355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шаукат Сиддики » Божий поселок » Текст книги (страница 10)
Божий поселок
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 03:11

Текст книги "Божий поселок"


Автор книги: Шаукат Сиддики



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 20 страниц)

–      Алла акбар! Алла акбар! – в экстазе кричали верующие.

Воздух звенел от громких криков нескольких сот глоток. Салман наблюдал, как загорались глаза сидевших рядом с ним людей, и счел лучшим уйти.

В штаб-квартиру Салман вернулся подавленный, рассказал обо всем Сафдар Баширу и прилег отдохнуть. Спустилась ночь, но он не спал. Его мучила мысль, что люди, ради блага которых он и его соратники по организации лишают себя всех радостей жизни, могут под влиянием продажного маулви так открыто выражать свою ненависть к ним. «Жаворонков», намеревавшихся построить больницу, объявили чуть ли не преступниками, а Хан Бахадура, незаконно захватившего землю и заварившего всю эту кашу, славят. Салман почувствовал, как в нем растет гнев против этих темных и забитых людей. «Навозные черви! Живут в грязи и рады этому! Просто глупо пытаться что-нибудь сделать для них!» – с возмущением думал Салман. Он даже додумался до того, что вся их затея – глупая, никому не нужная шутка, а все они – дураки.

Сна не было. Он встал и принялся ходить по комнате. Его сосед сегодня не ночевал дома – ушел навестить какого-то больного родственника. В комнате было темно, а за окном разливался прозрачный свет луны. Салман остановился у окна, вдыхая свежесть ночи. Легкий ветерок доносил тонкий аромат ранних весенних цветов. Луна медленно выплывала из-за дома напротив, окутывая ветви деревьев золотистыми нитями. Ночь улыбалась, но сердце Салмана было полно тревоги.

Затуманенным взором вглядывался он в глубину ночи, как-то косвенно ощущал ее красоту, и вдруг вспомнил Султану, черноглазую красавицу, которая плакала, склонив голову на его плечо. Он совсем забыл о ней, увлекшись своими делами, новой работой. Бог знает, что она думает о нем. Что с ней?

Он еще долго не мог уснуть.

С утра Салман отправился на базар. На двери лавки Нияза висел замок. Выпив в чайной чашку горячего чаю, Салман отправился к дому Султаны. Сегодня переулок казался ему каким-то чужим и неприветливым. Вот и калитка. Как все знакомо здесь: невысокий забор, через который свешиваются ветви шишима, черепичная крыша дома...

Дверь была закрыта. Салман замедлил шаг, но остановиться не решился. Возвращаясь, он снова задержался у калитки и опять прошел мимо. Какой-то необъяснимый страх мешал ему постучать.

Он устал от нервного напряжения и уже едва волочил ноги, когда столкнулся лицом к лицу с Ниязом. Салман сделал вид, что не узнал его, но Нияз радостно воскликнул:

–      Салман-сахиб! Где это вы были все это время?

–      Уезжал домой ненадолго,– соврал Салман.

–      То-то я думаю, куда он пропал! Ну а как дела? На работу устроились?

–      Я собираюсь поступить учиться.

–      И то дело,– покровительственно усмехнулся Нияз.– Я тоже все это время был очень занят. Всякие неприятности– то по работе, то дома. Жена серьезно заболела, просто и не знаю, что делать. Да, я же вам не говорил, что женился.

–      Пусть будет благословен ваш брак.

– Какое там! Вот встретимся как-нибудь, когда я буду посвободнее, расскажу, что свалилось на мою голову. Сегодня я четырехчасовым уезжаю в Кветту.

–      А когда вернетесь?—поинтересовался Салман, подумав, что отъезд Нияза ему на руку.

–      Скоро, не позднее чем через неделю.

–      Я непременно зайду к вам.

–      Обязательно! Мне очень хочется поговорить с вами.

Они распрощались. Салман шел задумавшись. Почему

Нияз так хочет увидеться с ним? Что с Разией Бегум? Он решил обязательно навестить ее в отсутствие Нияза.

Сегодня у него не было никакого желания проводить урок. Глядя на своих учеников, он не мог избавиться от мысли, что это те самые люди, которые вчера вечером во все горло выкрикивали проклятья в адрес его соратников. «Низкие, дикие люди! Почему я должен тратить на них свои силы?!» – возмущенно подумал он и, сославшись на головную боль, тут же ушел. Он направился к дому Султаны. Стемнело, народу на улицах было немного. Салман снова нерешительно остановился у калитки. «А что, если Нияз не уехал?» Какой-то прохожий подозрительно оглядел его с головы до ног и, пройдя мимо, еще несколько раз оглянулся. Салман шагнул к калитке, постучал. Молчание. Он постучал еще.

–      Кто там?—долетел до него голос Султаны. Салман замер, не зная, что ему делать. Потом решил снова постучать.

–      Да кто же там? Почему не отвечаете? – недовольно переспросила Султана. Послышались шаги. Сердце Салмана бешено стучало.

–      Кто здесь? – раздался голос девушки у самой калитки. Молчать больше было нельзя.

–      Это я, Салман,– тихо проговорил он.

Султана ничего не ответила. Он услышал, как тихо зазвенели чури. Прошло две, три, четыре минуты. Салман стоял в недоумении. «Может, постучать снова?—подумал он.– Или лучше уйти?» В это время заскрипела щеколда, и калитка приоткрылась.

Салман шагнул во двор. Султана стояла, сжавшись, у стены. Салман нежно взял ее за руку, она отступила и шепнула:

–      Мама не спит. Я ей сказала, что вы пришли.

Салман бросил взгляд в сторону дома. Рядом с кухней

была какая-то пристройка с освещенным окном.

–      Мама здесь,– указала Султана на пристройку.– Идите к ней.

–      Нияз уехал в Кветту?

–      Да, а кто вам сказал?

–      Он сам, я встретился с ним днем.

–      Вот как? – удивилась Султана.

Больше они не разговаривали. Салман прошел в комнату, где лежала больная. Лицо у нее было бледное, осунувшееся.

–      Что это вы так долго не были у нас, как ваши дела? – встретила его вопросом Разия Бегум.

Он сел на стул.

–      У меня все в порядке, а вот с вами-то что случилось?

–      Уж не знаю, что это и за болезнь. С каждым днем мне становится хуже.

–      Кто вас лечит?

–      Говорят, очень хороший врач, но мне не легче от его лекарств. Вы и сами видите, что со мной стало.

Салман внимательно вглядывался в ее лицо. Она задыхалась, когда начинала говорить, под глазами легли темные круги. Было ясно, что Разия Бегум больна серьезно. Салман подумал, что неплохо бы показать ее доктору Зеди.

–      У меня есть друг – очень хороший врач. Я как-нибудь приведу его к вам.

–      Спасибо. Хорошо бы установить диагноз. Ведь до сих пор ничего не известно! Я говорила мужу – он только сердится. Этому доктору он верит как богу, а я почему-то не доверяю. А раз не веришь, так и пользы от лечения нет.

Разия Бегум говорила так, словно уже считала себя обреченной. Салман пытался успокоить ее. Она ни словом не обмолвилась о событиях той ночи, и он решил, что либо Султана рассказала ей все, либо она сама догадалась, что лучше не вспоминать об этом. Уходя, Салман обещал ей привести с собой доктора Зеди.

Он вышел. На веранде, прислонясь к столбу, стояла Султана. Девушка не двинулась с места, хотя видела, что он смотрит на нее. И только, когда он задержался у калитки, она подошла к нему и молча посмотрела в глаза. Салман ласково погладил ее руку.

–      Я приду еще, Султана.

–      Приходите обязательно.

Салман кивнул и открыл калитку.

II

Делегация «жаворонков» во главе с профессором Али Ахмадом встретилась с коллектором *, который был в городе новым человеком, недавно назначенным на этот пост. Высокий молодой офицер, в сером мундире, с массивной трубкой в зубах, встретил делегацию любезно, но холодно. Али Ахмад рассказал ему всю историю с мечетью.

Коллектор внимательно выслушал его и сидел некоторое время задумавшись.

–      Хорошо, что вы пришли,– обратился он наконец к членам делегации.– Вчера у меня был с делегацией Хан Бахадур Фарзанд Али. Теперь я выслушал обе стороны и займусь расследованием этого дела.

–      Простите, разве мечеть была построена по инициативе Хан Бахадура? —спросил Али Ахмад.

–      По словам Хан Бахадура, ее построили жители квартала, а он как истинный мусульманин оказал им помощь.

–      Я глубоко убежден, что жители квартала не имеют к этому никакого отношения.

Коллектор – представитель центральной власти, контролирующий деятельность местных административных органов.

–      Думаю, что ваши сведения недостоверны. У меня была делегация жителей того квартала,– коллектор говорил медленно, выпуская изо рта струйки дыма.

–      Неправда. Жители квартала ничего не знают о мечети. Это все проделки Хан Бахадура,– вмешался в разговор Салман.– Он хотел незаконно захватить участок, отведенный под больницу. Вы должны немедленно принять меры, иначе мы вынуждены будем предпринять что-то сами. Это же чистый грабеж под прикрытием религии.

Салман говорил так, будто выступал на заседании своей организации, совсем забыв, что находится перед важным чиновником, одним из тех, кто в неразделенной Индии стрелял по безоружным толпам демонстрантов, выслуживаясь перед англичанами, а потом в клубе за рюмкой виски хвастал: «Сегодня пристрелил пять собак!»

Коллектор выпрямился в кресле, вытянул шею, выпустил струйку дыма и оглядел всех пристальным взглядом:

–      Смотрите, не вздумайте поднимать шума, а то придется арестовать вас. Так угрожать вы можете министрам, которым нужны ваши голоса на выборах.

Салмана возмутили эти слова, лицо его покрылось краской, но Али Ахмад не дал ему возможности сказать.

–      Мы и не собирались угрожать,– сказал он.– Мы пришли к вам за помощью, просить вас пресечь подобные нарушения законов.

–      Это совсем не такой простой вопрос, как вы думаете. Вы не знаете, как легко можно задеть религиозные чувства людей. Если из-за этого могут возникнуть беспорядки, так пусть уж лучше где-то будет обойдена законность.

Коллектор говорил повышенным тоном, лицо его то бледнело, то краснело. Пренебрежение и неприязнь к сидящим перед ним людям теперь сквозили в каждом его жесте, в каждом слове.

–      Короче, я сегодня же распоряжусь начать расследование. На всякий случай я приказал послать к мечети полицейский патруль. Если понадобится, он будет усилен.

Это уже звучало как открытая угроза. Желая показать, что разговор окончен, коллектор снял телефонную трубку и начал набирать номер.

«Жаворонки» вышли от коллектора разочарованные, с поникшими головами. Все их надежды оказались напрасными.

Салман едва добрался до своей комнаты и не раздеваясь повалился на кровать. В мыслях он больше ругал Али Ахмада, чем коллектора, потому что тот уверял, что власти обязательно помогут им.

Салман провалялся в постели до вечера, ворочаясь с боку на бок. Тени деревьев за окном становились все длиннее, громче раздавались крики детей, возвращавшихся из школы. Салмана сегодня все раздражало. Он подошел к окну и с шумом захлопнул раму.

Немного погодя он вместе с доктором Зеди отправился в дом Султаны. Разия Бегум лежала в постели. Дня два назад у нее опять был сильный приступ, от которого она еще не оправилась. Зеди внимательно осмотрел ее.

–      Господин доктор, у меня что-нибудь опасное, да? – тяжело дыша, спросила Разия Бегум.

–      Нет, нет! – поспешил успокоить ее доктор.– Бог даст, вы скоро совсем поправитесь.

–      Но мне хуже с каждым днем. Иногда мне кажется, что я уже не встану,– голос ее дрожал.

Доктор опять попытался успокоить ее, потом выписал несколько лекарств и рекомендовал начать их прием как можно скорее.

–      Но я ведь, наверно, должна посоветоваться со своим врачом?—нерешительно спросила женщина.

Зеди молчал, о чем-то размышляя.

–      Доктор, вы не ответили мне,– настаивала Разия Бегум.

–      Я думаю, что вам нужно отказаться от лечения доктора Хейрат Мухаммада, не то вашей жизни грозит опасность,– отчеканивая каждое слово, медленно произнес Зеди.

Разия Бегум и Салман удивленно уставились на него. В комнате воцарилась напряженная тишина. Вспыхнула ярким пламенем лампа, и ее треск прозвучал, как выстрел. Больная лежала бледная, с глубоко ввалившимися глазами.

–      Ну, мне пора,– поднимаясь, сказал доктор Зеди. Салман тоже начал прощаться.

–      Вы ведь вернетесь еще?—умоляюще взглянула на него Разия Бегум.

–      Завтра загляну обязательно.

–      Я буду ждать.

Они вышли. Султана стояла в дверях своей комнаты. Увидев Салмана, она махнула ему на прощанье рукой.

Зеди и Салман долго шли молча.

–      Просто удивительно, что она еще не умерла до сих пор,– сказал Зеди, и его голос как-то особенно громко прозвучал в тишине пустынной улицы.

–      Что у нее за болезнь?

Не отвечая на его вопрос, Зеди спросил:

–      Какие у них отношения с мужем?

–      По-моему они живут очень дружно. Они ведь поженились несколько месяцев назад.

–      Так она замужем второй раз? – удивился Зеди.– Сколько лет ее мужу?

–      На вид он еще молод. Думаю, что ему не больше сорока.

–      У больной большое состояние?

–      Нет.

Зеди шел некоторое время задумавшись.

–      Тогда мне придется изменить свое первоначальное мнение. Дело в том, что лечащий ее доктор Хейрат Мухаммад настолько опорочил свое имя, что при одном упоминании его в голову приходят всякие дурные мысли. Он установил неправильный диагноз, его лечение принесло больной огромный вред. Этим докторам-самоучкам ничего не стоит свести человека в могилу.

–      Сначала у вас, кажется, появилось какое-то подозрение?

–      Вы правы. Должен вам сказать, что в течение восьми лет я работал в больнице при полиции, там мне часто приходилось сталкиваться с криминалистикой.

–      Скажите наконец, чем она больна? – не выдержал Салман.

–      Аритмия сердца.

–      Это очень опасно?

Зеди рассказал ему о своей работе в полицейской больнице. Он вспомнил случай, когда старому полковнику ввели кровь бешеной собаки. Старик сошел с ума. Подробности этой истории были ужасны.

Расставшись с доктором, Салман отправился в школу. Сегодня у него тоже не было настроения вести урок, он наскоро позанимался с учениками и распустил их по домам. В последнее время он совсем охладел к своей работе. Все мысли его занимала Султана и ее родные.

Через несколько дней он снова отправился к ним, но еще не доходя до их переулка, увидел идущего впереди Нияза. Салман повернул назад: теперь было опасно показываться у них.

Вернувшись в штаб-квартиру, он узнал, что делегация «жаворонков» снова отправилась к коллектору. Теперь это бывало часто. Полиция вела расследование, а Хан Бахадур продолжал отстраивать мечеть. Выложенные ночью временные стены разобрали и вместо них возвели новые, уже по всем правилам – с минаретом, нишами и так далее. Работа шла полным ходом, а власти ничего не предпринимали.

Вскоре мечеть была достроена. Высоко поднимался над ней минарет, с которого муэдзин призывал верующих на утреннюю молитву. Голос его хорбшо был слышен далеко вокруг, и люди толпами валили в мечеть. Со стороны площади к мечети примыкало двадцать лавчонок. Для завершения строительства не хватило сделанных пожертвований, поэтому Хан Бахадур сдавал лавки в аренду по десять тысяч рупий за каждую. Для руководства деятельностью мечети Хан Бахадур основал совет, председателем которого был он сам. В число остальных пяти членов входили три его племянника, зять и повар, много лет проработавший в доме Хан Бахадура. У него не оказалось под рукой другого подходящего человека, и он решил включить в совет своего повара.

Лавки были расположены на людном месте, поэтому еще задолго до того, как мечеть была достроена, за аренду их разгорелась драчка. Хан Бахадур каждый вечер приезжал на своем темно-зеленом лимузине взглянуть на стройку. Он важно расхаживал, отдавая распоряжения подрядчику и рабочим. Подрядчик провожал его до машины, подобострастно распахивал дверцу. Хан Бахадур легким кивком отвечал на прощальное приветствие подрядчика и рабочих, и машина уносила его прочь.

«Жаворонки» сначала горячо взялись за дело, но по мере того, как строительство мечети подходило к концу, энтузиазм их падал. Они потеряли всякую надежду добиться чего-нибудь от властей и теперь чаще пропадали в чайных, нежели занимались своими обязанностями. Три заседания организации были отложены из-за отсутствия кворума. Это были тяжелые для организации дни. Казалось, она скоро совсем прекратит существование.

И снова положение выправил Али Ахмад. Он предложил открыть кружок самообразования, на котором обсуждались бы важнейшие жизненные проблемы. Али Ахмад часами рассказывал о тяжелом положении народа, о проблемах, стоящих перед ним, высоко оценивал в этом свете деятельность организации. Заседания кружка обычно начинались в десять вечера, когда все заканчивали свои дела и собирались в комнате заседаний. По отдельным вопросам выступали также Сафдар Башир и Фахим Алла.

Поначалу некоторые «жаворонки» относились к кружку как к досадной обязанности, но постепенно у них проснулся интерес: споры и диспуты расширяли их кругозор, и в них начали принимать участие почти все. Они уже не просто присутствовали на заседаниях кружка, а готовились к ним, заранее прочитывая рекомендованную Али Ахмадом литературу.

Салман, всегда выступавший с крамольными речами, теперь стал более сдержанным. Его чаще всего можно было увидеть склонившимся над книгой. Постепенно вернулся и прежний энтузиазм в работе, но Али Ахмад не успокоился на этом.

На одном из заседаний он предложил перенести штаб-квартиру из дома Сафдар Башира прямо в массы. Сначала все встретили его предложение гробовым молчанием. Стояла осень, на улице было прохладно, дули пронизывающие ветры. А «жаворонки» сидели в уютной, теплой комнате, окна и двери ее были плотно закрыты, из ниш лился теплый оранжевый свет, по углам, обогревая комнату, сверкали раскаленными спиралями электрические печи, тихо попыхивал самовар. Все с удовольствием покуривали сигареты. Предложение Али Ахмада их испугало. Придя немного в себя, они стали выражать протест вслух. Али Ахмад выслушал всех и снова взял слово. Он объяснил «жаворонкам», что чувство растерянности, которое они испытывали в последнее время, возникло только потому, что они далеки от народа, а не потому, что потеряли участок для строительства больницы.

– Такие препятствия еще не раз встанут на нашем пути, и мы до тех пор не сможем давать должного отпора своим противникам, пока не будем жить среди народа, до тех пор не осознаем всех трудностей, стоящих перед ним, и цену нашей деятельности, пока не будем жить и работать бок о бок с народом.

Али Ахмад говорил не спеша.

–      Чтобы стать инженером, нужно знать все детали машины, чтобы стать врачом, нужно знать все о человеческом организме. Инженер, починивший машину, врач, спасший от смерти человека, испытывают священное чувство радости и удовлетворения своим трудом. Наша с вами деятельность не менее важна, потому что наша цель – оградить народ от излишних бед и несчастий, нести ему свет и знания. Это благородные цели. Только не нужно нам уподобляться тем, кто смотрит на жизнь сквозь розовые очки, кто знает о нуждах народа только из газет и радио, кто, сидя в уютных гостиных, рассуждает о политике, провозглашает громкие лозунги на митингах и собраниях, из кожи лезет вон, чтобы попасть в лидеры, прославиться, а все это с одной целью – разбогатеть. Лидерство нередко покупается за деньги, а чтобы нажить богатство, большого ума и знаний не требуется. Если ты ловок и хитер, если не останавливаешься перед тем, чтобы ограбить ближнего, ты можешь стать миллионером. Возьмите Хан Бахадура Фар-занд Али. Вот вам живой пример того, как нужно делать деньги.

Присутствующие засмеялись.

–      Это законченный мародер!—выкрикнул с места Салман.

Снова раздался смех. Али Ахмад тоже улыбнулся. Когда шум стих, он продолжал:

–      Наш путь иной – это путь человеческого прогресса, путь, который вывел дикого нашего предка из пещеры и привел в век атома. Вчера еще человек был беспомощен перед силами природы, сегодня он уже ее властелин. Я считаю, что мы должны поближе узнать жизнь простого крестьянина, день и ночь копающегося в земле, превращая целину в цветущие поля.

Али Ахмад говорил еще долго, приводил много доводов в защиту своего предложения. В конце концов оно было единогласно принято.

Сафдар Башир целую неделю бегал по всяким учреждениям, пока ему удалось наконец приобрести небольшой участок земли на окраине города, в районе Гомти. В Гомти проживали в основном фабричные рабочие и пастухи. Еще раньше здесь были открыты школа и один из лагерей по борьбе с малярией. Поэтому жители уже были знакомы с организацией, ее деятельностью и некоторыми членами.

Однажды все «жаворонки» собрались на новом участке, одетые в брюки и рубашки цвета хаки, и приступили к строительству новой штаб-квартиры. Вскоре их уже окружила толпа любопытных – дети и взрослые. Женщины потихоньку выглядывали из дверей своих домов.

Через несколько дней фундамент был готов. Обязанности между всеми были четко распределены, работа спорилась. Со стороны «жаворонки» казались какими-то одержимыми; они носились взад и вперед, подтаскивая строительные материалы, весело переговаривались друг с другом – в заляпанной глиной одежде, с взлохмаченными волосами. В полдень они усаживались в кружок перекусить, потом закуривали сигареты и разговаривали. То и дело раздавался дружный хохот.

Сначала «жаворонки» очень уставали, потому что не привыкли к физическому труду. Некоторые даже стеснялись того, что им приходится заниматься такой работой. Но теперь они находили в ней удовольствие и удовлетворение, неизвестные им ранее.

Вскоре здание было готово. В нем было восемь комнат. В одной располагалось нечто вроде конторы их организации, другая – большая и светлая – была отведена под библиотеку и зал заседаний, в четырех комнатах устроили жилье для членов организации, а еще две отдали в распоряжение доктора Зеди, который намерен был открыть небольшой медпункт.

Жизнь в новом доме была простой, лишенной роскоши. «Жаворонки» сами занимались хозяйством – стряпали, стирали, убирали. Много времени проводили они в библиотеке, почти ежедневно проходили занятия кружка. В месяц у них был один свободный день, когда все вместе выезжали за город отдохнуть, подышать чистым воздухом.

Дел у «жаворонков» теперь прибавилось. Уже через несколько дней после переселения перед организацией встала первая большая задача. Район Гомти был одним из самых антисанитарных районов города. Здесь не имелось стоков для грязной воды, и она собиралась лужами посреди улиц и переулков, перед домами и во дворах. Мусор и нечистоты не вывозились, и огромные зловонные кучи на улицах, облепленные тучами мух, служили источником всевозможных заразных заболеваний. С наступлением темноты по улицам можно было ходить только на ощупь, так как не было ни одного фонаря. Прохожие, спотыкаясь, падали в грязь, попадали в зловонные лужи. Муниципалитет не обращал на все это никакого внимания, поэтому на одном из заседаний было решено послать в муниципалитет делегацию во главе с доктором Зеди. Делегации ответили, что на ближайшем заседании муниципалитета будет рассматриваться план реконструкции окраин города, куда относился и район Гомти. Чиновник заверил делегацию, что по принятии этого плана начнутся большие работы по благоустройству города.

Через неделю состоялось очередное заседание муниципалитета, но план реконструкции окраин города не рассматривался из-за «большой перегрузки повестки дня».

Когда «жаворонкам» стало известно, что рассмотрение этого плана откладывается со дня на день в течение уже трех лет, они приняли решение самим начать работу по благоустройству своего района и объявили ближайшую неделю «неделей чистоты».

К «жаворонкам» присоединилась молодежь из местных жителей. В течение одной недели была проделана большая работа: прорыты канавы, расчищены проезжие части улиц, установлены ящики для мусора и четыре фонаря. На пустыре была организована площадка для детей. Общими усилиями были подправлены развалившиеся заборы, побелены стены домов. Всю неделю по вечерам проводились беседы на тему: «Чистота—залог здоровья».

«Неделя чистоты» прошла сверх ожиданий успешно. Казалось, добрый джин из волшебных сказок построил совсем новый поселок вместо старого. Успех окрылил членов организации, радость от сдержанной победы удесятерила их энтузиазм.

III

Поездка Нияза в Кветту на этот раз была неудачна, и он вернулся домой раньше времени в очень дурном настроении. Любая мелочь раздражала его, он выходил из себя и начинал кричать. Целыми днями валялся он в постели, ни слова не говоря, или беспокойно ходил по веранде из угла в угол, о чем-то напряженно размышляя.

Против обыкновения Нияз не привез никому ни подарков, ни гостинцев. Казалось, в Кветте у него случились какие-то неприятности. Разия Бегум пыталась несколько раз расспросить мужа, но он грубо обрывал ее.

В тот вечер у Нияза было особенно плохое настроение. Он лежал на диване, уставясь в потолок, и молчал. Разия Бегум присела рядом. Сегодня ей было немного лучше. Она даже выкупалась днем и теперь, желая сделать приятное мужу, одела новое сари и надушилась. Однако лицо ее в неровном свете лампы выглядело бледным и изможденным.

За окном холодный декабрьский ветер шуршал сухими листьями деревьев, но в комнате было тепло.

В жаровне горел уголь, отбрасывая на стену красные языки пламени.

Разия Бегум вынула руку из-под шерстяной шали и коснулась руки Нияза.

–      О чем вы задумались?

Нияз вздрогнул и посмотрел на жену. Взгляды их встретились. Она улыбнулась.

–      Оставь меня в покое,– недовольно сказал он.– Я плохо себя чувствую.

Разию Бегум оскорбил его тон, но она сдержалась.

–      Вы на меня сердитесь?

–      О боже! Это уж слишком! Дай мне наконец спокойно полежать!– рявкнул Нияз.

Разия Бегум и на этот раз взяла себя в руки и спокойно спросила:

–      Что с вами? Давайте, я помассирую вам голову,– в голосе ее звучала мольба.

–      Иди-ка ложись в свою постель, я спать хочу,– не глядя на жену, холодно произнес Нияз и повернулся спиной.

Разии Бегум показалось, что в комнате вдруг стало нестерпимо душно, она задыхалась.

«Неужели я уже совсем не нравлюсь ему? Конечно, ведь болезнь словно высосала из меня все соки, и зачем ему высохшая, постаревшая женщина? А может, он просто занят сейчас своими делами и ему не до меня?» – с болью думала она. Ей вдруг захотелось проверить Нияза. Это было опасно, но сейчас Разия Бегум была готова на все.

–      Султана! Эй, Султана!—окликнула она дочь.– Иди-ка сюда!

Послышался скрип двери, звук шагов по веранде и, наконец, голос девушки за дверью:

– Мама, ты меня звала?

–      Дверь открыта, входи!

Султана вошла, вся дрожа от холода. Мать усадила ее рядом.

–      Анну спит? – спросила она.

–      Давно уже.

–      Что-то мне тоскливо, вот я и подумала, поговорю с тобой, может, легче станет.

Султана повернула голову и взглянула на Нияза: он лежал к ним спиной. Мать принялась расспрашивать ее о том о сем. Вскоре Нияз зашевелился, почесал бок.

Потом повернулся к ним и, моргая глазами, удивленно спросил:

–      О, Султана! Когда это ты пришла?

Его притворство было очевидно.

–      Недавно,– ответила за дочь Разия Бегум.

–      Что это ей вздумалось выходить в такой холод?

Султана сидела, низко склонив голову: она боялась

встретиться взглядом с Ниязом. Ей всегда казалось, что у него какой-то хищный взгляд.

Отблески угольков в жаровне играли на лице Султаны, и она казалась еще обаятельнее. Черные глаза блестели, как капли росы.

–      Как вы себя чувствуете теперь? – спросила мужа Разия Бегум.

–      Завтра схожу к врачу, что-то я в последнее время раскис.

–      Я как раз хотела вам это посоветовать. Обязательно сходите к доктору.

–      Если выберу свободное время, схожу.

–      Свободное время вы никогда не выберете, только и знаете, что работать. Надо ведь и о себе подумать,– ласково пожурила его Разия Бегум.

Нияз нервно рассмеялся. Султана хотела потихоньку выскользнуть из комнаты, но мать удержала ее за руку:

–      Посиди, еще ведь не поздно.

–      Спать хочется...– проговорила девушка.

–      Ничего, посиди. Ты готова уже с вечера улечься спать.

Разия Бегум действительно хотела, чтобы Султана осталась, потому что знала, что, как только та уйдет, Нияз повернется к ней спиной. Теперь она была уверена, что Нияз потерял к ней всякий интерес, что болезнь настолько измотала и истощила се, настолько состарила, что муж уже не смотрит на нее, как на женщину. Сердце ее сжимала боль при этих мыслях, и она старалась как-то отвлечься.

Султана вынуждена была снова сесть рядом с матерью.

Вскоре раздался стук в калитку. Это пришел доктор Мото. Султана ушла к себе, Разия Бегум укутавшись в шаль, отвернулась лицом к стене. Нияз ввел доктора в комнату.

–      Извините меня, господин Нияз. Я был на одном судебном процессе, оттуда прямо к вам.

–      Напрасно вы беспокоились, можно было и завтра сделать укол.

–      Какое там беспокойство? Такова уж наша судьба.

Он сел на стул у стены.

–      А у вас тепло! – доктор был необычно любезен (сегодня Нияз заплатил ему еще тысячу рупий).

Разия Бегум сидела молча. Вот он открыл кожаный чемоданчик, достал шприц и другие инструменты. Его тень беспокойно двигалась вместе с ним по стене.

–      Ну-с, как мы себя чувствуем? —подошел он к больной со шприцем в руке.

–      Сегодня немного лучше.

–      Да вы скоро совсем поправитесь,– бодро сказал доктор.– Ну, давайте вашу руку.

–      Я больше не буду делать уколов,– тихо, но твердо заявила Разия Бегум.

Нияз и доктор обменялись долгим озадаченным взглядом.

–      Почему? Что это с вами случилось?

–      Не знаю, но мне становится от них хуже.

–      Это вам кажется,– произнес доктор дрогнувшим голосом.– Как же это может быть? – Он принужденно засмеялся.– Давайте руку, не бойтесь, теперь уже осталось совсем немного.

–      Нет, доктор, я не буду делать уколы,– настойчиво повторила Разия Бегум.

Нияз рассвирепел:

–      Не болтай глупостей! Дай доктору руку.

–      Я сказала, что я не хочу продолжать лечение.

Нияз чуть не бросился на жену с кулаками, но доктор

остановил его жестом и укоризненно заговорил:

–      Смотрите, не будете делать уколы – болезнь ваша станет прогрессировать. Я в такую непогоду, на ночь глядя, тащился сюда, беспокоясь о вашем здоровье, а вы капризничаете. Это нехорошо,– он изобразил на лице подобие улыбки.

Больная, несмотря ни на какие уговоры, отказалась от уколов. Доктор забеспокоился, он понял, что сейчас настаивать бесполезно, поэтому спрятал в чемоданчик шприц и сказал, обращаясь к Ниязу:

–      Видимо, она испугалась, пусть отдохнет несколько дней,– и, повернувшись к Разии Бегум, добавил:—Ну, теперь вы довольны?

Она сидела молча, опустив голову. Доктор направился к двери, Нияз вышел проводить его.

На улице не было ни души. Они медленно шли по переулку, шаги их гулко отдавались в тишине.

–      Не беспокойтесь, это закономерное явление,– заговорил доктор, когда они отошли от дома.– На определенной стадии больные становятся капризными и упрямыми. Ну, испугалась она немного. Женщины ведь народ изнеженный. Вы должны уговорить, только без угроз, иначе все можно испортить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю