Текст книги "Судоку: правило мгновенной смерти"
Автор книги: Шелли Фрейдонт
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 19 страниц)
Ей хотелось уметь общаться с людьми. Она бросила любимую работу ради того, чтобы изменить жизнь музея. Может быть, Кейт и нельзя назвать лучшим куратором в мире, но она не должна из-за этого оставаться в стороне и быть предметом постоянных насмешек. У нее тоже имеются кое-какие права.
Кейт прошла пешком два квартала до жилища Джейсона, маленького муниципального дома с белыми дощатыми стенами, стоящего посередине Макартур-лейн. Ей нравился штакетник, обрамляющий дом и дорожку к нему, – он тянулся до самой входной двери. Однако постучав дверным молоточком, Кейт вдруг подумала, что лучше бы хозяина не оказалось дома. Она так разозлилась, что даже не придумала, что говорить.
Дверь открылась. Джейсон Элкс с изумлением воззрился на нее.
Кейт сглотнула, во рту пересохло. Она достала письмо об отставке из кармана, развернула его и разгладила своими трясущимися от страха пальцами, к тому же еще и упакованными в шерстяные перчатки, так ровно, как только смогла.
– Джейсон Элкс, вот что я думаю о твоем письме. – Она порвала его на мелкие кусочки и вручила обрывки ему. – И больше не смей уходить в отставку. Передай Эрику мои слова.
Она повернулась и зашагала прочь по дорожке, изо всех сил стараясь не обернуться. Дойдя до тротуара, она все же бросила взгляд назад. Джейсон по-прежнему стоял на месте, сжимая в руке клочки бумаги.
«Вот так, – подумала она. – С одним разобрались, осталось еще двое. И это только начало».
Магазин «Фотография Свиндона» располагался в западном конце Мэйн-стрит. Огромная витрина была увешана семейными фотографиями – образцами его работ. Кейт толкнула дверь. Над головой звякнул колокольчик, из студии за занавесом появился Сэм.
– Кейт. – Он был заметно удивлен, увидев ее. И даже улыбнулся прежде, чем успел вспомнить, что злится на нее.
Она сразу перешла к делу:
– Я не знаю, за что ты злишься на меня. И не знаю, что ты сказал Элмире. Но если у тебя проблема со мной, то я была бы признательна, если бы ты все высказал мне лично, а не заставлял меня узнавать все от твоей тети.
– Ничего я ей не говорил, – с досадой отпрянул Сэм. – И я не злюсь.
– Тогда почему они с Пру косо на меня смотрят?
– Просто я… ревновал.
– Что? К кому?
– К шефу Митчеллу. Может, я и не прав. Но ты делаешь все, что он тебе говорит, меня не слушаешь совсем. – Сэм надул губы, совсем как двухлетний ребенок.
– Я делаю все, что он мне говорит, потому что он шеф полиции. Так что кончай выпендриваться. Или можешь продолжать дальше. Дело твое.
Кейт вышла, а Сэму только и оставалось, что проводить ее взглядом.
«Еще один в ауте».
Она прошла Мэйн-стрит, свернула на Гранвилль-Грин и прошагала до полицейского участка.
Элмира подняла взгляд от своего стола. Сначала удивилась, потом обрадовалась. А потом, вспомнив, что Кейт недовольна, Элмира свела брови.
Кейт оперлась на стол.
– Я только что сказала твоему племяннику, что ему незачем ревновать. Он ведет себя как ребенок. И я с этим мириться не собираюсь. Мне надо видеть шефа.
Сердитое выражение лица Элмиры сменилось улыбкой.
– Задай им, Кати. Проходи.
Не успела Кейт постучать в дверь шефа и открыть ее, как почувствовала, как от смелости не осталось и следа. Подспудно она ощутила, что в таком состоянии может наломать дров. Однако опасаться было нечего: если после сегодняшнего разговора ничего не изменится, останется просто вернуться в институт.
«Если меня вообще примут назад».
Шеф оторвался от своих бумаг:
– Кейт?
– Мне надо многое вам сказать, но прежде вы скажете мне, как продвигается расследование. – Она пододвинула стул, сняла с него кипу папок и положила ее на пол. Потом села. – Давайте.
Шеф оставил свои бумаги и откинулся на спинку кресла.
– Никак. Есть кое-какие идеи, но все потенциальные подозреваемые покинули мою юрисдикцию.
Такого поворота она не ожидала. Но не того, что он сказал, а того, что он вообще согласился ответить.
– А что с Джейсоном и Эриком?
– А что с ними? У меня нет доказательств, и я не могу завести на них дело.
– Может, вы так им и скажете?
– Нет.
– Почему?
– Потому что так не делается. Я их переубеждать не возьмусь.
– Они только что ушли из совета только потому, что решили, будто это я их сдала.
Кейт ожидала чего угодно, только не того, что шеф искренне рассмеется.
– И где вы только набрались таких слов – «сдала»? Много фильмов смотрели?
– Не знаю. Может, от Гарри. Вы его испортили.
Шеф нахмурился, и Кейт поняла, что совершила ошибку, перейдя от темы расследования к его личной жизни.
– Хватит.
Кейт умолкла.
– Кейт, я… Потерпите еще пару месяцев, и все вернется в нормальное русло.
– Почему? Появились зацепки?
Он покачал головой:
– Истекает мой контракт.
– А при чем тут это?
– Для умной женщины вы что-то сегодня медленно соображаете. Этот город никогда не примет меня. Я знаю, когда надо рубить концы.
У Кейт загудело в ушах. Хотя Гарри предупреждал ее, она не поверила ему.
– А как же люди, которые зависят от вас?
Ее слова заслужили всего лишь ироничного взгляда.
– Не смейте бросать Гарри. Я вас не прощу.
Шеф улыбнулся, но улыбка была грустной.
– Вы меня никогда не увидите. Жизнь Гарри пойдет своим чередом. Но прошу вас не распространяться пока. Вряд ли я выдержу всеобщее веселье по этому поводу.
– Не могу поверить, что слышу все это. Я думала, у вас… у вас… не так тонка кишка. Не себя надо жалеть, а дело делать! Когда же вы наконец это поймете?! – Ее голос дрожал, и она поняла, что если сейчас не уйдет, то расплачется.
Кейт вскочила со стула и, бросившись к двери, едва не налетела на кипу папок на полу. Ручку двери ей удалось повернуть лишь со второй попытки. Но шеф не стал помогать ей. Она не знала, как отреагировал он, но думать об этом, очевидно, было уже поздно.
Миновав коридор, Кейт сразу устремилась к двери на улицу, даже не задержавшись, когда ее окликнула Элмира.
Холодный воздух ошеломил. Кейт задрожала, но вдруг поняла, что дрожит от нервов, а не от холода. Или она только что потерпела стремительное фиаско – или нет ничего хуже, чем общаться с людьми.
Остававшиеся пол квартала до музея она пробежала, то и дело поскальзываясь, но не обращая на это внимания. Оказавшись внутри, захлопнула дверь и прижалась к ней спиной.
Гарри с изумлением смотрел на нее. В руках он держал телефонную трубку. Он тут же бросил ее на рычаг.
– Я в порядке, – поспешила успокоить его Кейт. – Просто не совсем в себе. Точнее, совсем не в себе. Надеюсь, звонок был не очень важный.
Гарри отрывисто покачал головой.
– Извини. Не хотела тебя пугать. Не могу поверить, что сделала то, что сделала.
Гарри опасливо бросил взгляд на телефон, затем подошел к ней.
– А что ты сделала?
Телефон зазвонил.
– Наверное, тот человек перезванивает. Я возьму. – Кейт подошла к столу и сняла трубку. – Музей головоломок Эйвондейла, – произнесла она прежде, чем Гарри успел приглушенно крикнуть:
– Нет!
Глава семнадцатая
Кейт положила трубку.
– Связь прервалась. – Потом она увидела лицо Гарри. – Что такое? Тебе плохо?
Гарри покачал головой быстрыми резкими движениями:
– Нет. Только…
Он осекся и с шумом забрал воздух. Кейт заподозрила неладное.
– Что? А ну-ка говори.
– По-моему, я только что облажался.
– Ты имеешь в виду телефонный звонок? Это не страшно. Перезвонят.
– Они и перезвонили. Вот черт.
– Гарри, следи за речью, или придется покупать пиццу.
– А, все равно, я так и так попал. – Он побледнел.
– Ничего не понимаю. Не может же дело быть в телефонном звонке.
– Может.
Кейт не могла уяснить, в чем проблема.
– Послушай, если они перезвонят, просто скажи, что вас разъединили, и не скупись на извинения.
Гарри сглотнул.
– Не перезвонят. Незачем.
В создавшейся ситуации определенно присутствовало нечто большее, чем простое нарушение этикета телефонного разговора.
– Так. Я совсем запуталась. Может, ты просто расскажешь, что тебя расстроило?
Гарри стоял неподвижно, устремив взгляд на рулон билетов, который находился строго посередине стола.
Он открыл рот, но, вместо того чтобы рассказывать, спросил:
– А они тебе что-нибудь говорили?
– Нет. Я сказала: «Музей Эйвондейла» – и услышала короткие гудки. Наверное, ошиблись номером.
Но Гарри, еще не успев дослушать, уже качал головой.
– Ну почему я такой тупой?!
– О чем ты, Гарри? Ты меня пугаешь. – Может, звонили с угрозами? Ей на ум пришли Джейсон и Эрик. Это мог сделать и какой-нибудь их приятель, которому они ее оговорили, обвинив в том, что она устроила им неприятности с полицией. Только у них нет никаких неприятностей с полицией, если верить шефу. – С кем ты разговаривал, когда я вошла?
– Ни с кем, – на автомате ответил Гарри, по обыкновению провинившихся подростков.
– Значит, ошиблись номером?
– Нет.
– Тогда что? – Кейт теряла терпение. Профессор говорил, что нетерпение причиняет гораздо больше вреда, чем пользы. Но она ничего не могла с собой поделать. – Варианта два: либо ты с кем-то разговаривал, либо кто-то ошибся номером.
Гарри долго не отвечал. Она наблюдала, как на его лице одна эмоция сменяет другую. Наконец он произнес:
– Я ждал звонка.
Кейт прыснула.
– Прости. Это, конечно, не смешно. Но ты нагородил такой огород, я просто не сдержалась.
– Ничего смешного. Все может оказаться плачевно.
– Расскажи как есть. Садись.
Гарри скользнул за стол и уселся во вращающееся кресло. Несколько секунд просто сидел и кончиками пальцев водил по верхней кромке монитора, и Кейт не стала его прессовать. Ему нужно было собраться с мыслями. Он хотя бы не хватался за сборник судоку, если не хотел разговаривать, как делал профессор. Кейт оставила его в покое. Она знала: рано или поздно он во всем признается.
Гарри заерзал в кресле, но голову поднимать не стал.
– Когда ты ушла – по делам… Ты была расстроена, а шеф… Он постоянно брюзжит, и я знаю, что он собирается уезжать, а мне некуда идти, кроме как назад к Баку…
– Я не позволю тебе вернуться к твоему не отяжеленному интеллектом дядюшке. Если надо, и в суд пойду.
– Какая разница…
Разница, конечно, большая, но Гарри всего лишь загодя пытался смириться с обстоятельствами, чтобы разочарование потом не оказалось слишком горьким. Господи, как часто она делала то же самое! Когда другие дети третировали ее за нестандартные качества. Когда их родители холодно относились к ней за то, что кривая успеваемости подскакивала вверх напротив ее имени. Когда учительница ругала ее за ум, а не поощряла. Когда умерла ее мать.
– Как знаешь. Только помни: туда тебе возвращаться больше не надо.
Гарри пожал плечами. Он по-прежнему не смотрел на нее, сосредоточенно катая ручку туда-сюда по столу вдоль блоттера. [40]40
Подкладка для письма, предназначенная для того, чтобы не испачкать поверхность стола при письме.
[Закрыть]
– Вот я и подумал, что могу помочь… – Он оттолкнул ручку. Она скатилась на деревянную поверхность и упала на пол. Оба они смотрели, как ручка ударяется об пол. – И позвонил в «МКД».
Прошла секунда, прежде чем Кейт поняла, о чем речь. И тогда, как ни ужасно, все встало на свои места. Гарри решил провести собственное расследование. Это перестало быть только упражнением для ума: Гарри отчаянно старался спасти свою новую жизнь.
– И все сработало бы. Только я думал, что ты долго не придешь, и когда увидел тебя, запаниковал и бросил трубку.
– Что сработало бы?
– Я придумал легенду. Сказал секретарю, что я студент и делаю доклад о компьютерных играх. А потом попросил позвать к телефону одного из разработчиков «Отчаянной эскадрильи». В последнее время над этой игрой работали Уолш и Ревелл – по крайней мере так на сайте «МКД» написано.
Кейт кивнула, призадумавшись.
– И как ты планировал подвести разговор к убийству?
– Не знаю. У меня было несколько вопросов. Я работаю над одним проектом.
– Каким?
– Типа компьютерным чит-кодом. Но я застрял в одном месте и подумал, что если спрошу об этом у Уолша, то он, возможно, каким-нибудь образом выдаст себя.
– Каким? Признается в убийстве? Или в том, что создавал специальный чит-код для соревнований?
– Именно. Потому что даже если бы он ответил сразу, я бы понял, что он думал о создании такого кода для судоку. Если ты заметила, в каталоге «МКД» нет игр судоку.
Гарри глубоко вдохнул и с шумом выдохнул.
– Я подумал, они могут заподозрить неладное и наберут *69, [41]41
Набрав комбинацию *69, в США можно перезвонить на номер абонента, звонившего в последний раз.
[Закрыть]чтобы проверить, кто звонил. И я решил прикинуться ребенком и не дать им узнать, что это музей.
– Но пришла я и нарушила твои планы, – закончила Кейт. – Извини, я же ничего не знала. А тебе вообще не следовало вмешиваться в расследование.
– Нет никакого расследования. У шефа связаны руки. Я слышал, как он разговаривал с мэром. А когда спросил, работают ли с ним другие полицейские, он только рассмеялся. Но не потому, что думал, будто это смешно. Только сказал, что в Ганновере полицейские тугодумы.
– Так шеф ничего не расследует? – изумленно воскликнула Кейт.
– Нет, он копается, но только в городке. А ведь все уехали отсюда.
«А по окончании контракта уедет и шеф, потому что не может раскрыть убийства».
Кейт попыталась успокоиться.
– Ничего страшного. Может, то, что трубку бросили, – чистое совпадение.
Гарри посмотрел на нее взглядом, который говорил, что в набивший оскомину аргумент с совпадением он не верит.
– Ну а почему бы нет? Ты не узнал голос секретаря?
– Нет. Но я же не был знаком с Клодиной, поэтому мне не с чем сравнивать. Может, это и она была.
– Кто знает. Сегодня мог быть ее выходной, или она не отвечает на звонки, а только направляет посетителей в нужный офис. Но, Гарри, больше не вмешивайся ни во что.
– Ты расскажешь шефу?
Кейт знала, что должна, но сейчас больше волновалась о Гарри и его отношениях с шефом, чем об этике.
– Думаю, – не торопясь начала Кейт, – что сделано, то сделано. Мы бы все рассказали, но то, что перезванивала Клодина, – это наши домыслы, а ты знаешь, как шеф относится к домыслам. По-моему, лучше все оставить между нами.
Гарри вздохнул с облегчением.
– Но, Гарри, я не шучу: хватит.
– Хорошо. Хочешь взглянуть на мой проект?
Кейт пошла за ним наверх, удивляясь, какая гибкая психика у подростков. В один момент, кажется, он на краю пропасти, а в другой – уже забывает про весь мир.
Он остановил ее у закрытой двери в апартаменты Пи-Ти.
– Ты не заглядывала туда?
– Нет.
Гарри открыл дверь. На столе для головоломок лежал целый ассортимент всякой электроники: модемы, фотокамера и лабиринт из разноцветных проводов.
– Ух ты. Так вот чем ты занимался весь уик-энд. И это работает? – спросила Кейт, увидев предмет разговора.
– Частично. Кое-что пришлось позаимствовать из гаража шефа. Он это все равно собирался выкидывать. Сэм одолжил камеру.
– Очень любезно с его стороны.
– Ага. Он одолжил ее мне, чтобы заслужить твое расположение, – съязвил Гарри.
«Как у него все просто. Неудачно выбрал время, – думала Кейт, – что и говорить».
Она обошла стол, чтобы получше рассмотреть изобретение. Рядом с компьютерным экраном лежал экземпляр задания по судоку уровня А.
– Ну, так он должен, по идее, работать. Не забывай, это все-таки проект. Очень примитивный.
Впечатленная Кейт кивнула.
Гарри взял камеру, подсоединенную к компьютеру. Он сфотографировал сканворд, набил название, и головоломка появилась на экране.
– Вот здесь я застопорился. Чит-коды разрабатывают для того, чтобы решать головоломки, уже запрограммированные на игровых чипах. А этот сканворд не запрограммирован. И мне пришлось вводить цифры вручную в существующую пустую сетку. Просто… Я получил доступ к компьютеру, только переехав к шефу, так что когда дело доходит до программирования, мне приходится многое наверстывать.
– По-моему, ты проделал отличную работу.
– Так вот, – продолжал Гарри, – у меня на все про все ушло какое-то время, но, уверен, Ревелл смог бы сделать так, чтобы, когда фотография появляется на экране, изображение связывалось бы с чит-кодом. А чит-код просто расставлял бы цифры куда нужно… – Он нажал кнопку на экране. Во всех клетках сетки появились цифры. – Обычно ушли бы доли секунды, а мы тут имеем дело с примитивом, не забывай.
Кейт кивнула. Ей казалось, что все великолепно.
– После того как цифры введены, я посылаю электронное сообщение с готовым пазлом на часы в виде графического файла, но сделать это не могу, потому что у меня нет часов. Зато я переслал его сам себе и зарегистрировался гостем на твоем ноутбуке. Ты не против? – Он открыл электронную почту, присоединил к файлу решенный сканворд и нажал кнопку «Отослать». Затем открыл ноутбук, и в гостевом почтовом ящике появилась иконка, говорящая о том, что пришло новое письмо. Гарри открыл приложение к письму.
– И – пожалуйста! Вот тебе головоломка. Все, что мне надо сделать, – просто скопировать ответы, и я победитель.
– Здорово, – вздохнула Кейт. – Впечатляет. Но слишком сложно. Ради чего это? Ради сертификата и пластиковой медали? Даже победой не насладишься, потому что за тебя решал компьютер.
– Глупо, – согласился Гарри. – Но есть люди, которым тупо нужна победа любой ценой.
– Грустно, однако так и есть. Просто я не думала, что они бывают и среди любителей головоломок.
Гарри нахмурился.
– Я не был уверен, что все это можно засунуть в часы. И позвонил в «МКД».
Они оба смотрели на экран, когда в дверном проеме вдруг возникла округлая тень. Словно застигнутые врасплох на месте преступления, оба подскочили с тревожным выражением лица.
Пришельцем оказался шеф. И он был сердит.
– Кто, черт подери, оставил дверь незапертой?
Кейт прижала руку к груди:
– Вы нас напугали.
Гарри метнул быстрый взгляд на Кейт.
– Это я, – призналась Кейт, чувствуя себя провинившимся ребенком, а не куратором музея. Она все думала, как быть после той сцены в офисе шефа, если придется вновь встретиться с ним. Оказалось, зря беспокоилась. Он просто, как всегда, лез напролом, даже не осознавая, что накануне произошел конфликт. – Элис ушла раньше, а я завозилась и забыла.
– Наймите нормальную секретаршу.
– Найму. Когда-нибудь.
– А до той поры закрывайте чертову дверь.
Кейт почувствовала, как щеки начинают гореть, и прокляла свои рыжие волосы, усиливавшие эффект. Она скрестила руки.
– Еще одно ругательное слово – и вы покупаете нам с Гарри пиццу.
– Да плевать я… – Брэндон запустил руку в волосы как человек, знающий, что провинился. И тут он увидел «оборудование».
– Это что?
– Ничего, – ответил Гарри.
Но у шефа имелись глаза, и, кроме того, он имел право знать. Черт побери, да он должен был сиять от счастья, что им удалось найти мотив убийства. Это ему не каких-нибудь воришек ловить.
– Чем вы тут занимаетесь? – поинтересовался шеф, ступая в комнату. Он остановился перед самодельным устройством для решения судоку.
Кейт подошла ближе к Гарри.
– Разве не здорово? Это Гарри сделал. Вы будете поражены. – «Или не будете», – подразумевал тон Кейт.
Шеф окинул взглядом кучу деталей:
– Это я уже где-то видел.
– Я их у тебя взял. Подумал, ты не будешь против.
Шеф взглянул на Гарри, потом снова посмотрел на проект.
– Так что это?
Гарри ничего не ответил, только посмотрел на Кейт. Она поняла, что своими словами завела их с Гарри «компанию» в зыбучие пески. Однако отступать было поздно. Она раскрыла рот, но шеф успел заметить, что они с Гарри прежде переглянулись.
– Если вы тут вмешиваетесь в ход расследования…
– Нет, – возразила Кейт. – Ну только если чисто теоретически, в самом безобидном смысле слова.
– Угу. И что же это за теоретический смысл?
Кейт надеялась, что Гарри перехватит инициативу, но Гарри смотрел куда-то в сторону.
– Помните, я сказала, что у Гордона пропали часы?
Брэндон кивнул.
– Их обнаружили?
– Пока нет.
– Ну вот Гарри… и я… прикидывали, кто бы мог украсть часы, но оставить бумажник с деньгами.
– Вы его все-таки заметили?
Кейт проигнорировала вопрос.
– Часы, конечно, были отвратительные. Вот мы и пытались понять, что может представлять собой этот вор. Потом заинтересовались: как можно жульничать с неэлектронной игрой, отбросив все очевидные способы. Потому что на чемпионате между участниками соревнований стоят перегородки.
– Это догадки.
– Я понимаю. Но вы же не станете думать, будто мы тут что-то расследуем? Мы только тестировали свои умственные способности. Делали гимнастику для ума.
– Угу.
– Вот, Гарри собрал этот проект…
– Чего?
Кейт захотелось вздуть его. Он и сам прекрасно знал чего. Просто старался им досадить.
– Того, как Лотт мог жульничать при помощи часов. Гарри вам объяснит. Я, в общем, поняла, но тонкости лежат за гранью моих познаний о технике.
Брэндон повернулся к Гарри:
– Показывай.
Гарри выглядел растерянным. Кейт воодушевляюще улыбнулась ему.
– Вот. Тут все упрощенно. Не забывай, это, может, даже не станет работать. Но как бы предположим, что Гордон Лотт нашел способ использовать электронный чит-код для головоломок. Тогда это могло бы работать, так?
– Так, – кивнул шеф. – Если ты очистишь этот сканворд и решение, а потом введешь новые цифры, то программа предположительно выдаст новое решение. Ты читал что-нибудь про чит-коды для судоку?
– Да, ходил на несколько блогов о компьютерных чит-кодах. Существует возможность их сделать. Только я не знаю про обнуление, программирование и всякие такие вещи.
– Научишься. Так… – Шеф приблизился к фотокамере. – Это часы?
– Ну да. Пришлось связать их с компьютером по USB. Но можно представить, что они соединены по беспроводной связи, правильно?
– Возможно. Об этом пока не беспокойся. Покажи мне процесс.
Гарри сиял от гордости, и Кейт, видя это, почувствовала, как сжимается горло. Ей даже пришлось отвернуться и смотреть в окно, чтобы не расплакаться.
– Я сделал цифровое изображение головоломки уровня А, потом загрузил картинку в компьютер. Но мне приходится использовать пустую сетку и вводить цифры вручную, потому что я не знаю, как заместить информацию в чит-коде. Но просто допустим, что это мог сделать Гордон или… – Гарри осекся, – или что-то подобное.
Кейт отвернулась от окна. Она была уверена, что Гарри едва не сказал «или Кенни Ревелл». Тогда они оказались бы в затруднительном положении.
– Грубо говоря, понадобится приставка для считывания информации с карт памяти.
Кейт с Гарри ошеломленно уставились на шефа.
– Ладно. В общем, это можно сделать. Едем дальше.
– Потом я его послал по почте на ноутбук Кейт, потому что не знаю, как послать назад на камеру при условии, что фотографировать нельзя. Наверное, это практически невозможно.
Гарри тронул клавиатуру ноутбука Кейт, и на экране появилась картинка с решенной головоломкой.
– После того как сканворд решен, он программируется таким образом, чтобы его можно послать на экран часов – это вроде как послать изображение на блэкберри… или типа того. – Гарри пожал плечами.
Шеф ничего не сказал, только продолжал пристально смотреть на экран компьютера.
– А Гордону Лотту оставалось только, подперев голову локтем и глядя на экран часов, списывать верные ответы в свой сканворд.
– Только он так не поступил.
Гарри нахмурился:
– Он ошибся.
– Да, но…
– Ему бы еще нужно было каким-то образом организовать соединение с жестким диском.
– По беспроводной связи? – скромно предположила Кейт.
– Если поблизости имеется открытая сеть.
Гарри с нетерпением смотрел на шефа.
– Но такое могло сработать? Теоретически?
– Ну да, могло… – неторопливо произнес Брэндон. Он внимательно смотрел то на камеру, то на экран компьютера. – Или… – Он повернулся к Кейт. – Вы уже описывали мне часы, но опишите еще раз.
Кейт закрыла глаза и дождалась, пока в памяти всплыла четкая картинка, как Гордон смотрит на свои часы.
– Они были большие и громоздкие, похожи на такие многофункциональные часы.
– Или шпионские с камерой, – вставил Гарри.
Шеф шикнул на него и подошел к ноутбуку Кейт.
– Можно?
Она кивнула, чувствуя тревогу из-за того, что на ее рабочем столе имелась иконка файла AEGLT. Гарри метнул на нее взгляд. Кейт даже решила подойти к ноутбуку, но увидела, что шеф всего лишь зашел в Интернет. Он набрал в строке поиска адрес сайта, а затем махнул Гарри, чтобы тот посмотрел.
Кейт тоже протиснулась к ним. На экране она увидела страницу с описанием патента на часы, которые были одновременно и компьютером, и мобильным телефоном.
– Не обязательно, что их уже изобрели, но раз появилась идея, ждать осталось недолго.
– Ого, – впечатлился Гарри. – С такими все могло бы получиться.
– В зоне соревнований мы запрещаем пользоваться ноутбуками, блэкберри и мобильными, – сообщила Кейт. – А вот о часах никогда не задумывались. Каковы реальные шансы, что такие вот штуковины будут использоваться?
Гарри улыбнулся:
– Лучше не спрашивай.
Шеф с уважением взглянул на Гарри:
– Неплохой совет.
Гарри засиял. Кейт хотелось обнять Брэндона за то, что позволил Гарри почувствовать себя нужным. Но она, конечно, не стала.
Отъезжая от музея, в зеркало заднего вида она видела мужчину и мальчика, стоящих около машины шефа, и думала, что все еще может срастись.