Текст книги "Судоку: правило мгновенной смерти"
Автор книги: Шелли Фрейдонт
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)
Кейт покачала головой:
– Если это правда, он мог бы просто прийти и рассказать обо всем мне.
– И ты бы дисквалифицировала Лотта, а Ревелл с Уолшем выглядели бы мошенниками.
– Они и есть мошенники.
– Ну да…
– Значит, это он их убил? – Гарри больше не мог сдерживать свой интерес и нетерпеливо придвинулся ближе.
– Говорит, нет. Когда они вышли из гриль-бара, пошел снег, и он решил возвращаться в Манчестер.
– Кто их убил?
– И где часы? – добавила Кейт.
– Часы были у Клодины, когда ее арестовали. Она пыталась продать их Уолшу.
– Черт…
Гарри с шефом с удивлением посмотрели на нее.
– Это не ругательство. А кто же пытался сбить меня? Клодина или Уолш?
Гарри свел брови.
– Просто оказалось, что оранжевых шапки две.
– Это была Клодина. У Уолша есть алиби.
– Клодина убила Лотта. У нее был тридцать восьмой калибр. – Брэндон покачал головой. – Поразительно! Глупость преступников не имеет предела.
– А кто тогда убил Кенни Ревелла?
– Гордон Лотт, – ответила Кейт. – По крайней мере так сказала Клодина. Как вы думаете, это правда?
Шеф пожал плечами:
– Я бы не хотел это обсуждать, но да. Думаю, тест ДНК выявит на одежде Лотта две группы крови – его и Ревелла.
– Да-а, – впечатленно произнес Гарри. – Вот и конец игры.
– Думаю, у них были большие планы.
– Но они все равно не сработали.
– А мы проверим. – Брэндон сунул руку в карман рубашки и извлек оттуда лист бумаги с распечатками. – Ответы сохранились в часах. Когда их скачал компьютерный эксперт в полицейском управлении, я убедил его дать мне копию. – Он вручил листок Гарри: – Смотри.
Гарри взял его и сравнил результаты уровня А.
– Вот это да! Здесь такие же ответы, как и в листе с решениями. Ничего не понимаю.
– Все ясно, – возразил Брэндон. – В спешке Гордон, должно быть, списал цифры неправильно. Человеческий фактор чистой воды.
– Поразительно, – задумчиво произнесла Кейт.
Брэндон взял листок и разорвал его.
– Надеюсь, вы оба будете хранить услышанное в строжайшей тайне.
Гарри кивнул с серьезным выражением лица.
– Это тебе все детектив рассказал?
– Большую часть. Мы обменивались информацией.
И вдруг Кейт словно гром поразил.
– Вы переводитесь в Манчестер?
– Господи Боже, нет, конечно.
– Значит, ты остаешься здесь? – неуверенно проговорил Гарри, так что его едва можно было расслышать. – Брэндон не стал сразу отвечать, и Гарри отвернулся. – Какая разница. Пойду заниматься.
– Я подумал, может быть, Кейт позволит тебе уйти сегодня пораньше?
Гарри бросил тревожный взгляд на Кейт. Но что она могла сделать? Было бы жестоко затягивать неприятный момент.
– Конечно.
– Иди собери свои вещи.
У Гарри задрожала губа, и он вышел.
– Брэндон, вы…
– Увидимся, Кейт.
И с этими словами он просто встал и вышел. Как будто их никто и не собирался убивать сегодня утром. Как будто судьба мальчика не висела на волоске.
Кейт оставалась в музее еще долгое время после закрытия. В глубине души надеялась, что Гарри придет сюда в поисках убежища. Даже подумывала позвонить Мэку, но потом решила, что суд вряд ли проявит понимание в отношении одинокой двадцатидевятилетней женщины, желающей усыновить четырнадцатилетнего подростка.
Она заварила чай и села в свое вращающееся кресло, не зажигая камин. Решила один сканворд, потом другой, стараясь не вызывать в своем воображении образов профессора или Гарри, тихонько сидящих поодаль. Нельзя было делать этого. Остались только она, ее судоку и чашка чаю.
Зажужжал домофон.
«Гарри», – мелькнула грустная мысль.
Кейт поднялась, приготовившись к прощанию. Прислушалась к шагам на лестнице. Распознала, что идут двое. Шеф, наверное, решил не спускать с него глаз.
Ее рот искривился, изобразив подобие улыбки. Надо было изобразить вежливое добродушие, чтобы не расстраивать Гарри.
Когда они вошли, Кейт улыбалась, хотя и не могла заставить себя взглянуть на кого-либо из них.
– Я беру несколько дней отгула, – объявил Брэндон.
– Почему? – Спрашивать она не хотела, слова вырвались сами собой.
– Надо научить Гарри кататься на лыжах.
Кейт осторожно взглянула на него. Гарри сиял.
– Шеф решил подождать еще годик-другой.
У Кейт отлегло от сердца. Она посмотрела на Брэндона. Тот прятался за маской бесстрастия.
– Только кое-что изменится с этих пор…
Кейт приготовилась к самому худшему.
– Я больше не собираюсь вкалывать круглые сутки. Так что впредь постарайтесь не вмешиваться ни в какие убийства. Я приехал сюда, чтобы нормально работать, и собираюсь придерживаться своего плана.
– А еще ходить на рыбалку и на охоту, – добавила Кейт.
– И на трассу. – Его лицо наконец оттаяло. – Вы представляете, Гарри жил здесь всю жизнь, но так и не научился кататься на лыжах!
Кейт улыбнулась, но не стала комментировать.
– А ты пойдешь, Кейт? Будет весело.
– Спасибо, Гарри, только…
– Зрелищ не гарантирую, до тех пор пока Гарри не поймет, что к чему, но можете к нам присоединиться.
– Ага, посмотреть на то, как я буду катиться кубарем с горки для новичков. – Гарри хоть и ворчал, но все равно с трудом скрывал восторг в голосе.
Брэндон перевел взгляд с Гарри на Кейт:
– А вы что, тоже не умеете кататься?
– А я всегда была слишком занята домашними заданиями или сканвордами.
– Просто не могу поверить! Один из лучших спусков Восточного побережья находится в часе езды!
Кейт пожала плечами. Гарри улыбнулся во весь рот. Брэндон деланно вздохнул.
– Тогда заеду за вами в шесть. Несмотря ни на какие капризы погоды. – На его губах появилась лукавая усмешка. – Надевайте фирменное пальто и свою незабываемую шапку. День обещает быть долгим.