355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Селеста Брэдли » Соблазнительная обманщица » Текст книги (страница 2)
Соблазнительная обманщица
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 15:23

Текст книги "Соблазнительная обманщица"


Автор книги: Селеста Брэдли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц)

Эйдан совершенно не желал взваливать ее на себя.

– Надо отвести ее в магистратуру.

– Ее поместят в одно из этих непрезентабельных мест.

– Да, в приют. Разве не так принято поступать в таких случаях, пока не найдут ее родственников?

– Посмотри на эту кроху ее там живьем съедят! – Колин возмущенно повернулся к нему: – Подумай сам, Эйдан! Ее отец – член этого клуба, так?

– Если верить этой полуграмотной записке.

Колин вскинул голову и сузил глаза.

– Девочке, похоже, еще нет трех лет. Сейчас весна, а значит, ее зачали примерно в конце лета четыре года назад.

– Я могу только одобрить точность твоих расчетов, но какое отношение это имеет к ее отправке в приют?

Колин схватил его за руку и отвел в сторону.

– Перестань произносить это слово в ее присутствии! – укоризненно прошипел он.

Эйдан резко высвободился:

– Тогда высказывайся по существу.

Тот гневно посмотрел на него:

– А ты считаешь, что многие члены клуба способны на такие подвиги?

Эйдану пришлось признать, что тут Колин прав. Большинство членов клуба «Браунс» были людьми весьма не молодыми. Он даже не сомневался в том что два слабоумных ископаемых, постоянно сидевших у камина за шахматной доской, вообще все еще дышат. Эйдан сомневался, чтобы эти реликты хоть одну фигуру в последние десять лет сдвинули с места.

Скрестив руки, он прищурился:

– Как насчет тебя? Ты ведь тоже член этого клуба и вполне можешь позволить себе поразвлечься.

Колин фыркнул:

– Как раз в тот момент я в сомнительные авантюры не пускался, спасибо, конечно. – Тут он с подозрением посмотрел на Эйдана: – А как насчет тебя? Разве ты три с половиной года назад не страдал по какой-то красотке?

Эйдан возмущенно выпрямился:

– На самом деле это было несколько раньше. К этому моменту она уже была давно в прошлом.

Он был совершенно уверен в своих собственных расчетах – если девочке на самом деле еще не был о трех лет.

Колин кивнул:

– Но мой довод все равно остается в силе. Если это не кто-то из них, – тут он указал большим пальцем себе за спину, в сторону клуба, – и это не мы с тобой…

– О Боже! – выдохнул Эйдан. – Это, наверное, Джек!

Колин кивнул:

– Вот именно. Как раз в это время он вернулся с войны. Помнишь, каким мрачным он выглядел?

Эйдан потер рукой подбородок.

– А потом эта маленькая дрянь Кларк его бросила… Господи, ну и ситуация тогда получилась!

Колин поморщился, вспоминая, как они оба тревожились тогда за приятеля.

– Тем летом мы несколько недель вообще не могли его отыскать, если ты помнишь.

– Да уж, такое не забудешь. – Эйдан беспокойно передернул плечами. Мрачный и долгий загул Джека в тот период немало его напугал. И вот теперь прошедшее предстало в новом свете. – А она похожа на него?

Они оба повернулись и пристально вгляделись в девочку. Та серьезно смотрела на них, покусывая кончик обтрепанной ленточки. Черты ее лица были еще слишком неопределенными.

Колин пожал плечами:

– Что-то не пойму.

Эйдан выпрямился.

– И тем не менее это не доказывает.

Колин вскинул голову:

– А мне все равно. Если есть хоть малейшая вероятность того, что она – ребенок Джека, то я отказываюсь отправлять ее в какой-то гадкий, тесный приют, даже на минуту. Ты должен взять ее к себе.

– Э-э… тут есть проблема. – Господи, Бридлавы – черт бы их побрал – решат, что это его собственный ребенок, что бы он им ни говорил. А они, конечно, обо всем сообщат его матери. – Надеюсь, ты не хочешь втянуть в эту историю леди Бланкеншип?

Колин чуть попятился.

– Боже! Нет, конечно!

– А как насчет твоего дома?

Колин пожал плечами:

– Сдан в аренду. Терпеть не могу жить в одиночестве. И потом я хотел дождаться Джека здесь, в клубе.

У Эйдана с Колином было мало общего, но их объединяла общая тревога за приятеля.

– Ну что ж, мы все будем ждать в клубе. Ты, я и Мелоди. Она может пока поселиться у меня.

Поблизости почти никто не живет, так что ее никто не услышит и не увидит. Это ведь ненадолго. Джек вот-вот должен вернуться со своих плантаций на Ямайке.

Колин округлил глаза:

– Эйдан де Куинси, самый примерный ученик Итона, собрался нарушить правила? Мне сообщить принцу-регенту, что конец света близок?

Тот серьезно посмотрел на него:

– Это ради Джека.

Моментально перестав насмешничать, Колин кивнул:

– Только ради него.

Глава 2

Ну хорошо, он решил прятать ребенка у себя в комнатах до тех пор, пока не вернется Джек, но клуб «Браунс» не случайно славился своим превосходным обслуживанием. Старший слуга, Уилберфорс – управляющий и вообще капитан корабля, – был не из тех, кто позволяет мышке поселиться в бельевой, и уж тем более он не допустил бы женщину любого размера в такой бастион мужчин, как клуб «Браунс». Ни жен ни матерей – ни даже поломойку для отдраивания ступенек.

Уилберфорс был высокий мужчина с орлиным носом и черными глазами, зоркость которых тоже была орлиной. Добавьте к этому копну антрацитово-черных волос и элегантную сине-золотую ливрею – и перед вами предстанет генерал, который прекрасно командует своим войском. Всевозможные лакеи и уборщики выполняли его распоряжения неукоснительно, не болтая и не медля. Это было одним из важных плюсов клуба: никаких нахальных комментариев, никаких проволочек, никаких обид из-за того, что ты забыл обратить внимание на чью-то новую прическу.

Только безупречное внимание – и ни единого пронзительного возгласа, который нарушил бы спокойствие.

Мелоди в кармане не поместится. И как жаль, что погода настолько хорошая, что он без плаща.

– Ты иди первым, – сказал Эйдан Колину. – Отвлеки Уилберфорса, пока я буду проводить малышку через холл.

Колин покачал головой:

– Ты до него даже не доберешься. Разве ты не заметил швейцара?

Честно говоря, Эйдан совершенно забыл об этом типе. Он с привычным равнодушием входил в клуб через открывшуюся дверь, не видя, кто распахивает ее перед ним.

– Точно. Его не обойдешь.

Колин задумался, постукивая пальцами по скрещенным рукам.

– Кухня!

– А разве там не полно поваров и прочих? Уже почти время ужина.

– Вот именно. Они будут слишком заняты, чтобы что-нибудь заметить. Я ее понесу, а ты пойдешь рядом со мной, чтобы нас заслонить. Если кто-то проявит любопытство, просто одаришь их чарующим взором. У тебя это получается.

Эйдан покачал головой:

– Нет, так умеет только моя мать.

Колин бросил на него странный взгляд:

– Ты так думаешь? – Тут он пожал плечами. – Ну, все решено. Идем.

Как это ни странно, начало операции прошло именно так, как предсказал Колин. Работавшие на кухне не обратили на них никакого внимания, снуя по кухне с кастрюлями, сковородами и большими кусками жареного мяса.

Однако удача длительной не бывает. Впереди, в кафельном коридоре, ведущем от кухни, послышались знакомые шаги, по-военному четкие.

– Черт! – прошептал Колин. – Уилберфорс на марше!

Движимый непонятным жертвенным порывом, Эйдан оставил малышку у Колина:

– Уноси ее, пока я буду его отвлекать.

Привычная насмешка во взгляде приятеля сменилась уважением, но ничего ответить он не успел: Уилберфорс вышел из-за угла, так что он едва успел отпрыгнуть назад, в тень.

– А, вот вы где, Уилберфорс! – Эйдан зашагал к нему, подняв руку и размахивая ею – энергично и, как он запоздало понял, нелепо, ибо управляющий никак не мог бы не заметить его присутствия.

Этот человек дураком не был. Как бы возмутительно ни вели себя его «подопечные», никто ни разу не видел, чтобы он терял свое безмятежное спокойствие. Даже в тот раз, когда престарелые члены клуба, лорд Бартлз и сэр Джеймс, чуть не подрались из-за какого-то шахматного хода… Ну, наверное, это все-таки было преувеличением. Как рассказывали, Бартлз оторвал свои подслеповатые глаза от доски, чтобы гневно посмотреть на Джеймса и объявить его последний ход «бессмыслицей». Джеймс более или менее сразу же отреагировал ударом своей палки об пол и даже иронически хмыкнул. Конечно это произошло много лет назад, когда оба джентльмена были намного моложе и были полны сил и энергии.

– Да, милорд? Чем я могу вам служить?

Эйдан беспомощно воззрился на управляющего. Надо срочно что-то придумать! Он открыл рот.

– Джек… То есть я хотел сказать, лорд Джон Редгрейв… должен приехать уже через несколько дней.

Уилберфорс даже глазом но моргнул.

– Да, милорд. Его комнаты ожидают его, они полностью готовы. Ясно. Конечно. Э… видите ли…

– Проклятие!

– Дело… дело в… в обезьяне, – Уилберфорс не пошевелил ни пальцем, даже не двинулся, но Эйдану показалось, что желтоватое лицо управляющего чуть побледнело.

– Обезьяна, милорд?

Эйдан кивнул с несколько чрезмерной радостью:

– Да. Обезьяна. Она тоже едет.

– В клуб, милорд?

На секунду на шее Уилберфорса напряглись жилы. Для этого слуги такая реакция была равнозначна воплю возмущения и отчаяния.

Эйдан подтвердил:

– Да, совершенно верно. В клуб «Браунс». – Разумеется, он попадет в ад, тут сомнений нет. Бедняга Уилберфорс. – Так что есть необходимость в… э-э… бананах.

Уилберфорс кивнул:

– Понимаю, милорд.

Его бледность стала менее заметной. Похоже, мысль о бананах оказала успокаивающее действие. Они стоят дорого, но их всегда можно купить. Клуб сохранит свою репутацию заведения идеального обслуживания. Эйдан рассеянно кивнул, слыша у себя за спиной какие-то подозрительные звуки.

…– И еще нужны фланелевые пеленки.

А это еще откуда? У него в голове одни младенцы!

– Пеленки, милорд? Для… – Неужели Уилберфорс содрогнулся? – Обезьяне нужны пеленки?

Взяв обескураженного управляющего за локоть, Эйдан сумел развернуть его обратно в сторону коридора.

– Обязательно. Много-много пеленок. Просто гора. Прачечная прежней уже не будет.

Шатающийся и понурый управляющий двинулся по коридору. Эйдан уже начал надеяться, что тот повернет за угол и исчезнет, но он тут же снова повернулся – и на его застывшем лице промелькнула тень уныния.

– Милорд, а вы не знаете…

Эйдан задергался от нетерпения. Позади него были ясно слышны звуки детского голоса.

– В чем дело, Уилберфорс?

Управляющий неуверенно пробормотал:

– Милорд, а это… это очень большая обезьяна, как выдумаете?

У Эйдана чуть дернулись губы, но он без труда спрятал улыбку. Позади него Колин невольно фыркнул.

– Боюсь, что она огромная. Самая крупная из всех. Гиббон по сравнению с ней малютка.

Уилберфорс понимающе кивнул, повернулся и слепо побрел обратно по коридору. Его обычно решительные шаги стали гораздо неувереннее.

– Приятного вам вечера, милорд.

Казалось, он никак не может прийти в себя.

Эйдан проводил его взглядом, а потом поспешно вернулся к приятелю и девочке. Она разрумянилась, и глазенки у нее радостно блестели, а в рот малышка засунула золотые карманные часы Колина. И весело помахала ему рукой. Эйдан растерянно заморгал:

– А это гигиенично?

– Наверное, нет, зато подействовало. – Колин встревоженно посмотрел на него. – А ты его чуть до родимчика не довел? Бедняга может и не оправиться.

Эйдан хмыкнул:

– Зная Уилберфорса, можно предположить, что к тому моменту, когда будет объявлен ужин, он уже приготовит лучшее в мире помещение для обезьяны.

Колин ухмыльнулся:

– Не сомневаюсь.

После этого они со своей собственной маленькой обезьянкой хладнокровно поднялись по черной лестнице на пятый этаж.

Колин, конечно, начал ворчать:

– Проклятущие длинные лестницы! Как на Монблан поднимаешься.

– Не переигрывай, – хмыкнул Эйдан. – Ты и несешь-то всего ничего.

Ему нравилось то, что его комнаты расположены высоко и вдали от остальных. Большинство членов клуба спустились ниже из-за возраста. Их предпочтения определили выбор Эйдана.

– А почему именно твои комнаты? Почему не мои? Они ближе!

– На моем этаже живет только старый Олдрич. Он глух как пень. И кроме того, комнаты Джека находятся как раз под моими, и пока его нет, мы можем шуметь сколько угодно.

Колин шумно вздохнул, но спорить перестал.

Клуб «Браунс» когда-то был одним из лучших заведений, служа великолепным убежищем для отцов и сыновей самых знатных семейств Англии: изысканным, с аристократическим укладом, неспешными карточными играми и прекрасным табаком.

Табак по-прежнему остался очень недурным, но само заведение с годами утратило свои прежние достоинства. Респектабельность стала скучной, а изысканность – аскетической. Хотя обеденные и карточные комнаты оставались величественными в духе прошедшего века – с высокими потолками и стенами, обшитыми темным деревом, – в них было тихо и пустынно.

В целом в клубе царил чисто мужской комфорт, а если что-то и устарело, это никого не волновало – тут не было женщин, которые были бы этим недовольны.

Члены клуба дряхлели вместе с самим заведением, так что большинство уже остались только в виде портретов на стенах. Немногие оставшиеся с трудом передвигались и предпочитали сидеть у каминов, а почти такие же престарелые слуги неспешно перемещались по дому.

Эйдан стал членом этого заведения из-за Джека. Тому не хватало знатности для того, чтобы его приняли туда, но он жизнерадостно предложил ему и Колину вместе с ним вступить в клуб «Браунс».

– Мы там сможем делать все, что пожелаем, – заверил он друзей. – Эти древние ископаемые нам нисколько не помешают.

В этом Джек не ошибся. Трое молодых людей могли сюда приезжать и уезжать в любое время, не вызывая никаких комментариев.

Тут было тихо, достаточно близко от Вестминстера, а главное – слава Богу, совершенно не было женщин.

До этого дня.

Поднявшись на этаж Эйдана, который тут царствовал практически один – если не считать старого лорда Олдрича, который занимал комнаты в дальней части коридора выходившие на улицу, был глух как тетеря и к тому же подслеповат как крот, – троица остановилась в полутемном коридоре у первой же двери. Поворот ключа – и они благополучно достигли цели.

К сожалению, Эйдан плохо представлял себе, что делать дальше.

– Теперь, когда мы протащили малышку в дом, о, главный заговорщик, что ты предлагаешь с ней делать?

Колин непринужденно дал девочке съехать с его бедра на пол по выставленной вперед ноге. Вскоре весело смеющаяся Мелоди уже стояла на собственных ножках.

– Еще раз! – потребовала она, поднимая руки.

Он рассеянно потрепал ее по голове.

– Позже, кроха. Иди поиграй в спальне у дяди Эйдана. У него в столе где-то должны лежать леденцы.

Тот потрясенно смотрел, Как крошечная женщина энергично бросилась завоевывать его спальню.

– У меня в столе нет конфет.

Колин пожал плечами:

– Увы! Но полчаса она все-таки будет занята их поиском, а мы сможем обсудить ее судьбу так, чтобы малышка нас не слышала.

Эйдана не слишком радовала мысль о том, что в его воротничках и шейных платках идет охота на сладости, Но идея о том, чтобы уделить время на размышление и планы, что делать дальше, была, по существу, хорошей – несмотря на то что ее предложил Колин Ламберт.

– В ее сумке нет никаких подсказок? – спросил он у приятеля.

Но там оказалось до смешного мало крошечных поношенных вещичек. Пара залатанных сорочек, штопанные-перештопанные чулки, потрепанные ленточки и еще одно вылинявшее платьице. Колин поднял кусочек муслина:

– Первый раз вижу настолько маленький передник!

Разочаровавшись, они снова сложили вещи в сумку. Похоже, никто не знал, чья дочь Мелоди, – и сама девочка в первую очередь.

– Ну и что дальше?

Колин развел руками:

– Я ведь доставил ее в эти освященные традициями стены, верно? Теперь твоя очередь проявить гениальность.

Эйдан хмуро повернулся к двери в спальню. Оттуда доносился громкий стук и удары.

– Может, заглянуть к ней?

Колин покачал головой:

– Беспокоиться надо, не когда дети шумят, а когда все тихо.

Значит, никакой опасности нет. Теперь стук сопровождался напевным монологом, который ему не удавалось разобрать.

– А я считал, что ты единственный ребенок в семье.

Колин прислонился плечом к стене.

– У меня была масса младших кузин и кузенов. Они много лет по мне ползали.

Эта картина вызвала у Эйдана вспышку отвращения… и зависти. У него были дальние родственники, но леди Бланкеншип держала их на расстоянии. Когда-то он мечтал о компании, но теперь скорее был рад, что все сложилось именно так.

Колин щелкнул пальцами, привлекая его внимание.

– С твоими манишками ничего не случится. Вернемся к делу. Что ты намерен с ней делать, пока Джек не вернется?

Эйдан протестующе вскинул руку:

– С каких пор это стало моей проблемой?

– С той минуты, когда мне запретили взять ее в мои комнаты на третьем этаже из-за того, что у меня со всех сторон живут ворчливые старые джентльмены. И кроме того, здесь у тебя вдвое больше места.

Его одурачили – тут никаких сомнений не было. Проклятие.

– Мы напишем Джеку. Пусть возвращается домой как можно быстрее.

Колин кивнул:

– Прекрасно, но все равно он получит это письмо, только когда его корабль причалит в Лондоне. Единственное, что это даст, – сойдя на берег, он приедет прямо в клуб «Браунс».

Господи! До этого пройдет несколько дней – может быть, даже целая неделя. Или и того больше.

Колин смотрел прямо на него:

– Чем ты собираешься ее кормить?

Эйдан отшатнулся.

– Нужна какая-то особая еда?

Колин укоризненно покачал головой.

– Почти такая же, как нам с тобой, только чуть попроще. Мясо без соусов, овощи, каши, хлеб с маслом и так далее. – Тут он поднял вверх указательный палец. – И обязательно молоко.

Эйдан скрестил руки на груди.

– Уилберфорс должен поверить, что я вдруг полюбил молоко?

Колин хлопнул его по плечу.

– Ну, я вижу, ты все понял! – Он широко, ухмыльнулся. – Желаю приятно провести вечер с твоей новой подружкой, старина.

И он направился к двери.

Эйдан перепугался.

– Ты же не бросишь меня, надеюсь? Я абсолютно не знаю, что делать с этим ребенком.

Уже взявшийся за дверную ручку, Колин на секунду задержался.

– Это просто человек, Бланкеншип. Поменьше и поактивнее нас, но все равно человек.

– Но я и о людях ничего не знаю!

Колин моргнул.

– Не могу поверить, что ты сейчас в этом признался. Как можно говорить подобное?

От дальнейшего подтрунивания приятеля Эйдана спас громкий звон чего-то разбившегося – и испуганный плач. Не теряя ни секунды, мужчины бросились в спальню.

Глава 3

Леди Мэдлин закрыла за собой дверь спальни и даже повернула в замке ключ, хоть и жила совершенно одна. Затем как можно плотнее сдвинула истрепанные занавески на окнах. После этого она все равно задула последний огарок свечи и разделась уже в темноте.

Конечно, она вела себя глупо. Здесь никого не было. Она одна в этом ветхом лондонском домишке – как это было последние четыре с лишним года.

Ей просто чудится, что за ней наблюдают. Глупый страх… Ах, как бы ей хотелось не ошибиться!

К несчастью, за последние несколько дней она все сильнее убеждалась в том, что за ней действительно следят. Как бы она ни пыталась себя убедить в том, что тот человек, Критчли, три дня назад не заметил ее на Бонд-стрит, ей не удавалось вернуть себе спокойствие.

Она и вышла-то из своего знакомого района ненадолго – только чтобы продать свою предпоследнюю ценность. До этого дня она хранила медальон, подаренный мужем, не ради памяти – о Господи, нет! – но из-за того, что эта вещь была слишком необычной и заметной. Однако в конце концов необходимость заставила ее продать украшение – и ее чуть было не обнаружили!

Надев ночную сорочку и халат (очень может быть, что наизнанку), она села на кровать, подтянув под себя замерзшие ступни. Небольшой щеткой с ручкой из слоновой кости начала расчесывать свои длинные темные волосы, потом быстрыми привычными движениями в темноте заплела косу.

Положение стало совсем неприятным. Уголь у нее почти закончился, и, несмотря на теплую погоду, в ее снятом внаем домишке было прохладно. Она с трудом выдержала эту последнюю зиму. Еще одной в Лондоне ей не пережить.

Сидя в кромешной темноте, голодная, она заставила себя признать правду. Ей нет смысла оставаться в столице – и есть масса причин на это. Если ее узнали, пора спасаться бегством. Но пусть это только ее предположение, все равно, спустя столько времени ей нечего рассчитывать на то, что Эйдан де Куинси снова возникнет у нее на пороге.

Так что пора укладывать вещи. Это не займет много времени. Она продала почти все, что у нее было. Ушли драгоценности из шкатулки ее мужа, проданы все, кроме одного, подарки, которые три года назад она получила от Эйдана. Бриллианты и рубины ничего для нее не значили, но вот воспоминания… Ну, они останутся с ней навсегда, нравится ей это или нет.

По ее телу пробежала дрожь. Она всегда была худенькой, а теперь совсем отощала, поэтому сильно мерзла.

«Не сомневаюсь, что я стала похожа на настоящее пугало».

Тщеславие осталось в таком далеком прошлом, что превратилось только в тень воспоминания. Она никогда не была признанной красавицей, хотя и пользовалась успехом. Но теперь все в прошлом. Она боялась лишний раз взглянуть в зеркало.

Холод проникал сквозь ее старенькое тонкое одеяло, и она снова задрожала. Приходилось платить за то, что была хорошенькой и глупой. Зато имелось одно преимущество в ее нынешнем положений – она была свободна.

Мэдлин поспешно взяла свечку и опустилась на колени перед жалкими крохами угля, тлевшими в камине, чтобы зажечь ее. Последняя свеча, последний уголь, последняя ночь в Лондоне. Поставив огарок на столик у кровати, она нащупана под кроватью старый саквояж.

Укладывая оставшиеся немногочисленные вещи, она обдумывала свои планы. Если ей удастся сохранить единственную ценность – нитку жемчуга, – то она сможет с ее помощью начать где-то новую жизнь. Это надо будет сделать там, где она решится найти какую-нибудь скромную работу, не опасаясь быть узнанной кем-то из лондонской элиты.

Если ей удастся устроиться на какой-нибудь корабль в качестве горничной или кухарки, она сможет продержаться и попасть в какое-то другое место – далекое и безопасное. Может быть, в какую-то экзотическую тропическую страну.

Туда, куда ей следовало бы убежать уже давно, если бы в том грязном переулке она не встретила Эйдана де Куинси.

Когда Эйдан и Колин вбежали в спальню, то попятились от ужаса – и от облака резкого запаха.

Малышка Мелоди завывала сиреной, сидя в центре невообразимых разрушений. Как же быстро она их устроила. Стопка книг, лежавших на прикроватном столике Эйдана, была разбросана повсюду, и страницы тихо шелестели на сквозняке. Поднос с туалетными принадлежностями, стоявший на туалетном столике, был стянут вниз. Из разбитых бутылочек и баночек медленно вытекали составы для ванны и помада для волос. Постельное белье было сдернуто на пол и кучей лежало на полу у края образовавшейся лужи, впитывая влагу.

Мелоди сидела в самом центре, недоуменно оглядываясь. Она измазала лицо и руки в помаде для волос, а пахло от нее так, словно она искупалась в дорогом одеколоне, который Эйдану подарила его мать и которым он никогда не пользовался. Все вокруг было посыпано толстым слоем талька.

Из этого центра циклона малышка издала очередной возмущенный вопль и протянула к ним руки.

– Возьми ее, – сказал Колину Эйдан.

– И не подумаю! Сам бери.

– Я дам тебе сто фунтов, если ты сделаешь это! – в отчаянии пообещал он.

Плач Мелоди усилился. Липкие ручонки упорно тянулись вверх.

Колин отступил на шаг:

– Нет уж, благодарю. Это полностью твоя вина.

– О чем ты думал, когда позволил ей играть тут одной?

«Я его убью! Выберу подходящий момент и место, чтобы это было похоже на несчастный случай…»

Набрав побольше воздуха, Эйдан задержал дыхание и пошел к плачущему ребенку. Она действительно была очень расстроена, бедняжечка. Он осторожно просунул руки ей под мышки и поднял, держа подальше от себя. Мелоди повисла, источая острый запах и роняя на ковер лепешки помады. Эйдан поморщился и чихнул. Увидев выражение его лица, Мелоди засмеялась сквозь слезы.

– Ей немедленно нужна ванна! – объявил Колин со своего безопасного места у двери.

Эйдан в ужасе оглянулся на него:

– Я не могу мыть девочку! Это неприлично!

Колин картинно закатил глаза.

– Придется, дорогой. Либо тебе, либо Уилберфорсу – а он тут же вышвырнет девчонку.

Эйдан закрыл глаза, сосредоточенно пытаясь сделать вид, будто все это его не слишком волнует.

– Во-первых, прикажи принести одно… нет, лучше два ведра горячей воды. Во-вторых, вели подать поднос с подходящей едой. В-третьих, убирайся с глаз моих, пока я не убил тебя и не запихнул в сервировочный столик и не сказал всем, что понятия не имею, откуда ты там взялся.

Колин ухмыльнулся:

– Я туда не влезу.

Эйдан выразительно посмотрел на него:

– Я бы тебе помог, будь у меня хотя бы четверть часа и хорошо наточенный нож.

Ухмылка приятеля моментально пропала.

– Хорошо, я согласен. Уже иду за водой. – Он повернулся было к сонетке – и замер.

– Послушай, но мужчины друг другу ванну не заказывают!

Эйдан игнорировал его возражения. Мелоди перестала плакать. Как это ни странно, казалось, что ей нравится вертеться у него на руках, деловито намазывая его манжеты помадой для волос. Любознательная малышка, а?

Колин прищелкнул пальцами:

– Придумал! Я закажу все из своей комнаты, а потом принесу сюда, когда слуги уйдут вниз.

С этими словами он исчез.

Эйдан решил, что ему можно опуститься только на испачканный ковер. В последний раз он сидел на полу еще мальчишкой. Устроив Мелоди в безопасном удалении от осколков, он потянулся за каким-то из предметов своей одежды, разбросанных по всему полу, и начал бережно стирать с ее рук самые большие потеки присыпанной тальком помады, пока она не измазала все вокруг.

– Ты – маленькая бандитка, – мягко сказал он.

Она икнула. Ее лицо еще не просохло от слез, но похоже было, что малышка совсем успокоилась.

– Я – девочка, – возразила она рассудительным голосом. – А бандиты – это дяди.

Он невольно хохотнул и, наклонив голову, заметил:

– Ты очень сообразительная, оказывается.

Она отняла у него рубашку из тонкого полотна и начала мазать… э… вытирать ему рукава. Он посмотрел на ее склоненную головку.

– Тебе нравится все исследовать, да? Ты во все вгрызаешься.

– Грызаюсь. – Она замерла и посмотрела на него, словно обдумывала новое слово. – Няня Прюит говорила, что я слишком пытная.

– Любопытная. Так не бывает. Слишком любопытным быть нельзя. Похоже, твоя няня Прюит была ворчунья.

Она захихикала:

– Ворчунья!

Он отнял у нее рубашку – она уже превратилась в тряпку – и продолжил свой труд по отчистке Мелоди. К тому моменту, когда в дверях появился запыхавшийся Колин, притащивший два ведра горячей воды, Эйдану удалось почти полностью оттереть малышку и раздеть ее до измазанной рубашонки. Колин одобрительно поджал губы:

Она выглядит гораздо респектабельнее, чем ты.

Спустя несколько минут, которые показались им часами, розовенькая, голенькая и чистая Мелоди с удовольствием плескалась в большом тазу для умывания, надежно устроенном на полу у камина. Эйдан стащил с себя намокший сюртук и бросил его в растущую кучу безнадежно испорченной одежды.

– Остался ковер, его необходимо привести в порядок.

Колин протестующее замахал руками:

– Не могу, дружище! Я уже полностью вымотан! – Казалось, он готов расплакаться. – Она просто чудовище! – шепотом добавил приятель.

Эйдан чуть улыбнулся:

– Приступай, дорогой! Нам ведь нельзя звать прислугу на помощь, не так ли?

Колин не желал сдаваться:

– Но… я никогда в жизни не занимался уборкой!

Эйдан выгнул бровь:

– Стойло своего коня убирал?

Колин пожал плечами:

– Может, один раз, мальчишкой.

– Принцип тот же. Соскреби грязь. Остальное смой щеткой.

Точно так же он поступил с Мелоди, если подумать. Может, все-таки обращаться с детьми не так уж и сложно.

Час спустя Эйдан тоже готов был сдаться. Однако он где-то нашел силы упрямо продолжать наводить порядок, решив довести это безумие до конца. Наконец с трудом выпрямился.

– Вот так. Кажется, все.

Колин чуть подался вперед на своем месте в кресле у камина, где он сидел, куря табак Эйдана и смакуя его бренди, не предпринимая ровным счетом никаких попыток помочь приятелю. Он критически осмотрел результат усилий Эйдана заплести девочке косу:

– Ты куда смотрел? Эйдан, ты явно дал маху!

Эйдан взглянул туда, куда указывал приятель, и чуть не расплакался при виде длинной темной пряди, которая свисала со щеки. Поскольку взрослые мужчины не плачут, то он сделал то, что положено им делать, – гневно нахмурился.

Мелоди захихикала и передразнила мрачное выражение его лица, почти сдвинув свои тонкие бровки и воинственно выпятив кругленький подбородок. Эйдан сомневался, что это выражение его красит, но у нее получилось просто очаровательно. Он с трудом подавил желание растечься сладким сиропом. Колину явно тоже пришлось непросто: прежде чем он успел отвернуться (якобы закашлявшись), Эйдан успел заметить на его лице настоящее обожание.

– Бланманже, – ворчливо пробормотал он.

– На себя посмотри! – парировал Колин. – Таешь, как воск, а косичку заплел наперекосяк.

Оба глухо зарычали, удовлетворенные тем, что исполнили свой мужской долг, упрекнув друг друга в излишней чувствительности.

– Блестящее подражание, – лениво проговорил Колин. – Вид у нее был просто первобытный, точно как у тебя.

Колин просто дразнил его, но Эйдан ощутил укол тревоги и неуверенности в себе. Мелоди перекинула косичку вперед и осмотрела ее.

– Ты дал маху, дядя Эйдан, – спокойно сообщила она. – Тут все наперекосяк.

Он заморгал, услышав столь вульгарные выражения от малютки, и в панике посмотрел на Колина. Увы: его друг уткнулся в рюмку с бренди и тихо фыркал. Эйдан откашлялся и посмотрел на Мелоди:

– Видишь ли, малышка, не положено говорить «дал маху» и «наперекосяк». Это неприлично.

Она изумленно заморгала своими голубыми глазищами.

– Но ты сам так говорил, дядя Эйдан. И дядя Колин тоже!

– Э-э… Ну, нам не следовало так выражаться. Иногда джентльмены произносят плохие слова, но им не следует этого делать там, где их могут услышать леди. Я глубоко об этом сожалею и уверен, что дядя Колин – тоже.

Фырканье у камина стало громче, и тогда он чуть повысил голос:

– Но ты должна помнить, что леди никогда не могут позволить себе просторечных высказываний.

Мелоди моргнула:

– А я – леди?

Эйдан улыбнулся:

– Тут нет никаких сомнений. Разумеется.

Дочь Джека – законная или нет – получит хорошее воспитание. Правила общества были более снисходительны к «побочным» дочерям, нежели к сыновьям, особенно если отцы таких дочерей открыто признавали.

Что Джек сделает сразу же, как вернется, иначе Эйдан будет его колотить, пока этого не произойдет.

Обрадованная Мелоди мечтательно обдумывала свой новый статус:

– А у ледей красивые платья?

Эйдан улыбнулся. Она женщина до мозга костей. Хоть и малютка.

– Конечно. Самые прекрасные.

Девочка широко улыбнулась, демонстрируя ямочки на щеках.

– А ледям дают бисквиты?

Эйдан рассмеялся:

– Обязательно. Как же иначе?

– А у ледей есть котенок?

Эйдан поймал себя на том что согласно кивает:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю