![](/files/books/160/oblozhka-knigi-imperatorskie-izgnanniki-lp-371962.jpg)
Текст книги "Императорские изгнанники (ЛП)"
Автор книги: Саймон Скэрроу
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 24 страниц)
*******
После того, как он доложил главному секретарю имперской канцелярии, Катона направили в большой зал перед залом Нерона для аудиенций, где множество людей ожидали возможности подать свои прошения или изложить суть своего обращения. Он отошел в сторону и прислонился к стене, осматривая скромную толпу. Он вновь увидел Рианария и встретил его взгляд, как раз когда тот посмотрел в его сторону. Тут же Катон опустил взгляд и внимательно начал изучать свои ногти.
– Префект Катон! – раздался голос из комнаты.
– Вот дерьмо, – прорычал про себя Катон.
– Префект Катон, я думал, это вы или нет! – Судоходник пробился сквозь толпу к нему, и Катон поднял голову с вежливой улыбкой узнавания.
– С повязкой на глазу я сначала не мог быть уверен, – продолжал Рианарий. – Я так понимаю, ваша работа на Сардинии завершена?
– Боюсь, что мой доклад предназначен в первую очередь для ушей императора.
– Ну, конечно. Конечно. Я бы не стал призывать вас нарушать протокол. – Он наклонился ближе к Катону и понизил голос. – Но поскольку вы только что вернулись с Сардинии, вы могли бы слегка намекнуть мне, правдивы ли слухи из Остии. Собираются ли они поместить остров в карантин до тех пор, пока чума не пройдет?
– Как я уже сказал, я не могу комментировать.
– Но мне нужно знать. Такие вещи могут разрушить мой судоходный бизнес.
– Это было бы к всеобщему большому сожалению, я уверен, – язвительно ответил Катон.
Дверь зала для аудиенций открылась, и вышел служащий. Все ожидающие повернулись в предвкушении. Он прочистил горло и объявил: – Префект Катон!
– Я тут! – Катон отошел от стены, замечая опечаленные выражения лиц окружающих и хмурые взгляды тех, кто возмущался тем, что ждал несколько часов только для того, чтобы опоздавший проскочил мимо них без очереди. Он направился к двери, но служащий указал на дверь поменьше сбоку от вестибулума.
– Сюда, господин.
– У меня доклад для императора.
– Да, господин. Но император занят другим важным делом. Вместо него вас примет сенатор Сенека. Прошу следовать за мной.
Писарь провел его в узкий коридор, который шел рядом с залом императорских аудиенций и был усеян маленькими комнатами по правому краю, где писцы перебирали свитки. С другой стороны коридора Катон уловил отрывочные сведения о делах, которые велись в зале.
–...и если они захотят воздвигнуть мне статую на Родосе, скажи им, что она должна быть сделана из золота. – Это был голос Нерона.
– Но Императорское Величество...
– Золото, – я сказал. Значит, будет золото...
Голоса стихли, когда писарь дошел до более просторной комнаты в конце коридора и объявил: – Префект Квинт Лициний Катон, господин.
Сенека сидел на кушетке у единственного окна в комнате. Ставни были открыты, и солнечный свет лился внутрь, освещая расписанные стены, на которых были изображены приключения Энея.
– Рад снова видеть тебя, префект. – Сенека улыбнулся не тепло и не искренне, а просто рефлекторно, как политик со стажем. Я так понимаю, что твое возвращение в Рим знаменует конец наших сардинских трудностей, если не считать чуму. Но не стой же в дверях. Подойди и сядь здесь, у окна.
Сенека пересел на дальний конец кушетки, а Катон пересек комнату, чтобы сесть как можно дальше от сенатора.
– Я пришел, чтобы сделать доклад императору, господин.
– Нерон занят другими делами. – Сенека проницательно посмотрел на него. – Я полагаю, ты подслушал кое-что из этих дел в коридоре.
– Достаточно, чтобы понять, что жители Родоса не будут рады такому исходу.
– Они греки. Они найдут способ обойти требования Нерона. Они хотят воздвигнуть мраморную статую. Нерон требует золота. И найдется компромисное решение с серебром, и даже если работа над ней начнется, Нерон уже давно забудет, что об этом вообще шла речь. Таковы истинные заботы императоров. Вот почему мне поручено более мелкое дело – надзор за кампаниями, обеспечивающими безопасность империи, пока более мудрые головы торгуются о таких мелочах, как материалы для скульптур. – Он заговорщицки ухмыльнулся, затем заколебался. – У тебя, кажется, на один глаз меньше, чем когда мы встречались в последний раз.
Катон жестом указал на повязку. – Это? Просто рана. Ничего, что могло бы обеспокоить тех, кто занимается серьезными или даже незначительными делами.
– Твоя точка зрения высказана. Теперь давай к отчету.
Катон вкратце рассказал об условиях, с которыми он столкнулся по прибытии на Сардинию, и о кампании, которая завершилась уничтожением разбойников и их опорного пункта. Сенека внимательно выслушал и кивнул, когда тот закончил.
– Хорошая работа. Хотя, кажется, что чума сделала за тебя половину работы.
– Она поразила врага прежде, чем начала прокладывать себе путь сквозь ряды моих людей. Если бы было наоборот...
– Довольно. Тебе повезло, что болезнь не забрала тебя самого.
– Я перенес болезнь. Похоже, что многие выздоравливают, а некоторые, кажется, вообще невосприимчивы. Однако к тому времени, как я покинул провинцию, болезнь убила многих моих людей, тысячи мирных жителей, а также врагов. На самом деле, вероятно, без вмешательства чумы разбойники одержали бы верх.
Сенека задумчиво кивнул.
– Странно, не правда ли? Рим – величайшая держава в мире, и все же мы бессильны перед невидимым врагом, который безнаказанно передвигается и поражает нас.
– Есть еще одна вещь, которую я должен вам сказать. – Катон приготовился ко лжи, которую он должен был высказать, и весьма убедительно.
– Клавдия Актэ мертва. Она была взята в заложники разбойниками и умерла от болезни, пока ее держали в их лагере. Мы похоронили ее там вместе с другими мертвыми.
– Она была уже мертва, когда вы ее обнаружили?
Катон колебался, прежде чем ответить, беспокоясь, что Сенека знает больше, чем он еще не раскрыл.
– Нет. Но спасать ее было уже поздно. Перед смертью она сказала, что принесла болезнь в лагерь врага.
– Ааа, значит, она оказала нам последнюю услугу перед смертью. Она была обречена в любом случае. Я как раз уговаривал Нерона подписать приказ о ее казни. Она должна была умереть. Он выставил себя дураком, поддавшись ее чарам. Мы не могли допустить, чтобы женщина из такого простонародья имела влияние на высших уровнях власти и выжила, чтобы рассказывать потом свои сплетни. Она избавила меня от необходимости организовывать печальный конец ее жизни. Тем не менее, я осмелюсь предположить, что Нерон может почувствовать мимолетную скорбь по поводу этой потери, хотя для тех из нас, кто должен давать ему советы, эта новость является некоторым облегчением.
Холодный ужас наполнил сердце Катона, когда он обдумывал слова сенатора. Клавдию не пощадят, если ее обнаружат живой, тем более в Риме.
– Почти такое же облегчение, как и известие о том, что этого крикливого уличного шарлатана Скурру забрала чума.
– Скурра, мертв?
Сенека улыбнулся.
– Ах, значит, ты не слышал? Полагаю, что нет, поскольку я получил новости из Тибулы только вчера. Чума положила конец его некомпетентному управлению провинцией. Я легко найду человека получше для этой работы. В конце концов, я же не могу поставить планку настолько ниже... Но это работа на другой день. Вопрос в том, как вознаградить тебя сегодня. Повторное назначение в преторианскую гвардию возможно, как только появится подходящая вакансия.
Это была заманчивая перспектива, если бы не тот факт, что для этого Катону пришлось бы остаться в Риме. Если он должен был защищать Клавдию, город был не самым безопасным местом.
– Благодарю. Я подумаю над этим.
Сенека нахмурился.
– Я думал, что такая перспектива приведет тебя в восторг. Похоже, я ошибался. Я что-то упустил?
– Просто я еще не до конца оправился от болезни, – ответил Катон.
– Ты не выглядишь больным.
– Я все еще чувствую слабость. У меня периодически случаются приступы. Я надеялся немного отдохнуть и полностью восстановиться, прежде чем вернуться на службу. Конечно, я буду благодарен за честь снова служить в преторианской гвардии.
– Понимаю..., – Сенека задумчиво посмотрел на него, затем потянулся и похлопал его по плечу. – Ты лучше знаешь, что для тебя правильно. Бери столько времени, сколько хочешь, ты его заслужил. Почему бы не снять виллу в Байях? Морской воздух пойдет тебе на пользу. Это прекрасное место. У меня у самого там вилла.
Катон кивнул.
– Это прекрасная идея. Я подумаю над этим.
– Сделай это. И дай мне знать, когда ты будешь готов вернуться на службу. Империи нужны люди твоего уровня, надежно охраняющие наши границы.
Сенека встал и махнул рукой в сторону двери в безошибочном жесте, что Катон может идти. – А теперь, боюсь, я должен вернуться к императору, пока парень не пошел на слишком большой компромисс и родосцы не убедили его принять бронзовую статую.
Катон склонил голову в знак прощания и вышел из комнаты, чувствуя на себе пристальный взгляд сенатора. Он ускорил шаг, направляясь обратно по коридору, и покинул дворец, стремясь как можно скорее вернуться домой и заняться своими планами.
***************
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
– Мы должны покинуть Рим, – объявил Катон, сидя за столом в своем таблинии вместе с Клавдией и Аполлонием. Кассий лежал рядом с Катоном, положив голову на ногу хозяина, и полузакрытыми глазами блаженно смотрел вдаль. Управляющий Катона принес им по небольшой амфоре вина, прежде чем оставить их наедине для беседы.
– Почему? – спросил Аполлоний. – Мы только что прибыли сюда.
Катон рассказал, что он узнал из встречи с сенатором Сенекой. Он закончил и с тревогой посмотрел на Клавдию. – Твоя жизнь в опасности каждый миг, пока ты остаешься в столице.
– И твоя, – тихо сказала она. – И, возможно, твоего сына тоже.
Молчание Катона стало для нее достаточным подтверждением.
– Я должна покинуть твой дом, Катон. Я подвергаю опасности тебя и всех остальных здесь.
– Предположим что это так, – сказал Аполлоний. – Но куда еще ты можешь пойти? На кого ты можешь положиться, чтобы тот мог обеспечить тебе безопасность и не передать тебя в руки Сенеки или его агентам? Можешь ли ты назвать кого-нибудь, кому бы ты доверила свою жизнь?
Она задумалась на мгновение и покачала головой.
– Мне придется покинуть Рим.
– И куда? – настаивал агент. – И как ты выживешь без денег и связей?
– Я что-нибудь придумаю.
Катон наклонился вперед и взял ее за руку.
– Ты никуда без меня не пойдешь. Я буду присматривать за тобой. Это меньшее, что я могу сделать после того, как ты спасла мне жизнь.
Она мягко улыбнулась.
– Я только ухаживала за тобой, Катон.
– С огромным риском для собственной жизни. Это я передал тебе болезнь.
– Ты не можешь знать это наверняка.
– Нет? Тогда если не я, то кто?
Она ласково сжала его руку.
– Как давно ты меня знаешь, Катон?
– Достаточно долго, чтобы понять, что я чувствую к тебе. И достаточно долго, чтобы понять, что я не хочу жить без тебя. Я буду защищать тебя ценой своей жизни. Так же, как и тогда, когда мы спасли тебя из плена.
Она напряглась при воспоминании.
– Если ты снова решишь защитить меня, есть большая вероятность, что на этот раз это может стоить тебе жизни. Моя совесть не позволит мне жить с этим.
– Так же, как и я не смогу смириться с мыслью о том, что я бросил тебя одну на произвол судьбы. Я этого не сделаю.
Клавдия убрала руку и посмотрела на Аполлония в поисках поддержки. – Скажи ему, что я права. Ты знаешь его достаточно хорошо, чтобы знать правильные слова, чтобы убедить его.
Аполлоний рассмеялся и покачал головой.
– Когда мне кажется, что я его понимаю, префект говорит или делает что-то, что меня удивляет. Но я думаю, что на этот раз он уже все решил. И когда это происходит, ничто на свете не сможет отвратить его от выбранного пути. Это я знаю точно.
– О, благодарю, – горько ответила она. – Ты мне очень помог.
Она умоляюще посмотрела на Катона.
– Пожалуйста, мой дорогой Катон. Ты знаешь, что я люблю тебя… Да, это правда. Я признаю это свободно и искренне всем своим сердцем. Но именно поэтому я должна тебя покинуть. Я не могу допустить, чтобы ты пострадал из-за меня. Пока я знаю, что ты в безопасности, я буду счастлива.
– Как ты можешь быть счастлива, если любя меня, ты решила меня оставить?
Она задумалась на мгновение и вздохнула.
– Так предначертано богами.
– Нет, – твердо сказал Катон. – Есть другой путь. Как я уже сказал, мы должны покинуть Рим. Ты, я и Луций. Мы должны отправиться туда, где мало шансов, что тебя узнают. Куда-нибудь подальше отсюда. Туда, где мы сможем быть среди людей, которым мы доверим твой секрет.
– И где же это место? Меня видели рядом с Нероном в Риме, Байях, на Капри и везде, где он побывал в Италии. Для меня нет безопасного места.
– Тогда мы пойдем дальше. Как можно дальше от Рима. Если понадобится, до самых границ империи. – Катон сделал паузу и снова взял ее за руку. – Есть люди, которым я могу доверить твою тайну. Есть один человек, которому я доверяю безоговорочно. Человек, который готов отдать свою жизнь за меня так же свободно, как я отдал бы свою за него.
– Кто этот человек?
– Его зовут центурион Макрон. Я встретил его, когда вступил в армию, и мы сражались бок о бок до последней кампании. Он самый храбрый человек, которого я когда-либо встречал. И самый честный. С Макроном мы будем в безопасности, я клянусь.
– И где же мы найдем этот образец солдатской добродетели?
– В Британии.
– Британия? Я слышала, что это остров, населенный невежественными варварами, которые намерены отвергнуть все блага, которые Империя может им предложить.
– Это правда, – согласился Катон. – Но где лучше спрятаться от тех, кто тебя знает? Мы можем остаться у Макрона, пока не будем готовы построить там свой дом. У меня более чем достаточно денег, чтобы купить недвижимость. Подойдет фермерская вилла на юге острова. Эта часть провинции уже покорена. Там мы будем в безопасности. Я найду наставника для Луция... В его голове мелькали разные варианты, каждый из которых подтверждал правильность его решения.
– О, мой милый Катон! – Клавдия засмеялась. – Давай обсудим все шаг за шагом.
Она повернулась к Аполлонию. – Ты знаешь этого человека, Макрона?
– О, да. Он до восхитительности незамысловатый. В отличие от нашего друга Катона.
– Но заслуживает ли он доверия? Является ли он принципиальным человеком?
Аполлоний скорчил гримасу.
– Смотря, что ты подразумеваешь под словом принципиальный?
Катон нахмурился и начал было говорить, но агент опередил его.
– Макрон такой, каким его описал Катон. В опасной ситуации лучшего человека и не сыскать. В этом я уверен.
Возмущение Катона улеглось после этого замечания. Он впервые услышал, как Аполлоний так безоговорочно хвалит Макрона, и был тронут его словами.
– В таком случае, – сказала Клавдия, – я бы очень хотела встретиться с этим центурионом Макроном.
– Значит, ты поедешь в Британию с Луцием и со мной?
– С радостью.
– В таком случае, нам нужно сделать все приготовления, но ничего такого, что выдало бы мое намерение покинуть Рим навсегда или, по крайней мере, до тех пор, пока опасность для тебя не минует. Будет лучше, если ты покинешь город как можно скорее. У меня есть небольшая ферма на севере. Ты можешь остаться там, пока я улаживаю свои дела в Риме.
– Я бы не откладывал отъезд больше, чем на несколько дней, – сказал ей Аполлоний. – Если Сенека еще не приставил своих шпионов следить за этим домом, я уверен, что он это сделает в ближайшее время. Любой человек в ранге Катона, который откладывает возможность получить должность в преторианской гвардии, обязательно вызовет нежелательное любопытство.
– Боюсь, ты прав. Я должен был принять его предложение.
– Если бы ты это сделал, а затем уехал в Британию, это вызвало бы еще больше подозрений. Ты все правильно сказал, префект.
– Тогда полагаю, да.
Аполлоний осторожно прочистил горло.
– Есть одна вещь, о которой ты еще не упомянул.
– Неужели? Что это?
– Как я вписываюсь в твои планы?
Катон был удивлен вопросом. Хотя Аполлоний решил служить под его началом, агент был сам себе хозяином. Катону и в голову не пришло, что он может захотеть сопровождать их в Британию. Он ожидал, что тот захочет остаться в Риме и найти себе другого человека, к которому можно было бы примкнуть и служить.
– Что ты имеешь в виду? – спросил он настороженно.
– А ты как думаешь что, по-твоему, я имею в виду?
– Ты можешь использовать этот дом в качестве своего жилища пока меня не будет, если пожелаешь.
– Это очень любезно с твоей стороны, и я ценю это, но я не об этом – язвительно ответил Аполлоний. – Я имел в виду более авантюрный опыт. Я никогда не был в Британии. Должен признаться, что меня заинтриговало то, что ты и центурион Макрон рассказали об этом месте. Если ты позволишь мне поехать с тобой до Лондиниума, я буду рад возобновить знакомство с Макроном и увидеть эту новую таинственную пограничную провинцию своими глазами.
Катону не нужно было обдумывать просьбу дольше, чем одно мгновение. Если по пути в Британию его будут подстерегать опасности, то в отсутствие Макрона агент был лучшим спутником. К тому же если они будут путешествовать вместе, то Клавдия и Луций будут в большей безопасности.
– Я был бы счастлив, если бы ты поехал с нами.
– Хорошо! – Аполлоний улыбнулся. – Тогда решено!
Катон кивнул.
– Действительно. Я думаю, за это стоит испить немного фалернского!
Он достал амфору и наполнил их чаши. Когда Аполлоний и Клавдия ожидающе подняли их, Катон на мгновение задумался.
– Тост. За безопасное путешествие и за воссоединение со старыми друзьями. И за долгое совместное будущее для всех нас!
Они улыбнулись друг другу и стукнули чашами друг о друга, затем быстро опустошили их и поставили на стол с резким звуком.
Катон почувствовал, как пес зашевелился у его ног, и через мгновение морда Кассия оказалась у него на коленях, глаза закатились кверху, а хвост завилял. Он погладил собаку по голове и потрепал ее за единственным ухом.
– Вот так, мой мальчик, мы снова увидим Макрона.
**************
Переведено для группы: «Саймон Скэрроу | Eagles of the Empire» в 2021 году.
Любое коммерческое использование данного перевода запрещено!
Данный перевод не является коммерческим продуктом и предлагается в сугубо ознакомительных целях.
Если вам понравилось – можете поддержать нас донатом, нажав на соответствующую кнопку на верхней панели паблика Вконтакте: https://vk.com/simonscarrow_romaneagle
или на карточку Qiwi: 4890 4947 1154 2118
Все вырученные средства пойдут на дальнейшие переводы книг серии и других авторов.