Текст книги "Владигор и Звезда Перуна"
Автор книги: Сергей Махотин
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 26 страниц)
6. Злая Мгла
Белун и Зарема вновь стояли друг против друга по обе стороны большого дубового стола. Старый чародей развел ладони, сжимающие Хрустальный Шар, и тот повис над столом, пульсируя голубым светом. Белун начал шептать заклинание, и Зарема невольно затаила дыхание, памятуя о недавней неудаче волшебника. Но на этот раз Шар подчинился его воле. Он начинал все быстрей и быстрей вращаться вокруг своей оси, пока не ударил в центр стола яркий золотистый луч. Луч, рисуя круги, побежал по дубовой столешнице, и вот на столе обозначилась объемная карта Братских Княжеств и сопредельных земель, с каждой секундой обретая все большую четкость.
Карта была живой. Зарема видела снежную бурю, бушующую к северу от Ладора. Маленькое рыбачье судно из последних сил боролось со штормом почти в самой середине Венедского моря. Таврийское море, напротив, было спокойно, хотя и на ильмерском побережье лежал снег. Немного северо-восточнее желтые пески Этверской пустыни настолько близко подступили к левому берегу Аракоса, что грозили засыпать истоки этой быстрой сильной реки. Остальное пространство пустыни было затянуто тучами, и нельзя было увидеть, что происходит под ними. Стоп! Да тучи ли это?..
Зарема с тревогой взглянула на Белуна, и тот озабоченно кивнул, давая понять, что она не ошиблась. То была черная пелена Злой Мглы, тянущаяся к востоку за пределы видимости карты.
– Теперь посмотри сюда. – Белун указал на черную пелену над Рифейскими горами. – Ты не замечаешь некоторой странности?
«Как деликатно он выразился», – подумала Зарема. Не о странности, а о великой опасности следует говорить! Черный Злыдень поднял голову и вновь грозит Поднебесному миру гибелью. Однако Злая Мгла над Рифейскими горами и впрямь вела себя непонятно. Она то сгущалась, то вновь рассеивалась, и тогда можно было явственно рассмотреть самую высокую гору, лишенную пологих склонов и походящую на гладкий каменный столб.
– Ты видишь, что-то сопротивляется Злой Мгле, не дает ей сгущаться! – Голос Белуна вновь показался Зареме недостаточно обеспокоенным, в нем даже проскальзывало любопытство, словно у алхимика, наблюдающего интересный опыт.
– Мне знакомо это место, – сказала она. – Это Воронья гора, стан Рума, верховного вождя айгуров.
– Да-да, – кивнул Белун, не отводя глаз от горы.
– А это что за пятно? – спросила Зарема, указывая на черную точку в середине Заморочного леса. Белун отвлекся от созерцания Вороньей горы и проследил за жестом волшебницы.
– Осталось еще со времени Климоги, – пояснил он. – К нынешней Злой Мгле оно не должно иметь отношения. Скорее всего Триглав наложил заклятие на что-то. Или на кого-то. Во всяком случае, бесчинства нечисти давно не наблюдается в Заморочном лесу. Конечно, неплохо бы это проверить, но…
– Смотри, Белун! – воскликнула Зарема. – Куда ведет этот луч?
Нужно было обладать завидной зоркостью, чтобы заметить тончайшую нить, тянущуюся от черной точки в сторону Этверской пустыни и исчезающую под пеленой Злой Мглы.
Белун кивнул:
– Я не могу сказать тебе, мои чары слабеют, когда я пытаюсь проникнуть туда. Книга Перуна не дает ответа на все вопросы. Или дает ответы не на все вопросы. Не так давно Филька пытался залететь в глубь Этверской пустыни, но оба раза путь ему преграждала песчаная буря.
Зарема наклонилась, чтобы получше рассмотреть тонкий луч. Полуседая прядь упала на лоб, и она откинула ее рукой. Выпавший волос медленно опустился на карту и лег рядом с таинственным лучом.
– Осторожно! – предупредил Белун, но Зарема не услышала его.
Ее неудержимо увлекло вниз. Перед глазами мелькнули облака, горячий вихрь закружил ее и швырнул на песок. Наступила тишина, какую обычно называют мертвой. Она и была такой, ничем не нарушаемая на всем бескрайнем пространстве пустыни. Воздух сгустился, и небо остекленело. Сердце в груди перестало биться. Зарема закричала, но не услышала себя, крик умер, не родившись. Она увидела над собой луч. Он был по-прежнему прям как струна и висел низко над землей. Зарема поднялась с колен и потянулась к нему рукой. Движения ее были медленны, словно во сне. Луч стал прозрачным, внутри его, пузырясь, быстро текла алая кровь. Зарема проследила глазами за ее движением и внезапно увидела, что из-за горизонта к ней приближается большое облако. Оно нависло над ней, изменило очертания и стало лицом женщины. Женщина была прекрасна. Безукоризненно правильные черты поражали неземным совершенством. Она была уже не юна, но ни одна морщина не омрачала чистый высокий лоб. Слегка вьющиеся смоляные волосы венчала хрустальная корона. Хотелось бесконечно любоваться этим лицом, если бы не пугающий холод, таящийся в ее красивых черных глазах.
– Зачем ты пришла? – сказала она, глядя поверх Заремы. – Мне нужна не ты, мне нужен твой мальчик.
Голос пронзил Зарему, ее воля дрогнула. Старая волшебница ощутила желание подчиниться ему, стать маленькой, как песчинка бесконечной пустыни. Губы не слушались ее, она не могла произнести ни слова и мысленно ответила: «У меня нет мальчика. Назови свое имя, царица».
– Вернись, ты погибнешь… – донесся до Заремы другой голос, очень знакомый и очень далекий.
Женщина повела бровью и взглянула на Зарему в упор:
– Ты не та, за кого себя выдаешь! Прощай…
Черты прекрасного лица подернулись пеленой и медленно растворились в тягучем воздухе, песочная воронка появилась неподалеку от Заремы. Она неумолимо расширялась и бесшумно приближалась к ней. Песок стал уходить из-под ног волшебницы.
– Вернись… – вновь услышала она дальний зов, опускаясь все ниже. Стало больно дышать, и наступила тьма.
Она долго-долго кашляла и отплевывалась. Песок был в волосах, ушах и носу, отвратительно скрипел на зубах. Мелкие песчинки попали даже под веки, и глаза Заремы покраснели от болезненной рези. Она поочередно прикладывала к ним тряпочку, смоченную в лекарственном отваре, который приготовил Белун. Верховный чародей уже много часов неотступно находился при ней, используя все свое умение, чтобы вернуть к жизни бесчувственное тело волшебницы. Наконец он присел на край ее ложа и покачал головой:
– Ты вела себя неразумно, как… – Он поискал подходящее сравнение и, не найдя его, огорченно махнул рукой: – …Как не подобает вести себя в твоем возрасте.
Зарема с трудом оперлась на локти, и моментально подскочивший Филька подложил ей под голову еще одну подушку.
– Ты вправе ругать меня, – глубоко вздохнула она и поморщилась от боли в груди. – Но что произошло, то произошло. Кажется, я рассказала тебе все, что видела. Итак, Белун, кто она? Ее лицо помнится мне так ясно, будто она была здесь минуту назад. И знаешь, я ловлю себя на желании вновь увидеть ее.
– Боюсь, это долгий разговор, – сказал Белун. – Тебе нужно поспать, ты потеряла много сил.
– Ты просто увиливаешь от ответа, – произнесла она с горечью. – Время ли нам с тобой думать о сне! Признайся лучше, собрат, ты так же растерян, как я, и никакого ответа у тебя нет!
– Зарема! – воскликнул Белун, не на шутку, кажется, рассердившись. – Неужели Этверская пустыня так изменила тебя, что из могущественной волшебницы ты превратилась в нетерпеливую ученицу? Сейчас нет ничего опасней необдуманной спешки.
– Могущественная волшебница… – с горькой иронией повторила Зарема. – Все мои чары растаяли под взглядом коронованной незнакомки, вся моя сила рассыпалась как песок от нескольких ее слов. Почему нас по-прежнему двое? Ты упорно не желаешь созывать общий чародейский синклит. Меж тем ты сам теряешь силу. Вспомни, как ты чуть не разбил Хрустальный Шар…
– Я уже говорил, – нахмурился Белун, – что синклит ничего нам сейчас не даст. Даже все вместе мы не в силах замкнуть магическими ключами всю Этверскую пустыню, не зная к тому же, где пролегает граница Злой Мглы. Эта попытка приведет к тому, что наша сила обернется против нас самих, причем увеличится десятикратно. Мы все погибнем. Можешь ли ты в такой ситуации поручиться, что Гвидору не изменит его обычная выдержка и он не примется призывать к немедленным действиям и неоправданным жертвам, что горячий Алатыр не наломает дров, решив сражаться со Злыднем в одиночку?
Белун порывисто встал и прошелся по комнате. Филимон улучил момент, когда чародей повернулся к нему спиной, и сделал длинный глоток прямо из кувшина. Зарема полулежала, закрыв глаза, ее веки часто подрагивали.
– Я позвал одну тебя еще и потому, – продолжил Белун, остановившись и глядя на Зарему, – что всегда мог положиться на твой опыт, житейскую мудрость и рассудительность.
– А еще почему? – слегка улыбнулась та, не открывая глаз.
Белун растерянно заморгал, затем тоже улыбнулся:
– Полно, Зарема! Ты сама знаешь, как хорошо я к тебе отношусь. Будь я моложе лет эдак на…
– Тыщу! – встрял Филимон, и тут сама Зарема не удержалась и засмеялась так звонко и молодо, что Белун, намеревавшийся выставить нахального ученика за дверь, лишь погрозил ему пальцем.
– Ну вот, – сказал он с явным облегчением, – теперь можно и поговорить. Пожалуйста, не вставай, – предупредил он попытку Заремы подняться с ложа. – И обещай мне, что сегодня ты останешься в Белом Замке еще на одну ночь и хорошенько выспишься.
Та кивнула.
– Мне кажется, – начал Белун, – все мы были непростительно недальновидны в последнее время. Мы привыкли, что уже два с половиной столетия Злыдень является в Поднебесный мир в образе поганого Триглава. Триглав, где бы он ни прятался, по-прежнему опасен и грозен, но поверь, Зарема, я настолько хорошо изучил его повадки, что даже сейчас, когда моя сила на ущербе, легко одолел бы это чудовище в единоборстве. Однако возможны и другие лики Злыдня, хозяина Преисподней. Я все больше склоняюсь к мысли, что та, кого ты потревожила, одно из его воплощений. Не исключено, что она и Триглав действуют сообща. Филька! – Белун обернулся к своему ученику, и тот от неожиданности поперхнулся, забрызгав рубаху красным вином. – Хватит озоровать! Вспомни еще раз, не заметил ли ты в Этверской пустыне чего-то необычного?
– Конечно, заметил, – приосанился Филимон. – Черного ворона. Танцор на ладорском пиру очень напоминал его. Я и Ждану об этом сказал. Если б он ко мне прислушался, может, и Дометий был бы жив…
– Постой, ты ничего не говорил мне про черную птицу.
– Разве? – искренне удивился Филимон.
Зарема пожала плечами:
– Не понимаю, что необычного в летящем над пустыней вороне?
– Так он же был больше обычного чуть ли не вдвое! – обернулся к ней Филимон, разводя руки в стороны, словно это могло служить бесспорным доказательством редкой величины птицы. – И потом… у него были две башки.
– Двуглавый ворон? – воскликнул Белун. – И ты до сих пор молчал?
– Тебе это что-нибудь говорит? – спросила Зарема с надеждой.
– Увы, немногое, – признался чародей. – Можно лишь с уверенностью утверждать, что это оборотень и в нем больше человеческой, нежели птичьей сущности. Иначе бы у него была одна голова.
– Изображение двуглавого ворона чеканится на айгурской серебряной монете, – напомнила Зарема. Она подняла правую руку вверх, сжала ее в кулак, затем разжала и показала Филимону. – Взгляни, не такую птицу ты видел?
– В точности такую! – ахнул Филька, вертя в руках монету. – Зарема, а ты не могла бы наделать их мне побольше?
– Отстань, совенок, – отмахнулась от него волшебница.
– Что ж, какая-никакая, а зацепка, – произнес Белун. – Рифейские горы как-то связаны с Этверской пустыней. Может быть, выяснив, что скрывает Воронья гора, мы узнаем и о твоей таинственной красавице.
– Или наоборот, – сказала Зарема и внимательно посмотрела на чародея. – Тебя будто приворожила эта гора. Вчера ты глаз от нее не мог оторвать. Может, ты все-таки объяснишь мне причину такого пристального к ней внимания?
– Ну, во-первых, Злая Мгла не в состоянии полностью скрыть ее от нас… – Белун замялся, словно подбирая слова, затем покачал головой и произнес задумчиво: – Боюсь, мной движет не логика, а интуитивное чутье. Знаешь, однажды – это было очень давно и не здесь, а в солнечной Иллирии – меня укусила ядовитая змея. Вот сюда. – Он ткнул пальцем в левую ногу чуть ниже колена. – Конечно, я мог произнести простое заклинание, и яд утратил бы свою смертоносную силу. Но я решил не использовать это средство. Мне хотелось почувствовать себя обыкновенным человеком, прислушаться к своим ощущениям, проверить скрытые возможности моего организма, которыми люди часто пренебрегают. Смерть должна была наступить через полчаса. Я полоснул кинжалом по месту укуса и выдавил часть отравленной крови. Но этого было недостаточно, нога быстро распухала, и вязкая боль начала обволакивать все тело. Позже, вспоминая об этом, я понял, что самым трудным было преодоление панического страха и безнадежности. К счастью, я быстро с этим справился. Затем, теряя силы, я ковылял по степи, приглядываясь и принюхиваясь ко множеству цветов и трав. Мои зрение и обоняние обострились в сотни раз, и я отыскал не одно, а даже несколько противоядий, из которых выбрал самое сильное – желтую иллирийскую колючку. Она была такой горькой, что даже ослы и верблюды отворачивались от нее. Но я в тот момент не чувствовал горечи и жевал, жевал, жевал ее жесткую волокнистую плоть, пока мои челюсти совсем не одеревенели. Колючка обладала сонным дурманящим действием, но я заставил себя не спать весь оставшийся день и еще ночь, прислушиваясь, как яд внутри меня слабеет, боль отступает и чудовищно распухшая нога становится прежней. И тогда я понял, что человек очень силен, только чаще всего он не вспоминает или не знает об этом.
Белун замолчал. Филимон, завороженный рассказом, смотрел на чародея с открытым ртом, забыв про свой кувшин.
– Ты хочешь сказать, – тихо промолвила Зарема, – что, если бы я повела себя в пустыне как обыкновенная женщина, все могло быть иначе?
Белун пожал плечами:
– Не знаю. Возможно. Я не имел в виду тебя, вспомнив давнюю историю.
– Но ты не ответил на мой первый вопрос.
– Про Воронью гору? – переспросил Белун и после некоторой паузы произнес: – Мне кажется, там я найду себе противоядие. А вероятнее всего, не только себе, но и всем нам.
Филька при этих словах встрепенулся и выскользнул за дверь. Спустя несколько минут он вернулся с большим подносом, на котором уместились жбан с молоком, кружки, хлеб, сыр, холодная курятина и мед в сотах.
– Хоть это и не назовешь противоядием, – хитро заговорил он, ставя поднос на лавку подле ложа Заремы, – однако тоже очень недурное средство, особенно от бурчания в животе.
Белун улыбнулся:
– Пожалуй, это единственный твой разумный поступок за весь вечер.
Он настоял, чтобы Зарема обязательно съела что-нибудь, и волшебница, макнув в молоко ломтик хлеба, промолвила удовлетворенно:
– Давно за мной никто так не ухаживал. Я уж подумываю, не наглотаться ли еще раз этверского песку?
– Нет, – без улыбки ответил Белун. – Больше ты не отправишься туда.
– И все же начинать следует не с Вороньей горы, а с пустыни, – сказала она и, словно предвидя возражения Белуна, коснулась его руки. – Наверное, ты прав, и стан айгурского вождя таит в себе очень важную тайну. Но пустыня, точно овод, сосет жизнь из Синегорья, я видела это собственными глазами. И она наступает. Вспомни пески на берегу Аракоса, где всегда были цветущие луга.
Белун кивнул:
– Да, твои слова справедливы. Но ни тебе, ни мне, ни кому-либо из чародеев сейчас нельзя пытаться проникнуть в глубь Этверской пустыни. Это безрассудный риск. Возможная гибель одного из нас, как ни ужасно это звучит, будет не самым страшным итогом сей попытки. То, что таится под покровом Злой Мглы, может воспользоваться нашей силой, ослабить действие Белой Магии, лишить людей нашей защиты. И тогда наступит торжество Черного Злыдня и гибель всего Поднебесного мира.
– Но ведь нужно что-то делать! – Зарема отставила недопитую кружку. – Не сидеть же нам сложа руки! Кто-то должен отправиться туда.
– Должен, – согласился Белун. – Но не чародей, а человек.
– Владигор?! – полувопросительно воскликнул Филька.
– Именно.
– Учитель! – воскликнул Филька. – Отпусти меня с ним, без моей помощи ему не обойтись. Наконец-то подвернулось настоящее дело!
– Мы все будем помогать ему, – сказал Белун. – Завтра я отправляюсь в Ладор. А тебя, Зарема, я прошу хорошенько выспаться, ибо скоро нам будет не до сна. Наш неведомый враг силен и коварен.
– Очень силен, – прибавила волшебница.
Белун задумчиво посмотрел на нее:
– Хотел бы я знать, что это за мальчик, о котором обмолвилась твоя коронованная красавица…
7. Книга пророка Смаггла
В Братских Княжествах был объявлен траур. Тело отравленного Дометия все еще находилось в Ладорской крепости. Со дня на день траурная процессия с гробом старого ильмерского князя должна была тронуться в путь. Бажена уже распорядилась, чтобы место погребения было подготовлено на южном берегу озера Ильмер, которое отец так любил, что избороздил его под парусами вдоль и поперек. Недаром и гроб, изготовленный умелыми ладорскими плотниками, имел форму большого устойчивого челна. Славный Дометий отправлялся в свое последнее плавание.
Путь предстоял неблизкий, и Бажена беспокоилась, как бы затянувшаяся зима не сменилась внезапной весенней оттепелью, что усложнит и замедлит путешествие. Однако редкая стужа по-прежнему хозяйничала на всем пространстве от Синегорья до Ильмера, и только свирепые вьюги вдруг утихомирились, словно сама природа решила участвовать в прощальной церемонии и лишний раз напомнить людям о торжественном величии вечного покоя.
Специально были изготовлены траурные сани. Их еловые полозья для лучшего скольжения пропитали особым древесным маслом, не застывающим даже при сильном морозе. Шесть могучих берендов должны были впрячься в сани вместо лошадей. На этом настаивал Грым Отважный, и Бажена не стала возражать.
Грым вообще выглядел более удрученным, чем все остальные. В его ушах все еще звучал голос Дометия, его здравица в честь вождя берендов, которому князь предлагал свое гостеприимство. В том, что произошло потом, Грым винил одного себя. Он должен был чутьем распознать убийцу среди десятков слуг, он должен был вызнать у него, чью волю тот исполнял. Но он не сумел ни того ни другого. Напрасно Владигор убеждал его, что убийца все равно не мог бы ничего им сказать, так как язык его был на треть отсечен. Грым жаждал отмщения и мучился бездействием.
Его чувства разделяли и Владигор, и новый воевода Ждан, задержавший для дознания айгурских танцоров. Те клялись, что ведать не ведают, куда подевался тот, кто исполнял танец Черной Птицы. Они и прежде его никогда не видели. Он нагнал их уже в Ладоре, назвался бродячим асканом и танцором и предложил выучить танец, который, по его словам, пользуется большим почетом в его родном кочевье. Танец показался ярким и неожиданным, и все, включая посланника, решили, что именно он произведет наибольшее впечатление на пиру. Танцоры не были свидетелями убийства, поскольку сразу после исполнения танца выбежали из зала. А потом началась общая суматоха, все забегали, и бродячий аскан исчез. Кому-то почудилось, что он взмахнул рукавами своего плаща и вылетел в распахнутое окно, но этого же не может быть…
Похоже, они говорили правду. Владигор подозревал, что исчезнувший айгур как-то причастен к убийству. Однако прямых доказательств не было. И еще ему было непонятно, кому понадобилось убивать старого Дометия. Хотя нет, не Дометия, а его самого, ведь ильмерский князь выпил яд, предназначавшийся Владигору.
Личность покончившего с собой убийцы также осталась невыясненной. Он был смугл, с чуть раскосыми глазами, но, что он принадлежит к племени айгуров, нельзя было сказать с уверенностью. Он мог быть и савраматом, и скифом, и даже степняком, чьи племена разбросаны между Ладанеей и Таврийским морем. В одной из кладовых близ поварской обнаружили задушенного помощника виночерпия без верхней одежды. Стало ясно, каким образом убийце удалось проникнуть в пиршественную горницу. На прочие вопросы ответов пока не было.
Айгурский посланник, отбывший с важными новостями к себе на родину, вскоре вновь вернулся и объявил Владигору, что верховный вождь айгуров Рум выражает крайнее недовольство тем, что его люди задержаны, и оставляет за собой право на самые решительные действия в ответ на грубый произвол синегорского князя. Владигор распорядился отпустить пленников, однако заявил посланнику, что недопустимо грубый тон вождя айгуров плохо согласуется с мирным договором, который заключил с Братскими Княжествами его предшественник Ахмал. Посланник с глубоким поклоном обещал передать эти слова Руму, заметив, однако, что они ставят соседние народы на грань войны. Владигор едва сдержался, чтобы не вспылить и не поддаться на провокацию. А вот простодушный Грым, присутствующий при разговоре, не выдержал. Он навис над низкорослым посланником и грянул прямо в его испуганное лицо:
– Скажи своему хозяину, что я, Грым Отважный, хорошо помню его разбойную рожу. Однажды ему удалось ускользнуть от меня, когда его отряд вторгся в Ильмер. Но если он во второй раз попытается пересечь Братские границы, я придушу его, как цыпленка! – И Грым растопырил свои огромные пальцы, отчего посланник в ужасе ахнул, попятился и, не заботясь более о сохранении собственного достоинства, стремглав выбежал вон.
Воевода Ждан захохотал, а Владигор укоризненно покачал головой:
– Нельзя же так, Грым. Рум теперь не разбойник, а верховный вождь. Цыпленок вырос и окреп, мы не можем его недооценивать. И война нам сейчас ох как некстати.
– Война всегда некстати, – хмуро пробасил беренд. – А он – враг. Я не удивлюсь, если узнаю, что это Рум хотел отравить тебя.
– Мне доносят, что конные айгурские отряды все чаще объезжают наши границы, – сказал Ждан. – Будто выбирают место, где удобней напасть. А у Рума от трех до пяти тысяч конницы…
– Беренды хорошие воины, – упрямо проговорил Грым. – Они не боятся айгуров.
– В этом никто не сомневается, – сказал Владигор. – Воинство Братских Княжеств также сумеет дать достойный отпор завоевателям. И все же их первый удар очень опасен.
– Зимой и в весеннюю распутицу Рум не начнет войну, – уверенно произнес Ждан. – Коней попросту нечем будет кормить. Но ближе к лету нужно держать ухо востро.
Владигор кивнул:
– Согласен с тобой. К счастью, у нас еще достаточно времени.
Пламя в очаге внезапно дрогнуло, будто от сквозняка, хотя дверь была закрыта, и знакомый голос возразил:
– Увы, Владигор, времени у нас в обрез.
Ждан вздрогнул, Грым схватился за свой кинжал, и оба с изумлением наблюдали, как воздух рядом с князем начал сгущаться, превращаясь в высокого седовласого и белобородого старика, обряженного в белую полотняную хламиду до пят. В правой руке он держал дубовый посох.
– Учитель! – воскликнул Владигор с радостью, чем несколько успокоил Грыма Отважного. – Как я рад тебе!
– И я рад видеть тебя, сынок, – улыбнулся Белун, вглядываясь в глаза Владигору. – Мы не виделись десять или, постой, даже двенадцать лет. Для человеческой жизни это немалый срок. Но ты все такой же – красивый, бодрый, полный сил!
– И живой, слава Перуну! – добавил Ждан с грустной усмешкой.
– Да, мне известно, что здесь произошло, – сказал Белун, – Филька не поскупился на подробности.
– Уж он мастер приукрашивать! – Ждан снова усмехнулся. – Особенно после пары кружек. Небось и про двуглавую птицу поведал?
Белун строго посмотрел на него, но не успел ничего сказать. Дверь распахнулась, и в горницу ввалился запыхавшийся Филимон. Увидев чародея, он разочарованно всплеснул руками:
– Ну что ты будешь делать – опередил! Ведь я и отправился раньше, и летел как птица… – Тут он спохватился, что сравнение неудачно, так как он и в самом деле спешил сюда, обернувшись филином, и замолчал, хлопая глазами.
– Уж не двуглавая ли? – вновь съехидничал Ждан и сам засмеялся шутке. Однако его никто не поддержал. Белун покачал головой:
– Мне кажется, доблестный воевода, что ты до сих пор держишь обиду на Филимона за то, что он задел твою сердечную струну и вынудил тебя принародно смутиться. Проступок серьезный, хотя вряд ли Филька помнит о нем. Но сам спроси себя: подобает ли опытному воину злопамятовать на друзей, когда врагов вокруг становится все больше?..
Теперь и Ждан растерялся и захлопал глазами, чувствуя, что вновь краснеет, как тогда на пиру под взглядом Любавы. Проницательность мудрого чародея обезоружила его, и он не посмел прибегнуть ни к иронии, ни к усмешке, ни тем более к дерзости.
Его выручил Филимон. Не вполне понимая, чем Ждан не угодил Белуну, он воскликнул:
– Да что ты, учитель! Мы ведь со Жданом не разлей вода, какие могут быть между нами обиды!
– Спасибо, Филька, – вымолвил воевода и крепко обнял старого приятеля.
– Вот и славно! – Белун явно был удовлетворен.
Владигор не вмешивался в их разговор, с любопытством поглядывая то на Ждана, то на Фильку, то на чародея. Постепенно улыбка на его лице сменилась озабоченностью.
– Учитель, – обратился он к Белуну, – твой приход всегда мне радостен. Но не для того же ты явился сюда из Белого Замка, чтобы поучить кое-кого хорошим манерам. Скажи, что стряслось, какая еще беда нас подстерегает?
– Твоя правда, сынок, – кивнул Белун, – я пришел для серьезного разговора.
Грым Отважный, о котором, казалось, все забыли, переступил с ноги на ногу и тихо пошел к дверям.
– Прошу тебя, останься, храбрый беренд, – остановил его чародей. – И ты, Ждан, также не уходи. Я уверен в вашей преданности Владигору, как и в том, что все сказанное мной останется между нами. – Он обвел глазами присутствующих. – Признаться, еще одного нашего друга я ожидал увидеть здесь. Маленький подземельщик, как он? Жив, нет ли?
– Это Чуча-то? – догадался Ждан. – Жив, что с ним сделается. Он тут неподалеку, под ладорской крепостью. Читает!
– Как – читает? – не понял Белун.
– Да с год назад наткнулся он на подземный ход, ранее неведомый. Оказалось, тупик. А в конце тупика – комната с берестяными свитками да кожаными листами. Чуча с тех пор там днюет и ночует. Иногда поднимется в поварню, наберет снеди на месяц – и опять под землю.
– То-то я давно его не вижу, – сказал Владигор. – И ты знаешь, где это место?
– Был разок. Спустился с ним ради интересу. Только там все не по-нашему писано.
– Вот как! – Белун казался чрезвычайно взволнованным. – Мне бы хотелось сегодня же попасть туда и поговорить с Чучей.
– Хорошо, – пожал плечами Ждан, – Тут недалеко, полчаса ходу.
– Мой рассказ продлится несколько дольше, – вздохнул чародей, присаживаясь на лавку и приглашая всех последовать его примеру. – Начну, пожалуй, с двуглавого ворона…
Белун поведал, что птица о двух головах – не плод пьяного воображения Фильки, а существующий в реальности человек-оборотень. Видимо, живет он в стране айгуров, ибо изображение двуглавого ворона чеканится на тамошней серебряной монете. (Филька тут же эту монету продемонстрировал, и она пошла по рукам, хотя все, кроме Грыма, видели такие деньги и раньше.) Преследуя какую-то тайную цель, он летает в Этверскую пустыню, и путь его скорее всего лежит вдоль восточных границ Ильмера и Синегорья, так что и беренды могли видеть его. Затем Белун рассказал о Злой Мгле, нависшей над Рифейскими горами и Этверской пустыней. Выводы Белуна были неутешительны: Черный Злыдень вновь наступает на Поднебесный мир, причем средства, которые он использует, не были ранее знакомы чародею и отличаются особым коварством. Белун умолчал лишь о западне, в которой оказалась Зарема, решив, что поговорит об этом с Владигором наедине.
– Итак, час испытаний настал, Владигор. – Голос Белуна обрел торжественность и зазвучал как заклинание. – Готов ли ты, Хранитель Времени, к новой схватке со Злыднем?
Владигор встал. Его глаза, в последние дни полные глубокой печали, вспыхнули решимостью.
– Что я должен сделать?
– Отправиться в глубь Этверской пустыни. – Белун тоже поднялся, тяжело опираясь на посох, и Владигор невольно вспомнил, что возраст верховного чародея исчисляется не годами, а столетиями. – Ты разыщешь врага и постараешься выманить его из логова, которое скрыто Злой Мглой.
– Это опять Триглав? – спросил Ждан мрачно.
– Боюсь, что нет. Новый облик Черного Злыдня пока неведом нам, но этот враг куда опаснее Триглава. Вот почему я прошу тебя, Владигор, по возможности уклоняться от прямого единоборства с ним. Нам будет легче одолеть его сообща и вне его территории.
– И все же я отберу в поход лучших воинов, – пообещал Ждан. – Ведь может так случиться, что придется воевать не только со Злыднем, но и с людьми.
– Именно поэтому ты и Грым Отважный останетесь со своими воинами здесь и вдесятеро укрепите восточные границы Братских Княжеств, – сказал Белун и поднял руку, предупреждая возражения Ждана. – Пойми, о том, что Владигор отправляется в глубь пустыни, не должна знать ни одна живая душа. Похороны Дометия – да не покажутся мои слова кощунственными по отношению к доброму ильмерскому князю – нам сейчас на руку. От места погребения до реки Аракос, к которой вплотную подступили этверские пески, всего лишь день пути, а на Лиходее и полдня. Но для всех непосвященных князь Синегорья останется погостить в Ильмере на некоторый срок. Допустим, ты, Грым Отважный, и пригласишь Владигора к себе в гости.
Могучий беренд, не привыкший к хитростям, а потому не вполне осознавший план чародея, ударил себя кулаком в грудь и совершенно искренне воскликнул, обращаясь к Владигору:
– Будь моим гостем, князь, и оставайся у меня до тех пор, пока не пресытишься гостеприимством моего народа!
Полуоглохший Белун потер ухо и пробормотал:
– Право, жаль, если нас никто сейчас не подслушивает… – Он повернулся к Ждану: – А ты, воевода, успокой Любаву, когда она станет спрашивать о брате. Надеюсь, ей не придется скучать долго.
– Я верю в это, – отозвался Владигор. – Траурные сани отправляются завтра.
– Да-да, времени остается все меньше, а нам с тобой многое еще нужно обсудить. Скорей всего спать тебе сегодня не придется. И все же до наступления сумерек мне бы хотелось поговорить еще и с Чучей.
Грым отправился отдавать последние распоряжения своим воинам перед завтрашним выступлением, а Белун, Владигор и Филька пошли вслед за Жданом. Они спустились по крутой каменной лестнице в погреб, заставленный огромными, в человеческий рост, дубовыми бочками. За одной из них оказалась совсем небольшая дверь, обитая железными полосами. Ждан снял со стены горящий факел, потянул на себя дверное кольцо и, пригнувшись, первым шагнул во мрак тоннеля. Тоннель был узковат, с низкими сводами: подземные жители, прокладывая его, никак не предполагали, что когда-нибудь здесь будут ходить люди.