355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Малицкий » Возвращение Алателя » Текст книги (страница 24)
Возвращение Алателя
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 10:53

Текст книги "Возвращение Алателя"


Автор книги: Сергей Малицкий



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 35 страниц)

– Разве это дорога? – вновь заворчал Швар. – Гнуса слишком много для диких свиней. А для нас, значит, в самый раз. Я бы этих проводников.

Дан то и дело оглядывался и пытался разглядеть, как там пробирается сквозь кусты повозка Дженги. Но даже скрип колес глушился шумом распрямляющихся ветвей.

Наконец отряд выехал на поляну, и Хейграст скомандовал привал.

– Уф, – сказал Швар, спрыгивая с коня. – Лучше варм ли по степи, чем полдюжины через такой бурьян. Долго ли еще до топи?

Стоявшая рядом Линга обернулась и повела перед собой рукой:

– Вот. Это уже топь.

Дан пригляделся и похолодел от ужаса. Пространство, показавшееся ему поляной, оказалось началом топи. А ярко-зеленая трава на этой «поляне» – плавучим болотным можжевельником. И открывшееся болото не ограничивалась ближайшими кустами, а тянулось и тянулось во все стороны, насколько хватало глаз. Из кустов выехала повозка Дженги, затем вышел Саш, похлопывающий по спине Красотку. Ангес с лицом залепленным паутиной и листьями. Последними показались Друор и Бока. И тут в наступившей тишине, сквозь нудное гудение насекомых, Дан услышал еле слышный свист или стон. Словно в глубине болота кто-то мягко дул в глиняный плежский свисток.

– Что это? – спросил Швар.

– Змеи? – посмотрел на Лингу Лукус.

Она кивнула.

– Болотные змеи, – объяснил Лукус. – Я встречал их на краю Вечного Леса, но никогда не слышал такой свист. Это бывает только в это время. Брачные игры. Зеленая змея становится ярко-красной. Сейчас ее укус смертелен. Точнее, у меня нет противоядия.

– Ну, этим то ты меня не больно испугал, – вытер пот со лба Швар. – В болото мы все равно не полезем, а на твердую землю змеи выползают только на зиму.

– Мы полезем, Швар, – сказал Хейграст.

– Зачем?! – почти заорал Швар. – Неужели за нами кто-то гонится? Или вы хотите сократить дорогу? Так тогда это дорога на тот свет!

– Успокойся, – поморщился Хейграст. – Сейчас мы должны принять решение. Дженга, Саш, Лукус, идите сюда.

Путники оставили лошадей и подошли к Хейграсту. Даже Бока и Друор приблизились, чтобы слышать, о чем будут говорить. Только Титур молча сел на траву, не проявляя к совещанию никакого интереса.

– Послушайте, – сказал Хейграст. – По тракту от Утонья до Заводья более варма ли. Но тракт идет не по прямой. Он проходит по гребню цепи холмов и вместе с этими холмами уходит на север. По прямой в три раза ближе. С учетом, что мы уже прошли с утра не менее дюжины, отсюда до Заводья еще осталось две-три. Но из этого расстояния пол дюжины через топь. Потом будет легче.

– Зачем мне знать, что будет потом, – скривил губы Дженга. – До этого потом еще надо добраться. Банги не лягушки, чтобы прыгать по болотам.

– Некоторые элбаны с удовольствием ловят и поджаривают лягушек, – ответил ему Хейграст. – Поселок дерри, до которого мы не дошли дюжину ли, сожжен. Все его жители убиты. Это сделал Аддрадд. Я не знаю, что происходит. Новая ли война с севером или просто нападение отряда разбойников, но враг должен быть многочисленным, чтобы справиться с воинами дерри числом не менее полуварма. Последний большой поселок перед Заводьем находится у Лысого Холма. Цел он или тоже уничтожен вместе с жителями? Лучшего места, чем засада у Лысого Холма – не придумаешь. Мы не сможем его обойти ни тракту, ни по краю топи. Более того, отряд кьердов с серыми воинами скорее всего гонится именно за нами. И, наконец, последнее. Мы все еще не знаем, кто повесил воина на воротах брошенного постоялого двора.

– И по-прежнему ли охраняется Утонский мост, – добавил Лукус.

– Не слишком ли много опасностей на основной дороге? – спросил Хейграст, оборачиваясь к Швару. – Мне кажется, выбор не между легким путем и трудным. Между жизнью и смертью.

– Но через болото нет пути! – вскричал Швар. – Я уж не говорю про то, что лошади или повозка не смогут пройти. У нас нет лодок! Это жидкая трясина!

– Дорога есть, – сказала Линга.

– Откуда может взяться дорога в болоте? – возмутился Швар. – Или я не прожил в этом лесу всю свою жизнь?

– Дорога есть, – спокойно повторила Линга. – Агнран рассказал, как ее найти.

– Так ты сама не видела ее? – усмехнулся Швар. – Мне все меньше нравится наше путешествие. Точнее, оно мне не нравится вовсе. Старый колдун что-то путает.

Еще вчера ты сам говорил, что Агнран не ошибается, – удивился нари. – А откуда взялся тракт, задумывался?

– Чего уж тут задумываться, – бросил Швар. – Ари построили его. Но это было очень давно. Некоторые говорят, что еще до Большой Зимы.

– Так почему же кто-то не мог построить и дорогу через болото? – спросил Хейграст.

– Через озеро, – неожиданно сказал Лукус. – Прекрасное озеро когда-то плескалось в этих берегах. Разве ты не знаешь, Швар, что Заводье построено на месте сварской крепости? Заводье и Утонье – сварские слова. Именно потому и Заводье, что за озером. Где-то на этой стороне должно быть древнее городище.

– Городище есть, – кивнул Швар. – Только кроме остатков фундаментов, бурьяна, да каменного истукана на краю болота, ничего мы там не найдем.

– Вот у истукана о дороге мы и спросим, – усмехнулся Хейграст.

– Так мы что, все-таки пойдем через болото? – в ужасе замотал головой Дженга. – Я не хочу бросать повозку! Кроме этого банги не ходят в брод! Там, где другой элбан может оставить сухой куртку, банги с легкостью захлебнется!

– Подожди, – успокоил его Хейграст. – Никто и ничего пока не бросает. Давай-ка доберемся до городища. По расчетам Линги до него еще никак не меньше трех – пяти ли. Там и поговорим. Трогаемся!

Спутники заняли свои места, и отряд вновь двинулся с места. Растительность поредела, и теперь спутники видели друг друга. Дан вертел головой и разглядывал молчаливых Боку и Друора, раздраженного Дженгу, Саша, вышагивающего рядом с телегой. Против ожидания, Ангес оказался удивительно крепким седоком и не выказывал ни малейших признаков утомления. Так же как и Линга, которая словно приросла к лошади Саша. Она то и дело исчезала в зарослях, выбирая дорогу для повозки. Швар не переставал ворчать о выпавшей ему отвратительной доле. Титур закрыл глаза и, отдаваясь спокойному ходу огромного коня, не глядя, отправлял в рот кусочки деррского сыра, которые доставал из висевшей на плече потертой холщевой сумки.

– Что ты пытаешься увидеть? – спросил Лукус.

– Ничего, – ответил мальчишка. – Просто смотрю и удивляюсь. Мы едем вместе, но все такие разные. У каждого своя цель. И почти каждый считает остальных случайными попутчиками.

– Но у нас-то цель одна, – улыбнулся белу. – У меня, у тебя, у Хейграста, у Саша. У Линги, пока она не доведет нас до Мерсилванда. Подожди, все эти разговоры прекратятся в тот же момент, когда придется столкнуться с врагом лицом к лицу. И Швар зол не из-за сложностей пути, а из-за неизвестности. У него в Утонье осталась мать, жена, два сына.

– И у Хейграста в Эйд-Мере осталась семья, – заметил Дан.

– Он переживает не меньше Швара, – вздохнул Лукус. – Только наш нари умеет быть твердым, как наковальня в его кузнице. А вот и городище.

Лукус пришпорил коня и, обогнав Хейграста, подъехал к Линге. Девушка стояла на краю разрушенного селения. От домов ничего не осталось. Только светлые прямоугольники фундаментов да груды разрушенного камня, которые едва проглядывали среди поднимающейся травы.

– Где истукан? – спросил Хейграст.

– Когда-то он стоял на краю болота, – буркнул Швар. – Я бывал здесь пару раз, но с тех пор прошло никак не меньше двух дюжин лет.

– Его надо найти, – приказал Хейграст. – Сейчас уже за полдень, мы должны перейти болото до темноты. Линга, Швар, Лукус, Дан – будем искать. Все остальные могут перекусить. Привал будет недолгим.

– Ты хочешь перейти болото до темноты? – удивился Швар. – Шесть ли? На лодках я бы взялся переплыть его за неделю. И зачем нам истукан? Не думаешь ли ты, что он согласится перевести нас на тот берег?

– Именно так! – кивнул Хейграст. – Только его нужно будет не только найти, но и поставить на прежнее место.

Истукан нашелся быстро. Часть прибрежного холма обрушилась в болото, и каменная фигура прямоугольным основанием торчала из земляной осыпи.

– Фундамент сохранился не более чем вполовину, но его можно закрепить, – крикнул с верхушки холма Лукус. – Нужно принести камни от одного из разрушенных зданий.

– Собираешься засыпать болото? – съязвил Швар.

– Ты хочешь, чтобы мы были сегодня вечером на другом берегу? – спросил его Хейграст.

– Да, – серьезно кивнул гвардеец.

– Зови сюда Титура, нужно поставить истукана на прежнее место.

Вместе с Титуром пришли Бока и Друор. Без лишних вопросов они подтащили каменного истукана к верхушке холма и не без труда водрузили на фундаментное гнездо, которое Лукус успел укрепить принесенными камнями.

– Ну и что? – крикнул от подножия холма Швар, вытирая пот и рассматривая выпученные глаза каменной фигуры, которую Лукус очищал от земли.

– Куда он смотрит? – спросил Хейграст.

– Туда, – Линга протянула руку к югу. – Там должна быть другая фигура.

– Если только она не упала в болото, как и эта, – нахмурился Хейграст. – Лукус, ты видишь что-нибудь в той стороне?

– Вы что, – удивился внизу Швар, – хотите рассмотреть противоположный берег?

– Нет. Дорога шла по отмелям озера под поверхностью воды. От островка к островку.

– Кажется, есть, – Лукус вытянул руку – Приглядитесь. Что-то темное. Возможно, такая же фигура.

– Ну и что? – спросил Швар. – Как мы доберемся до этого островка? Взлетим?

Гвардеец поднял с земли камень и бросил его в покрытую неестественно яркой зеленой пленкой трясину. Камень с чавканьем погрузился в маслянистую жидкость, слабые волны погасли на расстоянии в два локтя, и вот уже на поверхности осталось только черное пятно, уменьшающееся с каждым мгновением.

– И все, – заметил Швар. – Наступаешь в трясину и отправляешься в царство Унгра не при параде, а весь залепленный жидкой грязью.

– Ну, в царство Унгра торопиться не советую, – усмехнулся Хейграст и спустился вниз. Нари подошел к краю болота, поднял голову, оглядел столпившихся у истукана членов отряда и аккуратно опустил ногу в трясину. Болото чавкнуло, ухватило его и засосало почти по пояс. Дан нервно дернулся, но Хейграст предостерегающе поднял руку, сделал шаг вперед, опустился еще на ладонь, затем словно оперся на что-то и вдруг выбрался на твердую поверхность. Так, что трясина не достигала ему и колена. Вслед за ним и Линга перепрыгнула на невидимую дорогу и вытащила на нее встревоженных Аена и Эсона.

– Каменная насыпь, – сказал Хейграст, пройдя в сторону островка пару дюжин шагов. – Местами просела, но, кажется, глубже, чем по колено, нигде нет. Немного скользко: ил, корни трав, но зато широко. Повозка пройдет с запасом. Нужно перетащить ее через провал у берега. Титур, Бока, Друор! Не оставьте почтенного банги на этом берегу!. Движемся в прежнем порядке. Коней вести в поводу. Поторапливайтесь, или есть желающие заночевать на болоте?

Спутники зашевелились, и вот уже лошади одна за другой оказались на невидимой дороге.

– Ангес, – удивился Лукус, управляясь с Красоткой. – А твоя старушка чувствует себя не так уж и плохо. Скакать-то ей уже не придется, а тележку какому-нибудь лавочнику из Заводья она еще очень даже потаскает.

– Возможно, – кисло улыбнулся священник, с сожалением оглядывая мантию, облепленную до пояса грязью. – Только я беден. Приход в Утонье оказался меньше некуда, одни расходы. Так что я не успел собрать денег не только для себя, но и для престола. В Храме Эла в Империи прием меня ждет не слишком радушный.

– До Храма Эла, как и до Заводья, еще надо добраться, – зло бросил, выбираясь на дорогу Швар. Гвардеец поскользнулся и погрузился бы в трясину с головой, но лошадь устояла, и он выполз из трясины, цепляясь за ее поводья.

– Ну и вонь! – добавил Швар, с негодованием оглядывая почерневшую от грязи кольчугу. – Сколько же надо было дерьма вылить в это озеро, чтобы превратить его в болото?

– Для этого нужно совсем другое, – усмехнулся Дженга с берега, наблюдая, как Титур, Бока и Друор перетаскивают на дорогу его повозку. – Годы и годы. Хотя, возможно, и эта дорога сыграла свою роль. Она остановила подземные течения, озеро стало зарастать и постепенно превратилось в топь.

– Теперь меньше разговоров, – успокоился Хейграст, наблюдая, как Титур переносит на руках Дженгу, а Бока и Друор выводят на дорогу своих лошадей. – Движемся быстро, но аккуратно. След в след. Первая Линга, за ней Лукус, потом я. За мной Швар. Гвардеец, у тебя к седлу приторочена веревка, держи ее наготове. За Шваром Дан. Если устанешь, сядешь на повозку к Дженге.

Дан раздраженно замотал головой.

– Лошадь Дженги ведет Саш, – продолжил Хейграст, не обращая внимания на жест мальчишки. – Затем, сразу за Красоткой, Титур. Если Красотка соскользнет с тропы, или колесо повозки соскочит в трясину, думаю, ты догадаешься, что делать.

– Как водится, – прогудел великан, продолжая что-то жевать.

– За Титуром Ангес, Бока и Друор, – закончил Хейграст. – Дженга, ты не обиделся, что твои охранники отделены от драгоценной повозки Титуром и Ангесом?

– Постарайся, нари, чтобы они не были отделены от меня кьердами или какой-нибудь другой неприятностью, – пробурчал банги, устраиваясь на деревянном ящике и пытаясь зажать нос. – И имей в виду, что если я буду дышать этим еще и ночью, утром меня уже не будет в живых.

– А ты думай, что мы сразу же доберемся до твоего сундучка, – заметил Швар. – И это не даст тебе умереть.

Все рассмеялись, даже Бока и Друор позволили себе улыбнуться. Дженга надул щеки и скорчился на ящике, пытаясь прикрыть нос воротником куртки.

– Вперед, – скомандовал Хейграст.

74.

Они подошли к противоположному краю топи к вечеру, когда Алатель уже клонился к горизонту и заунывное гудение насекомых, сопровождающее переправу, становилось все громче. На шесть ли пришлись полдня изматывающего пути. На первом же островке под сплетениями ползучего болотного плюща обнаружилась похожая каменная фигура, только с двумя лицами. Одно смотрело назад, на остатки сварского поселка, другое указывало направление к следующему истукану. Так и пошло. От островка до островка. Когда пол варма шагов, а когда и до пол-ли. Некоторые статуи были обрушены, и тогда попеременно Хейграст и Швар, обвязавшись веревкой, погружались в прибрежную трясину, чтобы нащупать ногами продолжение пути. Да и сама дорога оказалась неровной. Время вместе с водой поработало над ней. Местами попадались ямы. К счастью, ни одна лошадь не переломала себе ноги. Мимо ям их проводили с особой осторожностью. Идущие первыми Линга и Лукус не однажды погружались в жидкую грязь едва не с головой. Однажды в яму соскользнуло колесо телеги, запряженный в нее конь попятился, Саш каким-то чудом удержал его, но Дженга соскочил с ящика и плюхнулся в грязь. Титур, проявив неожиданное проворство, ухватил банги за шиворот и водрузил обратно. Унылый вид спасенного Дженги вызвал всеобщее веселье, потому что банги один среди всех оставался чистым и при этом чрезмерно раздраженным предложенной дорогой. Брезгливо морщась, Дженга сбросил куртку и принялся счищать узким синеватым кинжалом перемешанные с тиной пласты грязи.

Разговоров почти не было. Даже вымазанные грязью лица спутников никого уже не веселили. Лошади всхрапывали, с трудом вытаскивая ноги из трясины. Особенно тяжело приходилось лошади Дженги. Титур время от времени начинал подталкивать повозку плечом, а Бока и Друор не единожды принимались сбивать с колес комья забившихся туда водорослей и грязи.

– Плежцы делают колеса без спиц, плоскими, – сказал Дан Швару, когда повозка в очередной раз потребовала чистки. – По степи передвигаться легче. Трава не забивается, да и колеса дольше служат.

– Конечно, – согласился Швар. – Только и тяжелы же они становятся, если поездить на них по росе или через болотца! Нет, все дело в весе. Чем легче повозка, тем больше на нее можно нагрузить. И уж поверь мне, парень, если что-то банги делают не из металла, а из дерева, то для этого есть очень серьезные причины.

Против ожидания, никаких неприятных встреч на пути не случилось, только Лукус, непостижимым образом угадывая подозрительное шевеление среди булькающих зеркал черной жижи, выпустил несколько стрел.

– Пожалей наконечники, белу, – крикнул неугомонный Швар. – По моим подсчетам ты настрелял уже на золотой. А стрелки-то у тебя еще те! Для хорошего боя сгодятся! Посмотри на этого грязного банги-оружейника, ты стрелы в топь отправляешь, а он будущие барыши подсчитывает.

– У тебя очень длинный язык. Швар, – огрызнулся с повозки Дженга. – Я подозреваю, что Свагор отправил тебя в Заводье к наместнику с одной единственной целью – поменьше слышать твою болтовню.

– Думаю, что Свагора уже нет в живых, – опустил голову гвардеец. – Иначе кьерды не разгуливали бы по деррским лесам.

– Чаще смотри под ноги, воин, – сказал Лукус, выпуская очередную стрелу.

Она вошла в воду прямо перед Шваром, мелко задрожала, и в следующее мгновение алое брюхо толстой змеи показалось на поверхности.

– Демон мне в правый глаз, – остолбенел Швар. – Как ты ее заметил? Я уж думал, целишь в мое колено! Сильно тебе обязан, белу, но еще больше удивлен. Только одного лучника среди людей я знаю, который был бы способен на такое, это старый Форгерн, наставник стрелков королевской гвардии в Глаулине. Да и тот не сумел бы стрелять, имея перед целью полдюжины шатающихся путников с конями. С твоего разрешения я возьму ее себе, – добавил гвардеец, осторожно поднимая змею над трясиной. – Если хорошенько выделать шкурку, чтобы цвет не поблек, за нее в Заводье можно выручить неплохую монету!

– Ты бы сказал раньше, – усмехнулся Лукус. – Я подстреливал бы их, когда они подплывали ближе к твоим ногам.

– Нет уж, нет уж, – забеспокоился Швар. – Продолжай как раньше.

– Кстати, – обернулся Хейграст. – Наш Дан приходится упоминаемому тобой Форгерну родным племянником.

– Не может быть! – поразился Швар, с трудом вытаскивая ноги из тины. – Тесен Эл-Айран! Но если это действительно так, передай, парень, своему уважаемому дядюшке пожелания крепкого здоровья и еще скажи, что деррский увалень, из которого он пытался сделать стрелка две дюжины лет назад, стрелять толком так и не научился. Но зато с мечом дружен!

– Хорошо, – кивнул Дан, обрадованный нежданным известием о дяде. – Я передам.

– Подтянулись! – крикнул Хейграст, потому что вымазанный в грязи почти до ушей Ангес начал ощутимо отставать.

– Алатель близится к горизонту, – заметил Швар, обращаясь к Хейграсту. – Не берег ли впереди? Видишь? Примерно в пол-ли по левую руку? Для этого вонючего болота деревья высоковаты.

– Если я правильно рассчитываю, Агнран ничего не забыл, а Линга ничего не перепутала, это должен быть Кабаний Остров, – ответил Хейграст. – По крайней мере, дорога идет прямо на него.

– Не может быть, – остановился изумленно Швар. – Неужели мы все-таки пересекли эту проклятущую топь? Не стой я в трясине, упал бы на колени, демон меня задери! Я же бывал на Кабаньем Острове! От берега до него пол-ли, но зимой, когда топь замерзает, на этом острове отличная охота. Там заросли орешника, и кабаны приходят по льду за орехами со всей округи!

– Эй, гвардеец, – крикнул Дженга. – А источника с чистой водой на твоем острове нет? Было бы неплохо умыться и прополоскать одежду. У меня такое ощущение, что мои куртка и штаны скроены из деревянных планок!

– А ты спрыгни в трясину или попроси Титура, он тебя прямо в одежде и прополощет, и твои штаны вновь станут влажными и мягкими, – немедленно отозвался Швар. – Потому как источника на Кабаньем Острове нет. Конечно, если это он. А если это он, то спать тебе придется в деревянных штанах. До ближайшей речки еще с пол дюжины ли.

– Поганый у тебя язык, Швар, – плюнул Дженга. – Чтобы он не чувствовал вкуса еды до следующего равноденствия!

– Тихо! – скомандовал Хейграст. – Земля уже близко, да и Линга, кажется, встревожена чем-то.

Навстречу отряду быстро шла, почти бежала Линга. Эсона и Упрямца вел Лукус. Казалось, что девушка всю жизнь бегала по трясине. Она не наступала в жижу, а словно вонзала носок ноги и так же легко вытаскивала обратно. В то время, как ее попутчики с усилием продирались через чавкающую трясину, девушка беззвучно шагала и шагала. Но и Линге топь давалось нелегко. Ночная пробежка в сторону поселка и обратно и целый день утомительного перехода вымотали ее. Дышала она тяжело.

Хейграст выслушал торопливый шепот и повернулся к отряду:

– Это действительно Кабаний Остров, но на нем следы людей!

– На Кабаньем Острове не может быть людей! – не согласился Швар.

– А через Гнилую Топь нельзя пройти, – продолжил его слова Хейграст. – Сейчас на острове никого нет. Тем не менее, не разбредаться и собственных следов не оставлять. Короткий привал делаем с этой стороны. Я, Лукус и Швар осмотрим остров. Дан, Саш, все остальные – в первую очередь напоить лошадей.

75.

Единственным желанием Дана, когда его ноги наконец ощутили под собой твердую почву, было упасть, закрыть глаза, забыться и лежать до утра, не думая ни о еде, ни о тепле, ни об умывании, ни о чем. Но он привычно подхватил лошадей Лукуса и Швара, удостоверился, что берег покрыт травой и принялся отвязывать притороченные к седлу Бату кожаные бутыли с водой. Саш подвел к нему Аена и Красотку.

– Лошади очень утомлены, – заметил Саш, гладя измученных животных. – Травой тут не обойдешься. Сколько осталось метелок?

– Мешок, – ответил Дан, мысленно прощаясь с возможностью поспать на мягком.

– Давай-ка скормим его лошадкам, – предложил Саш. – Насколько я понял, до Заводья около двух дюжин ли, а там лошади без корма не останутся. Линга!

– Да, – ответила девушка, подводя Эсона, чтобы Дан и ему поднес к морде кожаное ведро с водой.

– Давай лошадь, я займусь ею, – предложил Саш. – Тебе нужно отдохнуть.

– А тебе? – резко повернулась Линга. – Я в отдыхе не нуждаюсь!

Дан поднял глаза и посмотрел девушке в лицо. Мальчишка не мог сказать, красива она или нет, он вообще не задумывался еще о красоте, но сейчас усталость Линги словно улетучилась куда-то. Краснея, Дан подумал, что не встречал ни в Лингере, ни в долине Уйкеас, ни в Эйд-Мере ни одной девушки, на которую хотелось смотреть так же долго, как на Лингу. Губы ее были плотно сжаты, глаза сверкали, но все это вместе со смуглой кожей и прядью волос, прилипшей к грязной щеке, притягивало и не отпускало.

– А я нуждаюсь, – спокойно сказал Саш. – И Дан нуждается. И все остальные. Пока ты ведешь отряд, мы все зависим от тебя. И если ты свалишься от усталости, плохо будет и мне, и Дану, и Хейграсту, и всем остальным. И в первую очередь тебе. Твоя работа в пути, а моя здесь, на привале. Когда будет наоборот, я первый попрошу у тебя возможности отдохнуть.

Линга хотела что-то ответить, но Саш уже поймал ее руку и, продолжая смотреть в глаза, мягко забрал поводья. Она вздрогнула, кивнула и отошла в сторону.

– Давай-ка тоже, Дан, – усмехнулся Саш. – Нужно, чтобы рука была твердой. Вдруг тебе придется пострелять из лука? Отдыхай. Я закончу с лошадьми. Смотри-ка, Дженга лег, Ангес, Титур. Я, Бока и Друор покараулим. Отдыхай.

Дан хотел было не согласиться, но сама мысль о возможности закрыть глаза хотя бы на несколько мгновений была столь сладостна, что он молча шагнул в сторону и лег на траву. И проваливаясь в сон, уже ничего не чувствовал и не слышал, ни всепроникающей болотной вони, ни засыхающей на одежде грязи, ни надрывного звона насекомых, ни торопливого и тревожного голоса Хейграста.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю