355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Ермолаев » Ярость космоса » Текст книги (страница 13)
Ярость космоса
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 04:37

Текст книги "Ярость космоса"


Автор книги: Сергей Ермолаев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 35 страниц)

ГЛАВА XXXVII

Большую часть ночи с 3-го на 4-е июля Кристофер Катферт провел в «Астролаб». Он, Томас Бопп и еще парочка рядовых работников обсерватории, которых звали Кертис Кин и Джек Джаммер, настраивали аппаратуру и проверяли главный инструмент на наличие каких-либо технических поломок или неполадок в его электронике. Когда все профилактические и другие работы были сделаны, створки в куполе башни разошлись в стороны и открыли телескопу полосу черного неба, густо усеянного звездами разной яркости, или, как говорят астрономы, различного блеска. Гарри и Мерфи обещали тоже прийти посмотреть, каков этот телескоп в деле, но, судя по всему, где-то загуляли. Хотя, возможно, это было и к лучшему: никто не помешал Крису спокойно обсудить с пожилым ловцом комет неудачно закончившуюся экспедицию людей на Марс и недавнее астрономическое открытие, о котором он узнал из телепередач. Ему казалось, что Томас Бопп должен был что-то знать о метеорном рое, который все почему-то нарекали то загадочным, то еще каким-нибудь. Однако все оказалось не так. Тот вообще впервые слышал об этом.

Томас не стал удивляться тому, что рассказал ему парень об открытых метеорах, однако решил после окончания всех запланированных работ позвонить одному своему знакомому в НАСА, чтобы разузнать подробности.

В ночь с 3-го на 4-е июля почти половина всех оптических и радиолокационных обсерваторий мира устремили свои телескопы в ту сторону неба, где продолжал блестеть яркой оранжевой звездой загадочный и манящий к себе Марс. Ученым Соединенных Штатов в этих наблюдениях повезло меньше всего: над большей частью территории страны установилась неблагоприятная для изучения неба погода.

Одной из очень немногих обсерваторий, принадлежавших США, которая могла в эту ночь провести полноценные наблюдения нового метеорного облака и начать его детальное изучение как с поверхности Земли, так и с околоземной орбиты, являлась обсерватория Национального центра астрономических и ионосферных исследований в Аресибо на острове Пуэрто-Рико. Около полуночи сюда приехала небольшая группа ученых из Хьюстона, возглавляемая молодым специалистом Уильямом Блэком. Он и его коллеги Флорио Мирро и Марк Харпер – настоящие фанаты своего дела, прекрасные знатоки в области малых тел Солнечной системы – собирались лично заняться метеорами, непонятно почему поставившими на уши половину ученого мира.

Главной достопримечательностью обсерватории Аресибо по-прежнему оставался громадный 984-футовый радиотелескоп, гигантское неподвижное зеркало которого покоилось в естественном котловане между холмов, заросших густым кустарником и травой. В 330 футах от зеркала все так же висела многотонная платформа, закрепленная на стальных тросах. На ней были расположены главные элементы телескопа: облучатели и приемники.

Недавно радиотелескоп подвергся капитальному ремонту. Было заменено почти все оборудование, даже само зеркало. Обновленный, он готовился отметить 60-летие своего существования, которое ожидалось через три года. И все эти 60 лет радиообсерватория Аресибо оставалась ведущей на планете. С размером ее главного инструмента не мог поспорить не один радиотелескоп мира. В последние годы на обсерватории Аресибо стал работать большой оптический телескоп с диаметром зеркала 20 футов, а сама она превратилась в один из самых крупных астрономических центров западного полушария.

Когда Блэк, Харпер и Мирро прибыли на место, в научном центре работали не менее двух десятков астрофизиков и радиоастрономов. Руководитель обсерватории Лоуренс Липскомб был предупрежден о прибытии новых специалистов из НАСА и лично встретил их при въезде на закрытую территорию. Он сразу устроил для них небольшую экскурсию по своим владениям и показал, где они могут устроиться на время работы.

Блэку нетерпелось начать работать, и он со своей группой взялся за дело этой же ночью. В его распоряжении оказался не только самый большой радиотелескоп в мире, не только двадцатифутовый рефлектор, управляемый компьютером, но и многофункциональная радиолокационная и инфракрасная обсерватория на орбите, управление которой осуществлялось со специально выделенного для нее терминала, находящегося в главном здании астроцентра Аресибо.


ГЛАВА XXXVIII

Кларк Труман был разбужен звонком одного из нескольких телефонных аппаратов. Он не помнил, как заснул. Ясно было одно: он работал в своем кабинете и, вероятно, настолько устал, что погрузился в сон прямо за столом с бумагой в руке.

На столе без какого-либо порядка лежали факсы с какими-то данными. Посмотрев на них, Труман вспомнил, что ночью получал отчеты разных обсерваторий о том, как проходило изучение нового сверхплотного метеорного облака. Но факсы не содержали ничего кроме уточненных параметров облака. То, что метеоры не были видны и в самые мощные оптические телескопы, было естественным: метеор – такая мелкая частица космического вещества, что ее просто невозможно увидеть. Можно только засечь с помощью радиолокации. Кларка не только удивляла озабоченность коллег, но даже раздражала. Они словно испугались этого метеорного потока. Взрослые, серьезные люди, ученые, и так ведут себя! Что такого необычного и страшного в этом потоке? Да, ничего. Огромные размеры, плотность, скорость, нулевое альбедо – все это глупости! Ладно, черт с этим. Нужно ответить на звонок.

Глава НАСА снял трубку и ответил, стараясь сделать так, чтобы его усталый голос звучал как можно увереннее и тверже.

– Доброе утро, мистер Труман,– раздался в трубке ровный, чуть хрипловатый голос, в котором угадывались нотки недовольства и раздражения.– Вас беспокоит генерал Снайпс, ВВС США. Знаете такого?

– Да, сэр! Слушаю вас!– Кларк только теперь узнал этот хриплый голос.

– Мистер Труман! Как вы знаете, ВВС собирались провести ряд секретных операций с помощью нового спутника "SH-260 Sky". Ваше Агентство дало гарантию, что спутник продержится на нужной нам орбите восемь месяцев и будет все это время исправно работать. Однако пару часов назад мы потеряли с ним связь.

Труман молчал, не зная, что ответить на заявление генерала Джереми Снайпса.

Новейший военный спутник "SH-260 Sky" был запущен на низкую орбиту всего две недели назад. Последняя проверка его систем показала полную готовность аппарата к работе. Три дня назад все управление спутником было передано ВВС. Спутник работал отлично. Что же могло случиться?

Примерно так заговорил со Снайпсом руководитель Агентства, когда, наконец, полностью пришел в себя ото сна. В один из моментов генерал его перебил:

– Я все это знаю, и я не обвиняю вас ни в чем. Но вы, надеюсь, понимаете, что я не могу быть чем-то доволен в сложившейся ситуации, и хотел бы выяснить причину молчания нашего спутника. Если с ним что-нибудь случилось, это может означать только одно: срыв нашей спецоперации, которую не завершить без него!

– Я понимаю, сэр,– отозвался Труман.– Я немедленно займусь этим и, как только станет ясно, в чем дело, свяжусь с вами.

– Буду с нетерпением ждать вашего звонка,– проговорил генерал на противоположном конце линии и повесил трубку.

Озабоченный сообщением генерала Снайпса, Кларк поднялся из-за стола и поспешил в зал ЦУПа.

Центр управления полетами продолжал работать круглые сутки. Большая часть компьютерных терминалов, стоявших в несколько рядов, протянувшихся на всю длину зала, была занята сотрудниками. Слежение за наиболее важными и засекреченными объектами на орбите осуществлялось с терминалов, находившихся в первом ряду.

Глава Аэрокосмического агентства нашел там лишь одного человека, сидевшего со скучающим видом и вертевшим в руках от нечего делать свой мобильный телефон.

– Мистер Энсакович!– обратился к нему Труман.– Разрешите узнать, почему вы здесь одни и почему вас еще не сменили? Насколько я помню, вы дежурили ночью и сейчас должны уже отдыхать.

Тот резко выпрямился, услышав голос начальника, и торопливо заговорил:

– Мой напарник отлучился на несколько минут по личному делу, потому я один. А смена еще не подошла.

– Она, явно, опаздывает! Я прав?

– Да, сэр, но приходится ждать. Я же не могу бросить терминал без присмотра!

– Что верно, то верно.

С этими словами Труман поднес к лицу длинную и узкую рацию, которую почти всегда носил с собой в руках, и проговорил в микрофон:

– Первому помощнику Харлоу немедленно пройти ко мне в Центр управления полетами.

Повторяю: первому помощнику пройти в Центр управления полетами.

Голос Кларка прозвучал во всех коридорах всех корпусов НАСА, где были динамики системы оповещения.

– Подойдет Дик Харлоу – разберемся, почему тебя еще не сменили,– сказал руководитель,– а пока посмотри, не случилось ли чего со спутником "SH-260 Sky".

Мне звонили из ВВС и сказали, что потеряли с ним контакт. Сможешь отыскать его прямо сейчас?

– Конечно! Только дайте минуту.

Энсакович взглянул на большой экран впереди, на который проецировалась карта мира, и были показаны траектории полетов над планетой некоторых спутников и других космических аппаратов. Он несколько раз ударил по клавишам своего компьютера, и картинка на большом экране сменилась другой. Теперь над картой мира высвечивались пути только засекреченных военных спутников.

– И где же он?– вопросительно проговорил сотрудник ЦУПа, всматриваясь в густую сеть разноцветных линий-орбит.– Я не нахожу его, мистер Труман!

– Как не можете? Где же он?– заволновался Кларк.

Дэнис застучал по кнопкам клавиатуры, поглядывая то на свой монитор, то на экран с проекцией карты мира, но ничего из того, что должно было происходить после таких его действий, не произошло.

– Нет, мистер Труман, не получается. Спутник "SN-260 Sky" не откликается ни на одну команду.

– Что же случилось?

– Мне кажется, это может означать только одно: его нет на орбите!

– Черт!– воскликнул руководитель НАСА.– Как его может не быть там? Мы запустили его меньше трех недель назад, и он был в полной исправности! Это самый дорогой и совершенный из всех спутников-шпионов нашей страны! Он не может просто взять и исчезнуть! Что я скажу генералу Снайпсу? Слушайте, Дэвид! Нужно попытаться восстановить с ним связь. Сделайте все, что возможно, иначе у нас будут проблемы.


ГЛАВА IXL

Cэм Катферт выключил телевизор и повернулся к вошедшему в комнату Дину Кетелсену.

В руках у него была чашка с горячим кофе.

– Какие новости?– поинтересовался вошедший.

– Откуда ты знаешь, что я смотрел передачу новостей?– удивился Сэм.

– Здесь и догадываться не приходится. Ты всегда смотришь только одни новости!– произнес Дин.

– Нет, не всегда,– засмеялся тот.– Но насчет того, что я делал сейчас, ты оказался прав: я действительно смотрел новости!

– Ну, и…

– Все восточное побережье вчера вечером оказалось без спутникового телевидения.

Телекомпании заявили, что сбои в работе их каналов, транслирующих передачи через орбитальные спутники, начались неожиданно и продолжаются до сих пор. Несколько американских спутниковых телеканалов так и не восстановили свое вещание. Они будут направлять жалобы в Космическое агентство.

– Но дело не в Агентстве!– сказал Дин Кетелсен.– НАСА здесь ни при чем. Они не стали бы специально выводить из строя телевизионные спутники.

– Ну, разумеется, не стали бы!– согласился Катферт, а потом вдруг с подозрением взглянул на товарища.– Постой, ты на что-то намекаешь?

Руководитель Китт-Пик с таинственной улыбкой на лице взял со столика, где стоял небольшой телевизор, пустую чашку, налил в нее кофе и только потом заговорил.

– Мак-Дональдская обсерватория сообщила о наблюдении этой ночью сразу нескольких очень ярких болидов и кратковременного метеорного дождя с радиантом, располагавшимся на востоке очень низко над горизонтом.

– Хочешь сказать, что метеоры сбили какой-то спутник?

– Такое возможно.

– Возможно. Однако, Дин, в эти дни не должно быть никаких метеорных дождей! Не время!

– Я знаю. Это и интересно!

Сказав это, Кетелсен присел на диван к Сэму и задумался.

Оба ученых находились в одной из нескольких маленьких комнат небольшой пристройки к башне с телескопом, которая находилась немного в стороне от остальных павильонов. Установилась погода, при которой астрономические наблюдения проводить было невозможно, и обсерватория опустела. Не было не только посетителей – большинство сотрудников тоже разъехались. Кетелсен и Катферт были одними из немногих, кто оставался в Китт-Пик всю прошедшую ночь.

– Кто-нибудь уже высказал мнение насчет этого?– задал вопрос Сэм Катферт.

– На Мак-Дональдской обсерватории удивлены случившемся больше кого бы то ни было, но никто ничего объяснить не берется,– медленно выговорил хозяин Китт-Пик.– А знаешь, что я подумал? Уж не тот ли это метеорный поток, о котором все говорят с таким трепетом?

– Брось, Дин. Он еще далеко от нас. Если и накроет Землю, то еще не скоро,– сказал Сэм, поднимаясь на ноги и убирая свою чашку в шкафчик, висевший на стене над телевизором.

– Ты так говоришь, будто тебе не интересно происходящее,– заметил его приятель.

– Просто я не занимаюсь метеорами и тем, что с ними связано,– ответил Сэм.

– Ты сейчас куда?– поинтересовался Кетелсен.

– Поеду домой. Хочу отдохнуть. Нам ведь нечего сейчас делать – все небо в облаках.

– А я останусь,– заявил Дин.– Хочу кое-что узнать об этих метеорах.

Он тоже встал, намереваясь проводить друга. Мужчины направились к выходу из комнаты отдыха сотрудников обсерватории, но покинуть строение так и не успели.

Раздался грохот, который сотряс все вокруг. Он был похож на скрежет ломающегося металла и звук бьющегося стекла. При этом стены башни и пристройки содрогнулись, а ученые инстинктивно втянули головы в плечи, испугавшись, что все сейчас начнет рушиться. Возникнув неожиданно, он так же внезапно стих, и все погрузилось в тишину.

– Боже, что это было?– вырвался вопрос у Сэма.

Схватившись за сильно бьющееся сердце, Дин быстро проговорил:

– Что-то взорвалось. Совсем близко. Возможно, рядом с башней или даже внутри нее!

Идем!

Они бросились к выходу и, спустя несколько секунд, выбежали из пристройки.

Остановившись на некотором удалении от башни телескопа и взглянув на нее, астрономы вздрогнули. В куполе зияла рваная дыра диаметром не менее двух футов, из которой валил густой темный дым. Окна под верхней, вращающейся частью башни были выбиты взрывной волной и также выпускали клубы дыма. В павильоне возник сильный пожар.

– Там кто-нибудь находился?– спросил Сэм.

– Только механик,– отозвался Дин.– Я как раз шел от него, когда решил заглянуть в комнату отдыха и нашел там тебя.

– Нужно скорее позвать на помощь,– опомнился Катферт.– Скорее свяжись с кем-нибудь по рации. Необходимо срочно потушить пожар. Черт побери, мы потеряем сотрудника и лишимся одного из наших лучших телескопов!

– Бедолага уже погиб,– сказал Кетелсен, взяв в руки рацию.– Вряд ли там возможно выжить.

Он хотел вызывать сотрудников обслуживающего персонала обсерватории, но те уже сами бежали к ним по дорожкам, вилявшим между различными постройками и башнями телескопов.


ГЛАВА XL

– Генерал Снайпс, у нас творится черт знает что!– неровным от волнения голосом говорил Кларк Труман, по-прежнему находясь в зале Центра управления полетами и нервно прижимая к уху трубку радиотелефона.– Ваш спутник – не единственный орбитальный аппарат, с которым потеряна связь! Пропало несколько аппаратов самого разного назначения!

– Но что прикажете делать мне?– раздался в трубке разгневанный голос.– Мы столько вложили средств в спутник "SN-260 Sky"! Он нужен нам! Вы понимаете это?

– Сэр, послушайте! У нас самих только что пропал очень дорогой и нужный нам спутник! Мы выясняем, как можем, в чем дело.

– Не перебивайте, Труман!– вскричал Джереми Снайпс.– Если мне не вернут мой спутник, кто-то за это обязательно ответит, чует мое сердце. Понимаете меня?

– Я понимаю вас, сэр. Я на вашем месте был бы расстроен точно так же, но и вы должны кое-что понять. Мы здесь ни при чем. Со спутником все было отлично.

– Завтра я лично явлюсь к вам для выяснения всех обстоятельств данного инцидента и поиска виновных,– заявил Снайпс.– Я это сделаю, если только до завтрашнего утра вы не сообщите мне, что с моим спутником все в порядке и я не получу доказательства этого. Всего хорошего, мистер Труман.

В трубке раздались короткие гудки. Кларк Труман выругался и, возвращая трубку одному из помощников, направил взгляд в зал ЦУПа. Все были на взводе и нервно переговаривались между собой. Потеря сразу нескольких дорогостоящих спутников грозила стать катастрофой не только Агентству, но и некоторым другим государственным службам.

Когда к нему подошел главный астрофизик, Кларк опередил его слова, заговорив первым:

– Выяснили хоть что-нибудь?

– Кое-что,– кивнул тот и подал руководителю распечатку цифр и отдельных слов, выстроенных на листе бумаги в столбцы.– Это факс из России. Они подтверждают пропажу наших орбитальных аппаратов и сообщают о том, что теряют и свои тоже.

– Какое мне дело до России?– вспылил Труман.– Мне нужно знать, из-за чего прервана связь с нашими спутниками, и возможно ли вернуть их!

– Есть информация, полученная от двух обсерваторий. В первой половине ночи над нашей страной наблюдался кратковременный, но очень интенсивный метеорный дождь.

Радиант звездопада находился в созвездии Андромеды. Уж не знаю, что об этом думать!

– Подумайте вот о чем,– заговорил руководитель НАСА, смягчив свой тон.– Всему должно быть какое-то объяснение, так? Мы, похоже, нашли объяснение пропаже наших спутников. Метеорный поток мог сбить их. Все просто до безобразия. Можете считать, что нам повезло.

– В каком смысле?– не понял астрофизик.– В каком смысле нам повезло?

Его весьма озадачили слова начальника, но тот быстро все объяснил:

– Генерал Снайпс приедет сюда завтра, чтобы разобраться в причинах исчезновения спутника "SN-260 Sky". Ему почему-то кажется, что мы виноваты во всем, и он из-за этого зол на весь мир. Но он не сможет придраться ни к одному из наших сотрудников… теперь.

– Нужно еще проверить, действительно ли метеоры стали причиной отказа в работе аппаратов, или это все же что-то другое,– сказал Ноллан.

– Так проверяйте!– молвил Кларк и по-дружески хлопнул коллегу по плечу.– Вперед.

У нас мало времени.

Затем он повернулся к своим помощникам, что-то бурно обсуждавшим в нескольких шагах от него. Заметив, что руководитель переключил на них свое внимание, они притихли, и Герберт Сигал молвил:

– Звонил Дин Кетелсен с обсерватории Китт-Пик. Сообщил, что на их территории упал крупный метеорит. Есть разрушения и один пострадавший.

Услышав данную новость, Труман нахмурился, а мысли его невольно обратились к тому необычному метеорному потоку, убившему "Созвездие". Вдруг он уже рядом и гибель первой пилотируемой экспедиции на Марс, потеря нескольких спутников и падение метеорита на Китт-Пик – лишь его первые сюрпризы? Наконец, Кларк впервые задумался о недавно открытом метеорном рое более или менее серьезно и обратился к Сигалу.

– Свяжитесь с группой Блэка. Пусть сообщат то, что успели узнать о метеорном облаке.


ГЛАВА XLI

Кристофер Катферт покончил с ланчем, но вставать из-за столика уютного кафе на своей палубе не торопился. В заведении было мало посетителей и можно было не торопиться освобождать место для других. После ночи, проведенной в обсерватории, парень чувствовал себя усталым и сонным. Он еще не до конца адаптировался к жизни на корабле и пребывал в непонятном для себя состоянии: вроде как и бодром, но в то же время и угнетенном, подавленном. Кто бы мог подумать, что выход в океан так скажется на его самочувствии. А Мерфи и Гарри, похоже, прижились тут с первых же минут. Им все ни по чем. Они и в космосе будут чувствовать себя так же хорошо, как у себя дома. Кстати, вот и они сами! Крис даже удивился: стоило ему подумать об этой парочке, а она тут как тут!

Гарри и Мерфи прошли через все кафе и, не спрашивая разрешения присоединиться к Катферту, заняли свободные стулья.

– Вы всегда такие бесцеремонные,– спросил Кристофер.

– Да, ладно тебе!– заговорил Гарри.– Или друзьям своим не рад?

– О, только давайте без этого!– взмолился Крис, сделав страдальческое выражение лица.

– Значит, ты рад нашему приходу, просто у тебя настроение паршивое! Угадал?

Тот улыбнулся на это, а затем проговорил:

– Я всю ночь не спал. Занимался делом в "Астролаб". А вы где были и почему не пришли туда?

– Мы забыли, старик. Ты уж извини нас,– начал оправдываться Мерфи.– На корабле столько всего интересного, что мы забыли обо всем на свете… -…и не могли отказать себе в развлечении,– закончил за друга Гарри.

Оба попытались сделать виноватый вид, но у них мало что получилось.

– Вам не передо мной надо извиняться, а перед Томасом Боппом,– сказал Кристофер.– У вас оказалась великолепная возможность пообщаться с таким замечательным ученым, а вы ею не воспользовались!

– Как?– не понял Белден.– Разве?

– Мистер Бопп ждал вас. Неужели вы думаете, что после этого он будет вам помогать в чем-то?– В голосе Катферта появлялось все больше недовольства и возмущения.– Вы обещали прийти и должны были сдержать слово. Теперь он не будет вас ждать. Вы произвели на него не очень хорошее впечатление, уж поверьте мне, друзья.

– Это он так сказал?– решил уточнить Мерфи Грант.

– Не сказал, но это было видно по нему.

– Хорошо, хорошо,– заговорил Гарри, взмахнув руками,– не будем больше об этом. Не будем. Мы найдем его и извинимся за то, что не пришли. Не захочет помочь – обойдемся без него. Подумаешь, знаменитый ученый! Да, мы сами скоро такими станем! Слыхал, Крис?

– Да, да,– ответит молодой астроном-любитель, и зевнул в кулак.– Но мне в это не верится.

– Ну, все, приятель, проехали. Давай о другом,– проговорил Мерфи, становясь недовольным критикой Катферта.– У нас могут быть другие темы для разговоров. Мы имеем право на отдых! Мы еще молодые и надо этим пользоваться. Или ты станешь отрицать это? Не читай нам нотаций, как это делают наши предки. В конце концов, ты один из нас или нет? Ты ведь такой же, как мы! Почему бы тебе ни развлечься вместе с нами?

– Мне хватает развлечений,– ответил Кристофер.– Я много гуляю по открытым палубам и наблюдаю за жизнью на судне – вот мое развлечение. А клубы и дикие вечеринки не для меня. Они мне просто не интересны.

– Эй, ты нас пугаешь!– вымолвил Гарри, сделав испуганное лицо, а потом они с Грантом не выдержали и засмеялись над тем, как тому удалось правдоподобно изобразить испуг.

Когда смех прекратился, Белден вновь заговорил:

– Я думал, простые прогулки только для детского сада или для стариков! Странный ты какой! Хотя бы в кино сходи. Ты же так ни с кем не познакомишься! Кстати, у тебя есть девушка?

– Какая тебе разница, Гарри? Что ты от меня хочешь?– устало проговорил Крис.

– Что хочу? Вот!– Сказав это, парень достал из кармана небольшой глянцевый билет на какое-то мероприятие и положил его перед Катфертом.– Мы с Мерфи идем этим вечером на просмотр модной женской одежды, который пройдет в Большом зале выставок и презентаций. Там будет много красивых девушек, приятель!

Присоединяйся, и не пожалеешь.

После этих слов парни ударили друг друга в кулак и, посмеиваясь, вышли из кафе.

Кристофер взял оставленный ему пригласительный билет и принялся его рассматривать. На лицевой стороне билета были изображены несколько девушек в ярких нарядах. Лицо одной из них показалось Крису знакомым. Уж не та ли это была девушка, которую он видел вчера на открытой палубе? Неужели она?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю