355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сесилия Дарт-Торнтон » Битва вечной ночи » Текст книги (страница 20)
Битва вечной ночи
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 17:52

Текст книги "Битва вечной ночи"


Автор книги: Сесилия Дарт-Торнтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 32 страниц)

* * *

Встретившись у стоявшего над морем замка Тавискот, Король-Император Джеймс XVI и Королева-Императрица пожелали отпустить от себя всех придворных и фрейлин, дабы без помех насладиться обществом друг друга. В ту ночь, гуляя под звездами в любви и согласии, не чуя опасности, они заметили вдруг, что к ним кто-то движется. Чудовищный облик встречного поверг их в ужас, однако с обеих сторон была вода и уйти с дороги они не могли – а бежать от сверхъестественного существа было бы неосмотрительно. Единственная надежда состояла в том, чтобы не выказывать страха, засим королевская чета, черпая мужество друг у друга, шла вперед, хотя и не слишком быстро. Когда существо приблизилось к ним, они с ужасом узнали его. Накалэвие.

Нижняя часть этого неявного создания напоминала огромного коня с широкими рыбьими плавниками у ног. Единственный глаз горел красным огнем, точно умирающая звезда. Но там, где полагалось начинаться шее коня, торчал торс исполинского человека, руки которого почти касались земли. Голова его была чуть ли не трех футов в обхвате и перекатывалась с плеча на плечо, как будто вот-вот сорвется с шеи. Из широкой, как у акулы, пасти вырывались струи горячего пара. Но самым жутким для глаз смертных было то, что обнаженное тело чудища не прикрывало ни клочка шкуры или кожи. Вся поверхность блестела тускло-красной ободранной плотью, где черная, как деготь, кровь текла по желтым венам, а толстые, как морские канаты, белые сухожилия натягивались и сокращались в такт каждому движению чудовища.

Король-Император загородил собой королеву. Муж и жена шли медленно, объятые ужасом. Волосы у них встали дыбом, из пор брызнул холодный пот. Но они знали – бегство бессмысленно, и шептали друг другу, что лучше умереть бок о бок, глядя в лицо своему убийце, нежели показать врагу спины.

Страх поверг их в смятение, лишил возможность мыслить здраво и разумно. Именно сейчас, в момент наивысшей нужды, они и думать забыли о Койниде, привычно покачивающемся на боку Короля-Императора, и о том, что он может призвать подмогу. Джеймс вспомнил лишь, что слыхал, будто Накалэвие терпеть не может пресной воды, и потому вел жену со стороны залива. И вот настал ужасный миг, когда перед ними выросло лицо чудища. Огромная пасть разверзлась, как бездна. Дыхание неявного опалило им лица, длинные руки протянулись к смертным. Стараясь увернуться от смертоносной хватки, несчастные жались к самой кромке залива.

Ступив на отмель, Джеймс плеснул пригоршню воды на ногу освежеванному кентавру – тот захрипел и метнулся на другую сторону дороги. Воспользовавшись этой нежданной возможностью, король с королевой со всех ног бросились прочь. Ветер, рожденный броском Накалэвие, взъерошил одежду и волосы несчастных, и они еле избежали когтей чудища. Развернувшись, Накалэвие скакал за ними и рев его был подобен грохоту морской бури.

Дорогу впереди пересекал извилистый узкий ручей, через который излишек воды стекал из залива в море. Сознавая, что если им удастся перебраться через него, они спасены, смертные мчались из последних сил. Королева не сдавалась, хотя тяжелые юбки мешали ей бежать. Муж как мог поддерживал, почти нес ее на руках. Однако нежные ножки королевы не могли тягаться с быстрыми копытами Накалэвие, и чудище стремительно нагоняло.

– Койнид! – отчаянно крикнула королева Катарина, в глубине души сознавая, что уже поздно.

Джеймс потянулся за рогом, однако несколько драгоценных секунд были потеряны, пока он сумел поймать его – ведь все усилия короля были направлены лишь на то, чтобы помочь слабеющей жене добраться до ручья. И в тот миг, как они оказались на берегу, из тьмы позади них снова протянулись когтистые руки. Молодые люди прыгнули вперед, на тот берег, но так и не достигли его. Катарина упала.

Схватив ее, Накалэвие торжествующе взревел, однако Джеймс поднес рог к губам и со всей силы протрубил в него, а потом развернулся к чудищу, чтобы сразиться с ним.

Ясно и звонко, чисто, как горный хрусталь, пропел Койнид. Зов его был удивителен и ужасен. Даже Накалэвие вскинул жуткую ободранную голову, когда глубокий и густой звук прокатился в поднебесье. У всех, кто слышал музыку этого рога, кровь в жилах начинала вскипала, как пенные морские волны. Музыка эта могла бы заставить деревья вырвать корни из земли, чтобы явиться на зов, заставить камни и скалы восстать. Сильная, завораживающая мелодия неслась над холмами и долинами, лесами и реками, пока не долетела за много лиг Эриса к заветному зеленому холму.

Орлиный курган был высок и красив. Склоны его поросли густой зеленой травой, а вершину венчали дуб, ясень и терновник. Холм охраняла завеса колдовства. В былые дни люди называли его Королевским курганом. Его избрал Ангавар с ушедшими вместе с ним кавалерами и дамами в конце Славной Эпохи, когда они решили погрузиться в сон.

И здесь они все еще спали.

Другой волшебный холм на протяжении нескольких столетий хранил сон Моррагана и его приверженцев – но наследный принц проснулся и вышел из-под земли уже сорок лет назад. Одни говорят, что сон его ненароком, по дурости, нарушил пастух по имени Коби Уилл, считающий, будто рыцари Светлых и есть те самые легендарные воины, что придут на помощь в трудный час. Другие считают, что смертному не под силу было бы пробудить спящих, а проснулись они по своей воле, когда им надоело спать. Рог же Уилла, говорят сторонники этой версии, был просто одним из инструментов Светлых и повесили его на стену вовсе не для того, чтобы смертные звали на помощь Светлых.

Как бы там ни было, пещера Вороньего кургана уже опустела. Однако призыв Койнида на орлиных крыльях ночного ветра примчался к высоким сводам Орлиного кургана.

Зеленые склоны кургана скрывали просторный зал. Высокие своды этого зала переплетали толстые корни деревьев. А внизу, под сводами, блестели прожилками драгоценных металлов стены. Алые и изумрудно-зеленые самоцветы отражали свет огня, что пылал посреди чертога. В тусклом сиянии за кругом пламени спали сотня прекрасных скакунов и шестьдесят пар гончих. Огонь, не нуждавшийся в топливе, пылал гигантским цветком из шелковых лент, сиял отблесками опала и танжерина. Мягкое золотисто-алое сияние омывало сотню богато убранных постелей, обитых бархатом и золотою парчой. Здесь, подобные неописуемо прекрасным надгробным изваяниям, лежали спящие придворные-Светлые, обреченные на изгнание вместе со своим королем.

Одни облачены были в диковинные доспехи, откованные во дни, что последовали за злополучным Закрытием врат – гладкая поверхность брони сверкала перламутром и изумрудом, ловя отблески чудесного пламени, – они играли на ней, точно хлопья первого снега, звездный луч на воде или закат на стали. Другие были лишь в полудоспехах, а третьи и вовсе в костюмах, словно бы сшитых из листьев, теней и звездных лучей. Лица же Светлых сияли ярче всех огней во вселенной. Однако одно среди них затмевало все прочие вместе взятые.

Многовековую тишину зачарованного чертога под курганом пронзило бронзовое копье разрушительного звука. «Проснитесь! Проснитесь!» – звонко и сильно трубил Койнид, и призыв его разносился эхом всепобеждающего Зова Светлых давно миновавших эпох. И едва пение рога проникло в сводчатый зал, отразилось от сверкающих стен, спящие зашевелились. Кто-то приподнялся па локте, оглядываясь.

Однако пробуждение их запоздало. Самое роскошное ложе уже опустело. Не успел звук рога замереть, как Аигавар, Верховный король Светлых, исчез.

И рыцари Светлого королевства, не успев до конца проснуться, снова погрузились в сон.


* * *

На залитом звездным сиянием пляже за много лиг от Королевского кургана серебряный мундштук Койнида был выбит из губ Джеймса Эрисского. Накалэвие с размаху ударил молодого короля по спине. Чудовище разинуло пасть, изготавливаясь сомкнуть челюсти на Джеймсе, сокрушая последние искры жизни, что еще теплились в этой смертной оболочке.

Однако в последнее мгновение злобный дух остановился.

Над берегом прогремели раскаты дивного и грозного голоса, что произнес Слово. Властное заклятие пылающими буквами проступило на тверди небес.

Джеймс почувствовал, как его бережно опускают на омытый соленой водой песок, а рядом кладут жену Катарину. Он не мог пошевелиться, даже головы повернуть не мог, но боли не было. Прекрасное лицо Катарины не было искажено смертной мукой, зеленовато-карие глаза ее были широко открыты, но затуманились, как будто сама она ждала где-то вдали, спрятавшись за этими туманными облаками. Вдали, в море, выл Накалэвие, почти бессмертная его сущность находилась на грани полного распада – так пало на него отмщение левой руки Ангавара.

Король Светлых опустился на колени подле королевской четы.

– Госпоже твоей я помочь не могу, – сказал он Джеймсу. – Смерть забрала ее туда, куда мне нет доступа. Однако тебя исцелить я еще в силах.

Но Джеймс чувствовал, как жизнь утекает от него, и видел те же самые туманные облака, что заволокли глаза его возлюбленной. Быть может, думал он, если заглянуть за эти облака, можно отыскать беглянку?

– Нет, друг, – ответил он Ангавару, ибо, хотя они никогда не встречались, их связывали узы дружбы, – нет, друг, я не расстанусь с моей Кейт. Позволь же мне сейчас предъявить права на величайший дар смертных. И если ты и правда хочешь помочь мне ради священной дружбы, обещай только одно – занять мое место, как некогда занял место предка моего Вильяма. Не засыпай вновь, останься и защити моего сына Эдварда, покуда он не войдет в возраст и не станет коронованным Королем-Императором. Пусть Эрис верит, что государь его жив, дабы империя не дрогнула и не зашаталась. Не дай ей снова развалиться на куски, правь ею, покуда не передашь в руки моего сына. – Он жадно ловил ртом воздух, из уголка губ вытекала алая струйка. – Обещаешь ли ты мне это, Ангавар, король Светлых?

– Я поклянусь тебе в этом, Джеймс, государь Эриса, – тихо промолвил Ангавар, когда в глазах Джеймса померк свет. – Клянусь. Да будет так.

Тела Джеймса XVI и королевы Катарины были увезены на скакунах Светлых к Королевскому кургану. Там, в зачарованном зале и лежат они, нетленные, по сей день.

Три круга ряби медленно прокатились по глади волшебного пруда и картина медленно растворилась, сменяясь новым изображением.

Когда придворные Джеймса сбежались на зов Койнида. что достиг и их ушей, они нашли – как им показалось – Короля-Императора в самом ужасном состоянии. Он лежал у кромки воды, и тело его до половины скрывалось в волнах. Вокруг носилась окровавленная морская пена.

– Чудовище убило Кейт, – простонал он, когда его уносили прочь.

Однако останков королевы так никогда и не нашли – прилив выбросил на берег лишь отрубленную мужскую руку. конское копыто и разрозненные лохмотья отвратительной ободранной плоти.

К королю призвали лучших колдунов и чародеев. Благодаря их стараниям – как все считали – ему вернулись силы и здоровье. В те первые дни, окутав себя чарами, Ангавар выглядел в точности как Джеймс, однако, хотя намерен был исполнить обещание, пожелал все же вернуть себе истинный свой облик, а не маскироваться под другого. Все последующие годы внешность его мало-помалу менялась – так медленно, что никто из окружающих ничего не заметил. Одновременно те же перемены постигали изображение королевской головы на монетах, статуях и картинах во всех залах и галереях Эриса – лицо Джеймса постепенно превращалось в лицо Ангавара. Придворные, правда, обратили внимание на то, что Король-Император стал красить волосы в черный цвет – а потому, привыкнув во всем повторять королевские прихоти, переняли новую моду.

Лишь четверо смертных знали, кто такой Король-Император Эриса на самом деле: юный принц, оба герцога и Элис Роксбург.

Во время смерти отца Эдварду было всего пять лет. Когда он подрос, ему рассказали о судьбе его родителей – он очень горевал, но Ангавар положил руку на плечо мальчика, и скорбь его чуть уменьшилась. А с каждым новым годом он все сильнее и сильнее любил этого волшебного властелина, который хранил честь отца и незыблемость его королевства.

Под Королевским курганом подле Ангавара спали семь смертных – теперь он разбудил их, дабы они составили ему компанию при дворе.

Давным-давно, задолго до того, как мир Светлых был закрыт и отрезан от мира людей, задолго до того, как Ашалинда впервые открыла младенческие глазки, в Светлом королевстве жили Томас Лермонт из Эрикдуна и Тамлейн Конмор из Роксбурга.

Слушая, как Томас играет на арфе, Светлые приходили в восхищение от его дара. Арсидмай-Арфистка специально отправилась в Эрис, дабы отвести менестреля по Зеленому Пути в Светлое королевство – и Томас охотно пошел. Он долго прожил при дворе, среди Дивного народа, услаждая слух Светлых игрой и пением. В награду за искусство Арсидмай наложила на него заклятие – всегда говорить одну лишь правду. Ангавар искренне полюбил Томаса, и они стали друзьями.

Тамлейн Конмор, герцог Роксбургский, также был взят в Светлое королевство еще до Закрытия. Как и Томас, он пришелся по нраву Светлым – они высоко ценили его мужество. Оба этих смертных были дороги сердцу Ангавара, и оба горячо любили Светлое королевство. В конце их пребывания там Верховный король освободил друзей от мук убийственного лангота, а также наделил их защитой от разрушительного действия времени.

– Ступай, Томас, – напутствовал он. – Да пребудут с тобой правда и удача.

Тамлейну же он сказал так:

– Возьми с собой достойную супругу твою Эллис. Благословляю тебя и твою перворожденную дочь, что была зачата в пределах Светлого королевства.

Однако оба смертных не очень-то хотели навсегда покидать полюбившиеся им края. Увидев это, Ангавар промолвил:

– Будь по-вашему.

И с тех пор Томас и Тамлейн половину времени проводили в Эрисе, а половину в Светлом королевстве, ибо они находились под защитою Ангавара, и он частенько приглашал их на охоту, пиры и праздники под сенью дерев.

Завороженная этими сценами давно минувших лет, Ашалинда, что стояла на коленях возле озерца, сморгнула одинокую слезу. Капля упала в воду – лучащееся, круглое око, в котором расплывались отражения. Вот оно сделалось шире, и еще шире, и еще…

Откровения продолжались.

В доме Роксбургов родилась на свет леди Розамунда, а за ней еще три ребенка. Эти годы, предшествовавшие Закрытию, стали годами великого счастья. Но после того как по вине принца Моррагана миры разделились, сердца и барда, и рыцаря преисполнились горечи. Обоим невыносима была мысль, что никогда более не узрят они возлюбленного королевства. Ибо, однажды пройдя по зеленым лугам дивной страны, ощутив касание ее ветров, вдохнув воздух гроз, дикий и сладкий весенний аромат того края, они не желали жить в Эрисе, где навеки закрыт путь в землю По ту Сторону Звезд. И хотя их не снедал лангот, они попросили у Ангавара дозволения отправиться к Королевскому кургану и заснуть зачарованным сном – до тех пор, как колдовские ветра не сокрушат засовы Ворот или же до конца времен. И вот они погрузились в беспробудный сон, и семейство Тамлейна присоединилось к ним.

Тысячу лет проспали семеро смертных – сперва одни, а потом в обществе Ангавара и его рыцарей. Когда же Ангавар был призван гласом Койнида и вынужден был стать Королем-Императором, он разбудил их.

– Составите ли вы мне компанию? – спросил он, и они с готовностью согласились, ибо теперь им снова хотелось вернуться к жизни.

Прихоти и желания смертных так изменчивы – даже во сне.

Томас отправился с Роксбургом и его семейством жить при дворе. Король-Император вернул им земли, коими они владели когда-то: после их исчезновения эти владения перешли короне. Возможно, на этих избранных смертных, спутниках Ангавара, наложены были какие-то чары Светлых – во всяком случае, когда они вернулись и снова обрели свои имения, остальные жители Эриса забыли, что когда-то было иначе. Принц Эдвард, Томас Рифмач, Тамлейн и Эллис стали четырьмя смертными, посвященными в тайну короля. Даже прекрасная Розамунда и ее младшие братья и сестры ничего не знали: воспоминания о раннем детстве и колдовском сне для них рассеялись, сделались лишь смутными снами, после которых осталась только легкая непонятная тоска.

Так восемь Спящих, покинув Королевский курган, пришли ко двору Каэрмелора, тогда как Светлые рыцари Верховного короля все еще спали. Но город не мог удержать Ангавара надолго, и часто король уходил побродить в одиночестве, ибо природа Светлых восстает против долгого пребывания в стенах замка, да и вообще в каких бы то ни было стенах. И уходя один или же вместе с кем-то, он выдавал себя за дайнаннца, каким впервые увидела его Ашалинда.

Как к лииу ему форма дайнаннца: тонкая шерстяная блуза с широкими рукавами, присобранными у плеч и закатанными по локти, мягкий кожаный мундир почти до колена с разрезами по бокам для удобства в походе и кожаные краги. Взгляд девушки жадно впитывал каждую подробность. На плечах мундира красовался Королевский герб: переплетенные руны «К» и «Д», число 16 и корона вверху. Правое предплечье обвязывал нарукавник из телячьей кожи с ременной шнуровкой. С пояса свисали бурдюк, пара дорожных мешочков и моток бечевки, а также два охотничьих рога: тот, что побольше, отделанный серебром, сиял молочной белизной, а другой, с медной чеканкой, пылал, точно солнце. На оружейной перевязи покачивались кинжал, короткий нож и топорик с маленькой ручкой. Дайнаннец поднял с земли и надел вторую перевязь, всю в тисненых узорах. Теперь из-за правого плеча был виден грозный длинный лук и крашеные гусиные перья стрел, перевитых изумрудно-золотыми лентами.

В Аннат Готалламоре, в глубине волшебного озерца снова происходили изменения. Вода сгущалась, твердела. Золотая пыль – пыльца колокольчиков – припорошила гладкую стеклянную столешницу. Видения прошлого исчезли. Ашалинда вздохнула.

– По кому ты вздыхаешь, Элиндор?

Что-то в голосе принца Моррагана, задавшего этот вопрос, заставило сирен, гулявших в цветах, выронить золоченый мяч из гибких рук. Тяжелый шар со стуком упал на землю. Спригганы, что ухмылялись из дубовой мглы, проворно отскочили назад, в спешке налетая друг на друга, – им не терпелось спастись от угрозы, таившейся в шелковом тоне вопроса.

И как встарь, Ашалинда не смогла ничего ответить.

– Подойди сюда, – велел Принц-Ворон, и она вынуждена была повиноваться. Взгляд его гипнотизировал, лишал воли. – В самое время, – продолжал принц, – рассеялись твои иллюзии. Не пристало тебе вздыхать по отражению. Ужели ты еще можешь сомневаться, что увидела в Ангаваре эхо твоей первой любви, обманывая сама себя?

– Ничего подобного, – возразила Ашалинда, однако уверенность ее была поколеблена.

Давным-давно, задолго до того, как она впервые увидела Торна-Ангавара, Морраган сумел привлечь ее внимание к себе самым редкостным и необычайным способом. Там, в чертогах Карнконнора он предложил ей заманчивый выбор.

Она прекрасно помнила, как это было.

– У тебя есть другая возможность, Ашалинда-Элиндор, – мягко сказал он, – не воспользоваться дверями. Я не люблю смертных и не стал бы сожалеть, если бы вся твоя раса погибла, но ты красивая, верная и сообразительная. Оставайся здесь, и я обещаю, что под моей защитой никто тебе не причинит вреда.

Из-под прямых бровей на нее испытующе смотрели серые глаза. Ветерок ерошил иссиня-черные волосы принца. Этот Светлый действительно был красив сверх всяких мечтаний смертных девушек, и еще он владел могущественной силой. Тоска по Светлому королевству охватила Ашалинду с новой силой. Он заговорил опять, еще более мягко и ласково:

– Я могу пронести тебя сквозь огонь, сквозь стекло, сквозь воду, как сквозь воздух, без всякого силдрона. Ты еще не знаешь, сколько чудес откроются перед тобой, если согласишься.

Какое-то мгновение девушка колебалась под пронизывающим взглядом принца, но в этот момент пони поднял голову, и она почувствовала теплое дыхание на своем плече. Ашалинда вздохнула и опустила глаза.

– Господин, я должна вернуть детей домой.

Никогда прежде не испытывала она такого соблазна. И, без сомнения, едва не сдалась. Неужели в словах принца заключена истина?

– Торн дал мне клятву верности, – настаивала она. – Он любил меня.

Однако бедняжка уже сама не верила своим словам.

От раскатов смеха Моррагана лебединые девы завернулись в плащи. Юный Валентин выронил из рук дымящуюся трубку, и она рассыпалась ворохом огненных искр. Даже бесстрашный Итч Уизге дрогнул. Кейтри, до смерти перепуганной гневом Моррагана, показалось, будто сумрачный лик Владыки Водяных Коней стал еще бледнее.

– Судя по всему, он просто решил немного поразвлечься с тобой, – сказал Морраган Тахгил-Ашалинде. – В изгнании время становится для бессмертного сущим проклятием. И оттягиваемое наслаждение делается еще слаще от проволочки. Погоня доставляет не меньше удовольствия, чем убийство добычи. Подумай-ка, моя Элиндор, крепко подумай-ка. Какие слова говорил он тебе, что обещал?

И она вспомнила – что было совсем нетрудно, ибо некие моменты запечатлелись у нее в душе столь ясно и четко, что уничтожить их не могли бы никакие заклятия.

Башня Исс, вечер. Освещенный звездами балкон, кто-то, при виде которого у нее перехватывает дыхание, склоняется на балюстраду.

– Я так долго тебя искал, – наконец спокойно проговорил Торн. – Ты вернешься со мной во дворец?

– Да.

– Я хочу, чтобы ты принадлежала только мне и никому другому.

– Я тоже этого хочу и буду твоей на всю жизнь.

– Клянусь звездами, своей жизнью, всем, чем захочешь. Я клянусь.

Торн протянул руку, и Рохейн почувствовала, как ее пронзила молния от кончиков пальцев до ступней.

– Теперь мы связаны словом, – сказал он.

Деревья в дубовой роще дрожали. Листья на них ссыхались и сворачивались в трубочки, точно стружки в огне. Кейтри тихонько поскуливала от ужаса.

– Он говорил… – Ашалинда замялась, охваченная смятением. – Увы, – пришлось признать ей, – он никогда не обещал быть моим.

– Удивлена, простушка ты этакая? – усмехнулся Морраган и повернулся к Витбью. – Просвети смертную, моя прелестная уточка.

Виночерпий поднес Моррагану золотую чашу, но тот отказался. Польщенная вниманием принца, пусть даже столь оскорбительным, лебединая дева поклонилась ему и скользнула к Ашалинде.

– Витбью вовсе не враг прекрасному владыке, – заявила она, куда свободнее изъясняясь на языке людей, чем обычно. – Да и смертным девицам тоже.

Кейтри вздрогнула.

– Что? – воскликнула она. – До сих пор ты говорила исключительно аллитерациями и поэтическим стилем. Так, значит, на самом деле ты вполне нормально владеешь всеобщим наречием? Почему же притворялась перед нами? А теперь еще переметнулась на другую сторону! А мы-то считали, ты честная! Ты обманула нас! Что еще ты скрыла от нас, предательница?

Лебединая дева зашипела, точно рассерженная гадюка, и раскинула руки. Черным полукружием взметнулся плащ.

– А зачем Витбью вообще говорить со смертными? – сварливо осведомилась она. – Воровской народец! Неблагодарные! Уродские людские слова недостойны лебединых уст. Хоойссс шошалнай соуена вай махаан! Однако из почтения к дивному владыке лебединая дева скажет кое-что девице, что умеет говорить только на одном языке.

Морраган пронзил Витбью тяжелым взглядом.

Вспомнив о том, что находится в обществе особы королевской крови, она притихла, смирив природную неприязнь, но в птичьих глазах все еще посверкивали опасные огоньки.

– Подумай, – сказала она, – как Благородные могут относиться к твоему низменному народу? Людям, что поедают оболочку пищи, пожирают плоть лебедей и прочих тварей, глотают разбухшие в озере корни растений! Людям, что обедают мертвечиной, а потом еще смеют давать вещам названия! Как может аристократ влюбиться в свинью?

– Торн преломлял со мной хлеб, – возразила Ашалин-да, – Мы много раз ели вместе!

– Чары Дивных легко отведут глаза глупым смертным! – парировала Витбью. – Неужто Вахгил и в самом деле своими собственными глазами видела то, о чем говорит? Ее спутник вкушал лишь торад, а кошал отбрасывал прочь. Или же гпораду была придана видимость обычной еды.

И правда! Теперь мне вспоминается, что я ни разу не видела, как Торн на самом деле подносит пищу ко рту.

– А лебеди роются в грязи, выискивая червяков, – яростно заметила Кейтри. Удар тяжелого плаща сбил ее с ног.

– Не смей вымещать злобу на ребенке! – вскричала Ашалинда. – Витбью, прежде ты была нам другом – скажи, если Светлые и правда считают нас такими грязными и мерзкими, зачем тогда крадут нас?

– Да точно так же, как люди заводят себе четвероногих друзей и вполне неплохо к ним относятся, так и Дивные могут развлечься обществом людей, – небрежно отозвалась лебединая дева.

Присутствующая при этой сцене нежить разразилась хохотом, воем, пронзительными воплями и мяуканьем.

– Нет! Ты ошибаешься! – не сдавалась Ашалинда, однако голос ее звучал еле слышно.

Девушку одолевали гнетущие сомнения.

– Кто, кроме неопытной глупой девушки, мог бы поверить, что высший из высших возьмет себе в жены простую смертную? К каким еще нелепейшим выводам привело Вахгил ее суетное тщеславие?

– Нет!

– Все эти лебединые увертки столь же нарочиты, как прежняя манера говорить! – обвиняюще выкрикнула Кейтри. – Она говорит сплошными вопросами, сплошные «если бы да кабы». На самом деле она ничего толком и не сказала!

– Порою бессмертные все же вступали в брачный союз со смертными, – продолжала Витбью. – Чаще всего по принуждению, когда люди крали у них волшебный плащ или кожу. И все эти браки обречены были на трагедию – разве Вахгил не слыхала?

– Не стану больше ничего слушать! – Тахгил-Ашалинда заткнула пальцами уши. – Уходи! Убирайся прочь, лебединая дева! Прежде я думала, ты добра ко мне, но теперь понимаю, что ты всего-навсего старалась заманить меня в паучьи сети. Ты предательница!

– Вистхай! Вахгил ошибается в Витбью, – вздохнула прекрасная колдовская дева, – ибо лебедь сейчас говорит лишь затем, чтобы помочь злополучной смертной, сорвать с ее закрытых глаз завесу водорослей. Все, что делала лебедь, она делала лишь из добрых чувств. Если Вахгил не испытывает благодарности к Витбью, это воистину грустно.

И она удалилась, грациозно кутаясь в плащ.

– Ну что, теперь ты понимаешь замысел Ангавара? – тихо осведомился принц Морраган, придвигаясь к девушке.

Но Ашалинда, уязвленная в самое сердце, не могла ответить. Эмоции душили ее. Охваченная горем, она закрыла глаза. А когда открыла их, дубовая роща и волшебный народ уже исчезли. Вокруг снова простирался многоколонный чертог. Мраморный пол усеивали сухие листья и золотая пыльца. Из всей толпы гуляющих здесь оставались только она, Кейтри и Тулли. Инкрустированный столик, расколотый в щепы, валялся на полу, зеркало разбилось миллионом мелких осколков.

В тенях еще звенело эхо приказа:

– Ты будешь искать снова, Элиндор.

 
В оврагах и в густых лесах,
На росных травах, на лугах,
На дне долин, на пике гор,
У родников и у озер,
На берегах певучих рек
Ворота заперты навек.
 

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю