя жизнью ваших наследников и никогда не думая, Рассел Доббс, что те, кто приходите после того, как вы не пострадали. Ваши наследники будут привязаны ко мне через ваш обман, они узнают меня, Рассел, я защищу их так, как вы никогда не мечтали.
– У вас нет такой силы. Если бы вы это сделали, я бы не избил вас.
«Вы увидите, какая у меня сила, когда вы смотрите на жизнь ваших потомков, когда вы видите их с другой стороны, когда вы свидетельствуете о страданиях и агонии своих собственных родственников, которых вы сознательно уничтожили». Но даже когда Рассел встал, потянув одеяло вокруг него, дьявол исчез, исчез из комнаты, не осталось ни малейшей тени, кабина тускловата и пуста. Рассел уставился на бревенчатые стены, железную печь, штаны, свисающие на стуле. Он встал, надел штаны и рубашку, сапоги, взял ружье и пошел на завтрак.
Когда Ли проснулся, в пассажирском автомобиле было жарче, чем печь для выпечки, после полуденного солнца, пробившегося сквозь размазанные окна поезда, когда они пробежали по высокой пустыне. Дальше земля резко упала на широкое и древнее русло, высыхала, навеки безводная. И там лежал Блайт, беспорядок выцветших крыш, конец света, некоторые говорили, мудак творения. Он сомневался, что город изменился, эти двадцать лет. Небольшой, уродливый кластер из заброшенных деревянных зданий, расположенных вдоль блуждающих грунтовых дорожек.
Но пыльные дороги вышли за пределы Блайт, к другому обширному распространению блестящих ярко-зеленых полей, как в Индио, еще одном приветственном оазисе, и именно там он возглавлял среди сельскохозяйственных культур, миль дынь, летних овощей, и люцерны, огромные поля, которые, насколько они простирались, были затмеваны бесконечной пустыней, которая распространялась дальше, пересохшая и неумолимая. Он помнил слишком хорошо, когда он бежал с Джейком, кислым соленым запахом по сухим моющим средствам, где процветали деревья тамарисков, вспомнил запах пчел в маленьком городке, когда вы проходили бар, высокие тротуары над одной мощеными улицами, перекрестные улицы с порошковой пылью настолько прекрасны, что они всплыли бы поверх ваших ботинок. Вспоминали грязные лица маленьких мексиканских детей и женщин с больными глазами с этой глубокой, ленивой мексиканской красавицей. Мексиканцы, чернокожие, белые,
Но мигранты продолжали приходить, контрабандисты с перегруженными пружинами на своих кадиллаках, катящихся с границы ночью, с сундуками, полными нелегалов, которые заплатили им двести долларов за голову, невинных, которые взорвали свои сбережения, пытаясь получить кусок американского доллара , мигранты, которые в конечном итоге могли бы относиться как к дерьму с неправильным хозяином фермы, повезло, если они получили достаточно, чтобы поесть за их придирчивый труд. И некоторым из них не повезло. Те, кто задохнулся в закрытых сундуках Кадиллака, были лишены того, что у них было, и выбросили в пустыню, чтобы койоты закончили.
Кажется, не двадцать лет с тех пор, как он и Джейк поехали в Калифорнию по сухим горам, чтобы встать после этой работы в Тусоне, Джейк почти умер от потери крови. А через неделю после Блайт, когда Ли был один, федеры схватили его и арестовали. К тому времени Джейк был заперт, Люцита заботилась о нем. И с Ли, арестованным и в тюрьме, Люцита была всем Джейком.
Размышляя обо всем, что было с тех пор, о тех ошибках, которые он совершил, думая, как он обещал себе не оказаться в ловушке каких-либо отвращений, теперь Ли проклинал себя за то, что не вышел из поезда в Сан-Бернардино. Это может означать и неприятности. Какого черта он думал? Ему лучше придумать хороший повод для его офицера по условно-досрочному освобождению, он мог бы взорвать его освобождение прямо там.
Когда поезд остановился на Блайт, Ли вышел в вестибюль. Взглянув на обочину автомобилей, он увидел город впереди, сухую бородавку на лице неприступной равнины. Отступив на свое место, он проверил карман в джинсах, перебирая плотно сложенные счета. В отличие от семисот больше в его ботинке, это были чистые деньги, деньги, которые он заработал в тюрьмах. Но все вместе, достаточно, если допрос был сочленен с ним – чтобы он удалился на достаточном расстоянии, торопился. Когда поезд остановился, тяжелое черное облако грохотало к окнам, превращавшим легковой автомобиль почти темным, как ночь. Что это было? Не тень сатаны, это было другое. И не выдувая листьев, в Блайт было не так много деревьев; и черное облако издало щелчок, попав в стекло, так громко он подумал, что на мгновение дуют камешки – но это были облака чего-то маленького извивающегося, когда они бьют по стеклу, а некоторые из них цепляются и ползают, ползают по стеклу. , ,
Сверчки. Рой сверчков, тысячи летающих тел бьют по стеклу. И в разгаре роя, когда он мог видеть дворик поезда, он тоже был черным с ними, днем ??они превратились в темноту, как ночь. Загорелись огни станции, сверчки сверкали в их сиянии, кипели, и там, где они пробрались к окну Ли, они оставили тропы из серебряной слизи. Взглянув вниз, где огни загорелись, он увидел, как они падают и умирают там, блестящие ярче, чем гладкий металл.
Ну, черт возьми, он знал, что у Блайт были эти рои время от времени, на протяжении многих лет, как кузнечики в Южной Дакоте. Но должен ли он прибыть прямо посреди этого беспорядка? Он поднялся, когда машина успокоилась; и, когда остальные пассажиры встали, собрав свои вещи, он почувствовал на руке метель. Иногда он не мог понять, почему маленькая кошка осталась с ним. Призрачный кот должен иметь всю вселенную в своем распоряжении, должен иметь все время, чтобы путешествовать и выбирать, и что он здесь делает? Если бы они так привязались, что желтый Том просто хотел быть с ним, хотел остаться там, где был Ли, или была какая-то другая причина, еще одна загадка, чтобы разворачиваться? Двигаясь из поезда, спускаясь на платформу, его сапоги хрустели мертвыми и извивающимися сверчками, шаги и тротуар были живы с ними,
Кажется, он не убивал многих, они все еще были толстыми на лакированных дубовых скамьях перед станцией, темные тела ползли в и из прорезей сигаретных и конфетных машин, звук их крыльев крыльев против металла и стекла, как какой-то темный предсказание, о котором он не хотел знать. Улицы и водостоки были темными, с блестящими телами, сверчками, прилипшими к крыльям и ветровым стеклам, к шинам, к номерным знакам и хромированным решеткам. Кучи мертвых сверчков были подметены вдоль бордюра, сваи были запылены убивающим белым порошком; сверчки пролетели ему в лицо или пролетели мимо него, чтобы побить их твердые маленькие тела против горячих верхних огней – он задавался вопросом, не было ли призрачной кошки невидимо нырять на них, болтаться и сжигать сверчки. Крик заставил его вращаться.
«Фонтан! Ли Фонтана!
Ли отступил назад, глядя на приближающуюся фигуру. Только когда он увидел шаг всадника, Стетсон и сапоги, а затем знакомое лицо и искалеченная рука, он шагнул вперед, ухмыляясь.
11
Джейк все еще был худой, но у него появилось немного пуза за пояс. Та же усмешка, большой широкий рот, звенящий от смеха. Его тонкое лицо было морщинистым от солнца, его темные волосы становились серыми в полосках и белыми вдоль храмов.
«Не ожидал, что ты встретишь меня, – сказал Ли. «Черт, рад, что ты это сделал. Сверчки собираются ползти по моей ноге, роятся местами, в которых я их не хочу.
– Ты выглядишь в кучу, Ли. Чемодан? »
« Прогулка », – сказал Ли.
Эллсон быстро отворачивался, может быть, неудобно, что Ли сделал время в тюрьме, а Джейк этого не сделал, потому что полицейским было недостаточно, чтобы удержать его, когда его подозревали в грабеже позже. Он провел Ли через сверчков вдоль линии припаркованных автомобилей. На обочине женщина сжималась, обнимая ребенка, не обращая внимания на роящихся насекомых, когда она держала ребенка, чтобы кормить грудью. Эллсон направился к красному пикапу, который выглядел совершенно новым, его двери профессионально прописали с подписью ферм Дельгадо. Ли скользнула на мягкое кожаное сиденье, быстро закрыла дверь, но даже полдюжины сверчков проскользнули. Ли поймал их в руке, выбросил в окно и снова запустил. Грузовик пахнул новыми, красная кожа была толстой и мягкой – намного более привлекательной, чем старые, ржавые грузовики, которые они использовали для вождения. Джейк был с Фермами Дельгадо почти двенадцать лет, большой переключатель для него, оставаясь в одном месте. Ли догадался, что он изменил некоторые из своих неудачных поездок. Джейк и Люцита были женаты задолго до этого грабежа, он знал, что Люцита сильно опустилась на Джейка. Теперь Джейк стал более респектабельным, более спокойным, уверенным в себе и уверенным в себе. Он должен был преуспеть, главный мастер всего снаряжения Блайт, который был только одним из нескольких ферм, принадлежавших Дельгадо. Джейк сделал наем и стрельбу. В своем письме он сказал, что Ли будет размахивать экипажем из бритверов и местных жителей. главный мастер всего снаряжения Блайт, который был только одним из нескольких ферм, принадлежавших Дельгадо. Джейк сделал наем и стрельбу. В своем письме он сказал, что Ли будет размахивать экипажем из бритверов и местных жителей. главный мастер всего снаряжения Блайт, который был только одним из нескольких ферм, принадлежавших Дельгадо. Джейк сделал наем и стрельбу. В своем письме он сказал, что Ли будет размахивать экипажем из бритверов и местных жителей.
Семья Дельгадо жила в Хемет, где они выращивали лошадей Стальной пыли. Они владели четырьмя крупными фермами в долине Коачелла, растущими сенами и датами и овощами, земли общей площадью более шести тысяч акров и простирающимися от Шоколадных гор до реки Колорадо. Земля, которая до того, как вода была подана из Колорадо, была сухой пастбищной землей, трава такая редкая, что она должна была занять двадцать квадратных миль, чтобы накормить одного руля. Теперь, когда вода была принесена, каждый акр был столь же ценен, как и золото.
Ли маленькое пятнышко этого богатства заставило бы парня стать настоящим милым, подумал Ли. Сидя в новом грузовике рядом с Джейком, Ли подумал, не Джейк обработал зарплату Блайт, – тогда он отвернулся, рассердился на себя. Какая это была мысль? Джейк был его другом, его единственным другом.
Когда они шли через город, Ли начал видеть другие изменения в Джейке, более спокойный способ, которым он ехал, пониженный тембр его голоса. Когда Элсон отвернулся от пыльной переулки, Ли почувствовал запах мокрых, сожженных лохмотьев из городской свалки, и он ухмыльнулся, вспомнив ту ночь, когда они сидели там под разрушенным грузовиком, проезжая кувшин. Джейк тоже вспомнил. Маленькая улыбка коснулась угла рта. Ли сказал: «Что мы пили?»
Джейк рассмеялся: «Домашняя текила, ферментированный кактусовый сок». Они прошли линию пернатых тамарисков, переполненных на выветренные лачуги, и остановились перед седельным домом, его оконные рамы были окрашены в бирюзовый, а дверь ярко-розовая. Знак неонового Будвайзера висел у карниза. Запах чили и чеснока, смешанный с ревущим музыкальным автоматом ритма кастаньет и латунной трубы, вызвал много старых воспоминаний. Они вышли, хрустят сверчки, перешли мимо молодого мексиканского мальчика, который стоял у двери с метлой, чистил сверчки. Они быстро вошли внутрь, но несколько насекомых прыгали мимо них и под столом. Ли надеялся, что их не было на кухне, но он не знал, как они могут удержать их всех. Он не позволял себе слишком долго думать об этом.
Стены кафе? были построены из грубого, темного дерева. В конце, в одном из трех окон, болотный кулер отбивался, сохраняя время для мексиканской латуни, вырвав прохладный влажный воздух. Столы были переполнены бриджером и несколькими темноглазовыми женщинами. Они скользнули по единственному пустому столу, клеенка все еще смочила от полотенца официанта. Когда Джейк потянулся за фишками и сальсой, Ли попытался не смотреть на пень правой руки, где отсутствовали три пальца, случай, в котором Ли был виноват.
Они сняли один из последних паровых поездов, в нескольких минутах от Сан-Франциско до долины Сан-Хоакин. Они получили единственный мешок денег, который они могли найти, свернули с поезда, когда один взгляд на охранника поезда ударил Джейка. Ли побежал, на виду, чтобы убедить полицейских, надеясь, что Джейк исчезнет в дальнем конце поезда. Он знал, что Джейк сделал это, когда услышал, как лошадь ударила. Ли сделал много шума, чтобы оттянуть их, а затем ускользнул на собственной горе, тихо двигаясь в темноте.
Он ехал, возможно, через час, все еще слышал их за спиной, но затем их звук исчез, когда они ошиблись. Когда, наконец, Ли затянулся, спрятал свою лошадь в густом лесу и открыл мешок с холстом, ожидающий большой выбор, сумка содержала четыре тысячи баксов.
Несколько дней спустя, когда Ли подумал, что полицейские ослабили свои поиски, он получил половину денег Люците. Она держала его, но она была безумна, как черт. Она не сообщила ему, где Джейк, она сказала, что его рука, что осталось от нее, исцеляла. Она сказала Ли, хватая слова, ее черные глаза вспыхивали, что это последняя работа, которую они когда-либо тянули, что Джейк закончил эту жизнь, сделанную навсегда, или она отправила его на упаковку и развестись с ним.
Ли не слышал от Джейка в течение долгого времени после этого, долго после того, как работа на зарплате в море и банкротство банка, когда этот проклятый кассир почти отрезал свои пальцы. Затем, как-то, Джейк услышал, где он был, может быть, от кого-то, с кем они работали в одно время, и Ли начал получать письмо, а затем, в Макниле. Тонкая нить, чтобы поддерживать связь, но это значило для него много.
Теперь, под столом, что-то почистило ногу, но когда он поднял красную клетчатую клеенку и взглянул вниз, ничего не было. Только едва заметный мурлыкал до него, и в тени он увидел, как клочок тортилы исчез в воздухе. Он бросил край клеенки, задаваясь вопросом, не в первый раз, как призрак мог съесть твердую пищу.
Но в McNeil, когда кошка сделала себя видимым в зале тюрьмы, он съел каждый раздаточный материал, который он мог просить. Ну, черт возьми, подумал Ли, что он знал о талантах призрака? Когда мурлыканье стало громче, он почесал ноги, надеясь скрыть звук; а затем, когда подошла официантка, кошка замолчала.
Мало того, что пиво холодно, чили rellenos, когда они прибыли, были легкими и свежими, кукурузные лепешки самодельные. Все было так хорошо, что Ли подумал, может быть, он умер и ушел на небеса. Если бы он мог просто сделать это из одного небольшого мексиканского кафе? к следующему, без необходимости иметь дело с остальным миром, он мог хорошо ладить. Джейк, катящиеся бобы и сальса в лепешку, сказал: «Отсрочка, а не условное освобождение?»
Ли кивнул: «Совет по условно-досрочному освобождению мне не очень понравился. Я знаю, что это работа на ранчо, Джейк.
Эллсон покачал головой: «Если бы не ты, я бы купил его, когда тот охранник выстрелил в меня, если бы ты не отпустил их, они бы схватили меня. Я долго волновался, надеясь, что ты уйдешь. Две тысячи долларов, которые вы получили от меня, после этого я много думал.
«И ты взял много денег от Люциты».
Джейк усмехнулся: «Это было давно».
«Года больше, чем мне нравится, – сказал Ли. «Я сожалею о Рамоне, о потере вашего мальчика на войне. Я хотел бы узнать его. Он задавался вопросом, как это должно чувствовать, воспитывать прекрасного сына, а потом видеть, как он умирает так молод, так жестоко. Когда он подумал о том, как это должно было быть для Люциты, боль перевернула его живот, и он почувствовал теплое желание успокоить ее. Хотя он никогда не играл в игры для Люциты, как только она и Джейк были заняты, а затем вышли замуж, он никогда не был рядом с ней, не будучи соблазненным, без жара.