355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Симонов » Спираль истории. Заморские ландскнехты » Текст книги (страница 2)
Спираль истории. Заморские ландскнехты
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 04:07

Текст книги "Спираль истории. Заморские ландскнехты"


Автор книги: Сергей Симонов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 27 страниц)

Глава 2
Пророчество Мандоса

Вскоре после Войны Кольца, в начале Четвертой эпохи почти все эльфы покинули мир и ушли на Заокраинный Запад. Почти, но не все. Небольшие общины эльфов еще жили в их исконных местах обитания – Имладрисе, Лотлориене, и Сумеречном Лесу. Они остались, чтобы поддерживать в порядке эти места, в тщетной надежде на возвращение былого эльфийского могущества. Совсем опустела лишь Серебристая Гавань, разрушенная до основания триста лет спустя, во время окончательного исхода эльфов, когда Олмер, Король без Королевства, пошел войной на империи Запада, задумав сделать своим королевством весь Северный мир.

Селестиэль осталась в Лотлориене, где испокон веков жили нолдоры – Мудрые эльфы, одно из трех основных эльфийских племен. Лишь трое нолдоров осталось в Лотлориене. Это был по-прежнему чудесный лес, как и тысячу лет назад, но Селестиэль была обеспокоена.

Далеко на юго-востоке снова, как и в древние времена, начинала сгущаться Тьма. Несколько дней и ночей всматривалась Селестиэль в Палантир хрустальный шар, привезенный в незапамятные времена из Валинора. Людям было известно о семи Палантирах, привезенных нуменорцами, однако они были также во всех местах обитания эльфов, о чем люди не знали. Палантиры были изготовлены Феанором и его последователями в начале Первой эпохи, но, в отличие от Сильмариллов, которых было лишь три, Палантиров было сделано гораздо больше, и они служили эльфам стандартным средством дальней связи.

Палантир мог использоваться также для визуальной разведки, что и делала сейчас Селестиэль. С каждым днем она все больше тревожилась. Везде у границ Черной страны она видела скопления кочевников.

Огромными полчищами они двигались из бескрайних восточных степей на запад. С юга подходили такие же несметные полчища дикарей – черных, раскрашенных яркими красками людоедов. Вдруг Селестиэль увидела то, что заставило ее вскрикнуть и содрогнуться. У подножия вулкана Ородруин она заметила казавшееся маленьким по сравнению с горой дымное облачко, просвечивающее изнутри багровым огнем. Но когда она приблизила изображение, решив разглядеть его получше, облачко оказалось огромным клубом черного дыма, скрывающим в себе страшную темную фигуру, контуры которой очерчивало багровое пламя. В лапе чудовища виднелся огненный хлыст со многими хвостами.

На ее вскрик прибежал другой эльф, по имени Ломион.

– Что случилось?– спросил он.

– Я видела... – Селестиэль указала на Палантир. – Там, у подножия Ородруина, я видела одного из балрогов Моргота!

– Не может быть! Ты, наверное, ошиблась, – сказал Ломион. – Ты ведь их никогда раньше не видела.

– Хотела бы я ошибиться. Посмотри сам.

Ломион буквально впился взглядом в Палантир.

– О Элберет, Гилтониэль! – в ужасе прошептал он. – Ты права. Надо взглянуть в зеркало Галадриэли. Может быть, оно что-нибудь подскажет?

–Если этих кочевников возглавит хотя бы один балрог, – сказала Селестиэль, – Древнее королевство не устоит перед ним. А потом придет и наша очередь. Предвечный Враг не упустит случая рассчитаться с нами. Даже Перворожденные Эльфы не могли справиться с балрогом, разве что несколько великих воителей древности, таких, как Эктелион или Глорфиндэйл. Что же говорить о нас...

Через несколько минут Селестиэль, Ломион, и Рингамир, третий эльф из их компании, стояли вокруг древнего, но совершенного и мощного прибора, называвшегося Зеркало судьбы, или, по имени его первой владелицы, Зеркало Галадриэли. Затаив дыхание, эльфы склонились над чашей зеркала.

По темной воде пробежала рябь, а затем эльфы увидели несметные орды кочевников, огромные караваны повозок, подходящие с востока, затем они увидели Черную страну, вулкан Ородруин, стоящий посреди бесплодной пустыни, а неподалеку от него поднимала к дымному небу свои мрачные башни древняя твердыня Врага – крепость Барад-Дур. Во время войны Кольца она была разрушена до основания, но теперь возрождалась вновь. Ее стены и башни окружали строительные леса, на которых копошилось множество людей.

На центральной башне цитадели, на ее верхней площадке, стояла группа существ, закутанных в черное. Изображение дернулось и приблизилось. По спине Селестиэль пробежали мурашки, Ломион и Рингамир чувствовали себя не лучше.

На вершине башни стояли девять возродившихся Улайров, а в центре группы возвышалась черная фигура, на лбу которой, в центре стальной короны золотисто-белым цветом сияла звезда. Фигура повернулась, и на совершенно черном, ужасном лике с плоским носом и толстыми вывороченными губами яростным багровым огнем полыхнули глаза.

– Гортаур, – шепотом выдохнул Ломион. – Это снова Гортаур!

– Да, – сказала Селестиэль. – Враг возродился снова.

Зеркало Судьбы могло показать события уже происшедшие, или те, что могли произойти, тогда как Палантир показывал лишь то, что происходит в настоящий момент.

Как ни напуганы были эльфы, они собрались с мужеством и снова заглянули в зеркало. И то, что они увидели, вселило в них надежду.

В Зеркале отразилась бескрайняя голубизна неба, в котором плыл черный крестик. Селестиэль подумала вначале, что это птица. Но крестик приблизился и обернулся невиданным чудовищем.

Толстое черное тело с распростертыми неподвижными крыльями, на хвосте высоко вздымался угловатый гребень, перед четырьмя отростками на крыльях бешено крутились прозрачные диски. Шеи не было, и эльфы даже не поняли, есть ли у чудовища голова.

Летающее чудо сделало левый круг, и бок его внезапно осветился пламенем. В Зеркале мелькнула земля, на которой в тучах дыма и пыли метались кочевники, а по ним из борта черного чудовища хлестали алые струи огня. Изображение приблизилось, еще больше, и Селестиэль увидела на левом боку чудовища древний символ эльфийской луны, на фоне которого сиял бледный лик Смерти, трубящей в странный прямой рог.

Затем Селестиэль увидела высокого человека, сжимавшего в руке огненный меч, и рядом с ним себя. Потом показалось бурлящее море, и горы, вздымающиеся из него, с них стекали потоки мутной пенной воды. Появилась какая-то непонятная картина – три сверкающих алмаза внутри странной машины. Последнее видение было поистине чудесным: Селестиэль и человек с огненным мечом стояли на зеленом холме рядом с той странной машиной. Но теперь из нее выходил сияющий луч, упиравшийся в одно из двух высохших деревьев, стоявших на вершине. И на этом дереве вдруг пробились зеленые листья, как будто облитые ярким серебряным светом.

Внезапно по зеркалу пробежала рябь, и изображение исчезло.

– Как ты думаешь, что все это может значить? – спросил Ломион.

– Откуда мне знать, – ответила Селестиэль, – это ведь ты у нас Перворожденный эльф. Мне кажется это надежда.

– Те, что стояли на башне – определенно Гортаур и девять Улайров, – сказал Ломион, – и надежду они в меня не вселяют. Три алмаза – боюсь даже поверить, но так сиять могут только три камня – великие Сильмариллы Феанора. Один из них, похоже, в короне Гортаура, но мы видели все три. Неужели им суждено найтись и собраться всем вместе?

– Пророчество гласит, – сказал Рингамир, – что они не отыщутся, пока мир не будет разрушен и пересоздан вновь. Один из них – Гил-Эстэль – там, где ему положено быть, – Рингамир указал на небо, где над западной частью горизонта висела яркая, ослепительно сверкающая звезда.– Еще два затерялись в конце Предначальной эпохи, один – в море, другой – в глубинах Земли. Вероятно, его и нашел Гортаур, ведь море он ненавидит.

– А эти горы, поднимающиеся из моря, может быть, это указывает, что Белерианд всплывет снова? – спросила Селестиэль.

– Если бы это произошло, я был бы счастлив, – ответил Ломион и замолчал, вспоминая Белерианд, дивный древний край эльфов и людей, затонувший в конце Первой эпохи в дни Войны Гнева. Там, в туманных горах Хитлума, прошли лучшие годы его жизни.

– Меня больше всего поразила последняя картина, сказал, наконец, Ломион, – эти два дерева на холме. Я никогда не видел их, но мне кажется, что это два Древа Валинора, Тэлперион и Лауреллин, убитые Морготом. Неужели они возродятся снова?

– Я видела это совершенно ясно, – кивнула Селестиэль.– Луч из этой странной штуковины упирался в Тэлперион, и на нем вдруг распустились светящиеся листья.

– Да, а ты стояла там, рядом, – сказал Рингамир. И с тобой был этот человек с огненным мечом.

– Как бы я хотела спасти Деревья, – тихо произнесла Селестиэль.

Внезапно по глади зеркала вновь пробежала рябь, но никаких видений больше не было. Зато откуда-то издалека послышался негромкий, но ясно слышимый чистый голос:

На полуденном просторе

На другом краю Земли

Чтоб уплыть за сине море

Строят эльфы корабли

Сильмарилл, Звезда Надежды

Их ведет на том пути

Лишь немногие из Смертных

Могут тем путем пройти

Вновь сгустится Тьма над вами

Потемнеет небосклон

Прилетит, извергнув пламя

Металлический дракон

Из страны за Гранью Мира

С неба спустится на нем

Повелитель великанов

Витязь с огненным мечом

Вражьи планы он расстроит

И наденет Камень Сна

Перед ним врата раскроет

Даже Вечная страна

Он отыщет Сильмариллы

И миры соединит

Из Чертога Ожидания

Души эльфов возвратит

В час, когда соединится

Мир, как издревле, в один

И из мрака возвратится

Моргот, Черный Властелин

Витязь сей возглавит силы

Подчинит себе умы

И сиянием Сильмариллов

Уничтожит князя Тьмы

Пролетит под небесами

Всколыхнет земную твердь

И великими делами

От себя отвергнет смерть

А когда он утомится

Жить под тяжким грузом лет

Сможет снова возвратиться

В мир под светом Элберет.

Словно пораженные громом, стояли эльфы вокруг зеркала. Слова пророчества были настолько фантастичны и неожиданны, что разум отказывался в них поверить.

– Я думаю, это Мандос, – сказал, наконец, Ломион.

– Зеркало не может говорить, оно только показывает, – добавила Селестиэль.– Это Мандос объявил нам волю Валаров.

Освещенные светом надежды, спускались эльфы с холма посреди леса.

– Металлический дракон, – сказал Рингамир, – Интересно, что это такое? И с каких пор драконы служат добру?

– Что бы это ни было, если оно поможет победить Врага, я буду ему благодарен, – сказал Ломион.

– Я всегда считала, что время эльфов безвозвратно ушло, что у нас нет будущего, – сказала Селестиэль.– У нас было утро пробуждения, прекрасное и удивительное, был долгий день, полный трудов, горя и войн. Затем пришел вечер, когда эльдары покинули этот мир и ушли на Запад. И настала ночь. К счастью нашему, эта ночь была короткой по нашему счету. Она еще не кончилась, но кончится скоро, и вслед за ночью снова придет рассвет.

Глава 3
Похищенная волшебница.

Советник и Кевин стояли на вершине Белой башни цитадели Минас-Анора. Кевин не знал, зачем Советник привел его сюда, но долго не решался спросить. Наконец он собрался с духом и задал давно мучивший его вопрос:

– Скажи, господин, чего мы ждем тут, на башне?

Советник отвлекся от упорного созерцания горизонта и произнес:

– Терпение, друг мой, терпение – вот истинная добродетель мудрых. Я скажу тебе только одно – мы ждем гостей.

Сказав это, Советник вновь обратил свой взгляд к горизонту. От нечего делать Кевин тоже уставился на юго-запад. Прошло еще несколько минут.

И вдруг изумленным глазам Кевина предстало впервые удивительное зрелище, которое ему еще много раз предстояло увидеть в ближайшем будущем.

Небо на юго-западе вспыхнуло зеленым светом, и в центре этой вспышки распахнулся светящийся муаровый квадрат. Волны зеленого света пробегали по нему снизу вверх. Внезапно из этого квадрата одно за другим появились три невиданных летающих ... чудовища? Кевин не мог подобрать им названия.

Два первых были похожи на большущих темно-зеленых стрекоз. Над их спинами, казалось, блестели машущие крылья. Третье чудовище было вообще ни на что не похоже. Еще более огромное, толстое, раскрашенное зелеными и серыми полосами, с черным брюхом... Дальше Кевину смотреть не дали.

– Вот и гости прилетели, – сказал Советник. Ну-ка, пошли встречать.

Когда Советник и Кевин спустились с башни, странные чудовища кружились над обширной луговиной у подножия Миндоллуина, выбирая место для посадки. Выбравшись из башни, Советник и Кевин увидели, что в цитадели царит переполох.

Советник поймал за рукав одного из стражников и спросил:

– Что случилось?

– Чудовища, о мудрейший! – ответил стражник.

– Чушь, – сказал Советник. – Поди доложи волшебницам, что прилетели те заморские ландскнехты, о которых я говорил. А ты, Кевин, веди сюда наших коней, поедем встречать.

Подлетая к горе Миндоллуин, Лугарев и Митчелл увидели на ее восточном склоне, ближе к вершине, хорошо укрепленный город-крепость. Он расположился на семи высоких и широких террасах, обнесенных стенами. Каждая из террас составляла один ярус города. Ворота в стене первого яруса, так же как и ворота цитадели, были обращены на восток. Ворота второго яруса смотрели на юг, третьего – на север, четвертого – снова на юг, и так далее. От подножия горы к великим воротам вела наполовину вымощенная камнем дорога. За воротами она продолжалась, серпантином извиваясь по ярусам города.

Все круги города, кроме первого, разделяла надвое огромная, но узкая скала, похожая на носовую часть корабля, плывущего на восток. Великие ворота располагались как раз под ее "форштевнем". Подходя к скале, улица на каждом ярусе ныряла в пробитый в теле скалы туннель.

Высота скалы составляла около семисот футов, а на ее вершине высилась мощная цитадель. От ворот седьмого яруса к воротам цитадели вел прорубленный в скале спуск. Во внутреннем дворе цитадели еще на триста футов возвышалась Белая башня.

Наемники были потрясены открывшимся видом, и несколько минут облетали вокруг города, вызвав жуткий переполох.

Наконец вертолеты опустились на большом лугу у подножия горы, совсем рядом с дорогой, ведущей в город. По дороге к ним уже ехали два всадника, а далеко позади них пылил третий.

Наемники вытряхнулись из вертолетов, Митчелл собрал всех в кружок и объявил:

– Теперь, парни, послушайте меня! Мы прибыли в недоразвитую в техническом отношении страну. Но здесь очень давние культурные традиции. История этого государства древнее, чем история Англии. Поэтому приказываю мирных жителей не обижать, кур, свиней, поросят, гусей и другую живность не отнимать. Это прежде всего относится к тем, кто всегда голоден, – сказал он, глядя на Бэнкса.

– А я что, я ничего, – сказал Бэнкс. – Пожрать бы сейчас...

Наемники дружно заржали.

– Тихо! – рявкнул Митчелл. – Я еще не кончил!

– В следующий раз используй вибратор, быстрее получится, – посоветовал Бейли.

– Особо обращаю ваше внимание на недавнюю историю с командой Джереми Каррингтона, которая, оказавшись в ситуации, подобной нашей, решила поискать в свободное время сокровища какого-то племени, черт, забыл название...

– Мумба-юмба, – ухмыляясь, подсказал Беляев.

– От такого же слышу, – ответил Митчелл. – В общем, спасатели едва успели вытащить бравых вояк из большого медного котла, до того, как он закипел. В ваших интересах местных законов не нарушать. Помните, мы прилетели, чтобы помочь установить мир.

Советник и Кевин подскакали к непонятным чудовищам. Вблизи они оказались еще больше, чем ожидал Кевин. Возле самого большого стояла группа крепких мужчин в невиданной одежде. Темно-зеленые, коричневые, светло-зеленые и песочные пятна разных размеров и очертаний беспорядочно налезали друг на друга. Поверх одежды на пришельцах были надеты странные панцири, обтянутые такой же пятнистой тканью, спереди на них было множество толстых кармашков, подсумков. На ногах пришельцы носили невысокие кожаные сапоги, на головах – полукруглые каски, раскрашенные такими же пятнами и обтянутые сеткой. В руках у них было странное железное оружие – Кевин ничего подобного раньше и в глаза не видел. Кстати, о глазах. На глазах у всех прилетевших были одеты... Кевин так и не понял, что это такое. Два темных стекла в оправе из серебристого металла, опиравшейся перемычкой на нос и зацепленной за уши двумя кривыми металлическими палочками – вот как это выглядело.

В центре группы выделялись два человека. Кевин решил, что это начальники. Один – лет тридцати, темноволосый, коротко стриженный – волосы на голове его стояли ежиком – усатый, крепкий, но не толстый. Второй – года на два моложе, более стройный, тоже темноволосый, с длинными усами.

Вообще в первый момент все пришельцы показались Кевину на одно лицо, и лишь впоследствии он с удивлением обнаружил, что они все разные и отнюдь не похожи друг на друга. Без касок были только начальники, их каски лежали на полу в открытом проеме двери в борту ... Чудовища? Теперь Кевин понял, что это были не чудовища, а диковинные летающие машины.

Они поразили его еще больше. Две из них, поменьше, были оливково-зеленого темного цвета с черными непонятными надписями на длинных стрекозиных хвостах. Из открытых дверей торчали странные штуковины, похожие на ручное оружие пришельцев, но побольше. По бокам крепились большие связки металлических трубок, из которых торчали блестящие головки. На одной из машин эти связки были заключены в металлические бочонки. Рядом с бочонками были приделаны сложные предметы из шести тостостенных трубок, к которым подходили длинные металлические ленты. Другая машина несла на носу решетчатую конструкцию с укрепленным в ней шаром. Из шара торчала короткая трубка внушительного диаметра.

Сверху у каждой "стрекозы" были две лопасти, напоминающие крылья ветряной мельницы, такие же лопасти, но гораздо меньше, крепились на кончиках хвостов. Широкие двери были сдвинуты вдоль борта назад, открывая взгляду множество красных, плетеных из ремней сидений.

Большая машина была раскрашена темно-зелеными и голубовато-серыми полосами, с черным низом. На носу под стеклом Кевин с удивлением увидел синий круг с семью белыми звездами, сложившимися в созвездие Валакирка (Большая Медведица). У этой машины трехлопастные мельничные крылья крепились на двух возвышениях на крыше – спереди и сзади.

Долго рассматривать машины и пришельцев Кевину не дали. Советник, спрыгнув с лошади, бесстрашно подошел к предводителю пришельцев и заговорил на неизвестном языке.

Лугарев с интересом наблюдал, как к вертолетам на лошадях подъехали двое: бодрый старикан в темно-синем плаще, расшитом серебряными звездами ни дать ни взять добрый волшебник из детской сказки – и мальчишка лет двенадцати, в кожаных штанах, которые когда-то были черными, зеленой куртке с капюшоном, откинутым назад, и плетеных из кожаных ремешков босоножках. Старикан так неожиданно лихо соскочил с лошади, что Лугарев удивился, как это он не развалился при приземлении.

– Здравствуйте, – сказал старикан на совершенно нормальном английском языке.– Я – Зет-27. Здесь меня называют Советник. Так ко мне и обращайтесь.

– О'кэй, Советник. Я командир этих бездельников, Джеймс Митчелл. Какое тут у вас сегодня число?

– Тридцатое мая, – ответил Советник.– Кстати, не называйте свои имена незнакомым людям, а тем более нелюдям. Эта линия времени близка к астральным, и существа, владеющие магией, могут подчинить себе вашу волю, если будут знать ваше имя. Это не сказки, предупреждаю вас. Поэтому спрашивайте при знакомстве не имя, а "как вас называть?"

– О'кэй, – ответил Митчелл.– Слышали, парни? Усеките на будущее.

– Переводящие машинки у вас в порядке ?– спросил Советник.– Мнемокристаллы со словарем местного языка тоже?

– С этим у нас полный порядок, – ответил Митчелл, включая лингофон.

С этого момента Кевин начал понимать разговор пришельцев и Советника. Впрочем, этот разговор тотчас был прерван. К вертолетам, подняв тучу пыли, так как мощеная дорога здесь уже кончилась, подскакал третий всадник.

– Советник! – крикнул он.– Беда!

– Что такое?– спокойно спросил Советник.

Всадник спрыгнул с пляшущей от возбуждения лошади, подбежал к Советнику, и, не успев перевести дух, заговорил:

– Хранительница архивов... Ее похитили!

– Кто?! – изумился Советник, а Лугарев готов был поклясться, что Советник имел в виду не "кто?", а "какому дураку она понадобилась?"

– Этот сын собаки, подлый Хальмир из Дол Майла! Его люди напали на нас на перекрестке в лесу Фириен, – ответил гонец.

– Как это ее туда занесло?

– Они с Целительницей отправились в лес Фириен за травами. Люди Хальмира подстерегали нас в лесу. Целительница успела спрятаться, а Хранительницу архивов они схватили. Стражников почти всех перебили из засады. Когда они ускакали, Целительница послала меня за помощью. Я проскакал без остановок почти сто шестьдесят миль, загнал несколько лошадей...

– Спокойно, спокойно, – сказал Советник, – кто-нибудь отправился в погоню?

– Да, я встретил отряд солдат у поста Каленхад, – ответил гонец, – Они тут же поскакали за ними, но вряд ли они успеют догнать этих подлых псов. А если им удастся добраться до замка Дол Майл, их не выкурить оттуда, даже если отряд будет в пять раз больше.

– Эй, Советник! – негромко позвал Митчелл, – мои парни могут вам помочь?

– Думаю, да, – сказал Советник. Он достал откуда-то из-под полы лист бумаги и развернул. Это была небольшая карта Гондора и прилегающих земель.

– Смотрите, командир, – сказал Советник.

Митчелл и Лугарев склонились над картой. Все надписи на ней были сделаны уже знакомыми Лугареву по книге затейливыми буковками из завитушек и палочек. Понять что-либо было невозможно.

Советник сообразил это и стал пояснять:

– Люди Хальмира напали вот здесь. Это лес Фириен. Они повезли волшебницу по этой дороге, вот сюда, в замок Дол Майл на холмах Эмин Майл. Ехать им – сто сорок миль, но надо преодолеть брод через реку Энтова Купель и перевоз через Андуин ниже водопада Рэрос. Гонец проскакал сто шестьдесят миль. Погоня вряд ли догонит людей Хальмира до перевоза, а там им придется задержаться. Андуин нельзя перейти или переплыть в этом месте без плавсредств, а паром люди Хальмира нашим не оставят.

– Ну-ка, прикинем, – Митчелл приложил к карте линейку. – По прямой до холмов – миль сто, это примерно час полета не торопясь. Нам нужен кто-нибудь, кто может прочитать эти чертовы буковки и засвидетельствовать командиру отряда погони, что мы не демоны.

– Кевин! – позвал Советник.– Лети с командиром Джеймсом в Эмин Майл, покажешь дорогу. Вот тебе мое кольцо, покажи его командиру отряда погони, если понадобится.

– Хейвуд! Остаешься здесь караулить, – приказал Митчелл.– К "Чинуку" никого не подпускай. Остальные – по машинам!

Кевин порядком струхнул, когда над головой раздался грохот мотора, а затем земля стремительно провалилась куда-то вниз. Он сидел на боковом левом сиденье около открытой двери. Рядом с ним устроился мрачного вида жлоб, который всю дорогу грыз какие-то орехи. Он молча протянул пакетик Кевину, но тому было не до орехов. Вертолеты неслись на малой высоте и такой жуткой скорости, что земля, казалось, со свистом улетает назад. На виражах вертолет угрожающе накренялся, и Кевин судорожно вцеплялся в сиденье, чтобы не вывалиться, чувствуя, как желудок карабкается вверх по пищеводу.

Вскоре под лыжами вертолета мелькнула серебристая лента Андуина, а затем потянулись однообразные и унылые Гиблые болота. Впереди замаячили холмы Эмин Майл. У подножия южного холма высился замок из серого камня, не особенно большой, но хорошо укрепленный. Возле замка Кевин заметил группу всадников. Это был отряд, посланный в погоню.

Вертолеты с грохотом облетели вокруг замка и пошли на посадку. Лугарев повел Хьюй вниз так стремительно, что Кевин почувствовал, что приподнимается над сиденьем, и в ужасе вцепился в него обеими руками. Однако у земли вертолет взревел мотором, замедлил кажущееся падение и мягко опустился на траву примерно в полумиле от замка. Грохот мотора смолк.

К вертолетам быстро приближался всадник. Наемники выстроились полукругом, держа автоматы стволами вниз. Всадник подъехал и спрыгнул на землю. Он был в стальной кольчуге и шлеме, с длинным копьем, у пояса висел длинный меч, а на левой руке – щит с гербом Гондора: стилизованное белое дерево на черном фоне, над которым сияют семь звезд и корона.

– Кто такие? – спросил воин, с удивлением поглядывая на невиданные летающие машины.

Кевин вышел вперед и сказал:

– Это заморские ландскнехты. Советник прислал меня с ними, чтобы помочь вам освободить волшебницу, – Кевин протянул воину кольцо Советника.

– Я знаю тебя, ты – Кевин, ученик Мудрого, – сказал воин.– Это, должно быть, великие воители, если они хотят столь малыми силами штурмовать Дол Майл. Я – Брегор, командир отряда, – представился он.

– Я Джеймс Митчелл, командир наемников.– ответил Митчелл. – Похитители успели скрыться в замке?

– Да, – ответил Брегор, – мы задержались на переправе. Пока нашли лодки, перегнали на нашу сторону паром для лошадей...

– Понятно, – оборвал его Митчелл, – сколько их было?

– Человек сорок. Всего в замке около двухсот, я думаю.

– Сколько у вас?

– Шестьдесят.

– О'кэй, – сказал Митчелл, разглядывая замок в бинокль. – Оставьте тут человек пять для охраны наших вертолетов. Логан, Мерчисон, остаетесь тоже. Кевин, ты ждешь здесь, там опасно. Джон, ты с Логаном поднимешься на Хьюе и вышибешь ворота. Хорошо бы еще уронить мост. Потом Логан отведет Хьюй на место, а ты присоединяйся к нам, нам понадобится твой гранатомет. Вопросы есть? Тогда поехали.

Лугарев взял из Хьюя пулемет и две коробки с лентой. Митчелл нацепил на спину огнемет. Топхауз и Логан поднялись в воздух. Хьюй пошел на малой высоте прямо к воротам, поливая солдат на стенах огнем "миниганов". Наемники и спешившиеся воины следовали за ним.

Метров с трехсот Топхауз ударил ракетами по надвратной башне. Грохнуло несколько взрывов, ворота заволоклись облаком дыма и пыли, верхняя часть башни рухнула, цепи, поддерживавшие на весу подъемный мост, лопнули, как нитки, и мост с грохотом упал поперек наполненного вонючей застоявшейся водой оборонительного рва. Гондорские воины торжествующе заорали.

Топхауз всадил еще пару ракет в ворота, створки слетели с петель и рухнули во двор замка. "Миниганы" взревели, хлестнув свинцовыми струями по скопившимся во дворе защитникам замка. Еще две ракеты, рванувшие посреди двора, завершили дело. Более половины солдат Хальмира были убиты в первые же минуты штурма. Оставшиеся в живых в ужасе скрылись в замке.

Хьюй завис метрах в двух от земли. Топхауз с гранатометом в руках выпрыгнул из вертолета и присоединился к наемникам, уже ворвавшимся на мост.

Защитники замка быстро пришли в себя и обрушили на нападающих тучу стрел. Однако им пришлось стрелять из бойниц и окон, по сути дела, сверху вниз. Стрелы застучали по шлемам гондорских воинов и каскам наемников, не причиняя особого вреда. В ответ автоматные очереди хлестнули по окнам. Топхауз, опустившись на колено, выстрелом из гранатомета снес с петель входную дверь.

Под прикрытием автоматов наемников гондорский отряд пересек двор и ворвался в замок. После этого защитникам замка было уже не до луков. Пришлось взяться за мечи. На лестницах и в коридорах замка Дол Майл закипел рукопашный бой.

Гондорцы быстро сообразили, что к чему, и пропустили наемников вперед, предоставив им возможность отработать с лихвой свою зарплату. Наемники впрочем, не возражали.

Впереди шли Митчелл и Лугарев, прокладывая путь напалмом и пулями. В левой руке Митчелла сверкал жарким сиянием плазменный меч, которым он обрубал мечи и копья, то и дело высовывающиеся из дверей и боковых проходов. Лугарев поливал врага из пулемета, но когда первая коробка кончилась, он решил поберечь патроны. Перезарядив пулемет, он забросил его за спину и тоже взялся за плазменный меч. Первый же вражеский солдат, попавшийся ему на дороге. был рассечен пополам вместе с кольчугой. Лугарев так махнул мечом, что, разрубив стражника, он еще и рубанул по стене. Раздалось шипение, куски камня посыпались на пол, на стене остался глубокий обугленный разрез.

Вырвавшись из узкого коридора, наемники неожиданно оказались в большом зале перед покоями самого Хальмира Эмин Майлского. Здесь их ждали почти все уцелевшие воины противника. Их было около двадцати пяти.

Митчелл вскинул плевалку огнемета и длинной струей слева направо окатил стражников. Зал моментально заполнился дымом, в дыму метались горящие фигуры, на окнах полыхали занавеси, жарким огнем занялись старинные гобелены, трещала резная дубовая мебель.

Лишь пятеро избежали этой гибельной струи огня. Их тут же прикончили из автоматов Бейли и Бэнкс. Кислорода в зале явно не хватало, и Лугарев, взяв скамейку, вышиб все окна. В зал ворвался живительный воздух, пламя весело взметнулось вверх.

Не обращая внимания на огонь, Митчелл подошел к дверям покоев Хальмира и ударил ногой. Однако дверь была забаррикадирована изнутри.

– Джим, отойди! – крикнул Топхауз, вскидывая гранатомет.

Все укрылись: кто за креслом, кто за массивным дубовым столом, несколько наемников отступили за угол коридора. Выстрел гранатомета снес двери и баррикаду. Наемники чуть не оглохли. Размахивая мечами, Митчелл и Лугарев ворвались в дым.

Они успели увидеть двух стражников, кинувшихся к закрывающейся двери потайного хода, скрытого за поворотным камином. Хальмир с несколькими доверенными людьми бежал, уводя волшебницу, через потайной ход.

Зарычав от ярости, Лугарев прыгнул вперед, вонзив в спину последнего стражника плазменный меч. Стражник рухнул в проходе, заклинив головой в шлеме поворачивающийся камин.

– За мной, – крикнул Митчелл, исчезая в подземном ходе.

Прорубленный в скале ход не был освещен, но Лугарев укоротил лезвие плазменного меча до одного дюйма и пользовался им, как фонариком. К счастью, погоня в темноте была короткой. Потайной ход вывел наемников за пределы огороженного стеной двора. Они увидели лишь далекое облако пыли. Хальмир увозил волшебницу на запад, к Андуину. Митчелл выругался, выключил меч и вызвал по радио вертолеты.

Через несколько минут прибежал Брегор, а за ним остальные гондорцы. Они были под сильным впечатлением от увиденного и перешептывались, поглядывая на вертолеты наемников. Лугарев услышал нечто вроде: "огненные копья Гилраэни". Он ничего не понял, но эта фраза запала ему в память.

– Где они?– спросил Брегор, отдышавшись.

– М-да, это вопрос на шестьдесят четыре тысячи фунтов, как говаривал старина Бонд, – сказал Беляев.

– Они ускакали на запад примерно четыре минуты назад, – сказал Митчелл. Он достал карту, показал ее Брегору и спросил:

– Где они тут могут спрятаться?

– Даже не знаю, – ответил Брегор. – Здесь остров Тол Брандир посреди Андуина, а дальше – земли наших союзников – рохирримов. Там Хальмиру негде укрыться. Вниз по реке он не уйдет, там водопад, а дальше – земли Гондора.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю