Текст книги "Адские игры.(ЛП)"
Автор книги: Саймон Грин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)
– Нам нельзя здесь оставаться, – сестра Жозефина спешила. – Скоро появятся хозяева машин, чтобы посмотреть, что вызвало всю эту тревогу. И они не будут в восторге. Почти наверняка будет ругань и угрозы. А что еще хуже – они, возможно, захотят, чтобы мы заполнили страховку. Мистер Тэйлор... Джон... Ты меня слышишь? Мы должны немедленно убираться отсюда!
Я слышал, как она пытается достучаться до меня, но, казалось, не мог даже позаботиться о самом себе. Я опустился на колени рядом с телом Павла, надеясь, что, если я буду смотреть на него достаточно долго, все это начнет обретать какой-то смысл. В этом окровавдленном платье он выглядел таким маленьким и беззащитным, похожим на цветок, кем-то небрежно сломанный отброшенный в сторону. Я сказал ему, что могу его защитить. Мне надо было подумать получше. Темная Сторона ничего так не любит, как заставить человека нарушить свое обещание. До меня постепенно начали доходить топот бегущих ног, быстро приближающихся к нам со всех сторон, и лающие приказы. Когда все обезумевшие машины, наконец, убрались, охранники снова обнаружили в себе мужество. Скорее всего, они появятся, стреляя. Я медленно растянул губы в улыбке, и сам почувствовал, насколько она неправильная. Пусть приходят. Пусть все приходят. У меня было подходящее настроение, чтобы убить кучу людей.
– Ты не сможешь убить их всех, – сестра Жозефина точно почувствовала мое настроение.
– Увидишь, – мой голос не был похож на себя. Мое мрачное настроение начало проходить. Я тяжело вздохнул, поднял тело Павла и встал перед сестрой Жозефиной. – Скажи, что ты знаешь тайный путь отсюда.
– У меня есть старые христианские чары, – быстро заговорила монахиня. – С их помощью можно открыть дверь куда угодно. Именно так, несмотря на все защиты, мы смогли незамеченными попасть сюда. Идем со мной, мистер Тэйлор. И я приведу тебя к Мелиссе.
Я оглянулся по сторонам. – А где все остальные Сестры?
– Они все ушли, – голос сестры Жозефины остался ровным. – Мертвы. После всего случившегося рассказы про тебя кажутся правдой, – что смерть следует за тобой, как собака, ведь ты так хорошо ее кормишь.
– Открывай дверь, – что-то в моем голосе заставило ее не мешкать.
Из-под своего облачения сестра Жозефина достала Руку Славы, и, несмотря на расстройство, я все же не мог не почувствовать удивления. Рука Слава относится к языческой, а не христианской магии. Засушенная человеческая рука, отрезанная у повешенного в последний момент перед смертью, пальцы которой пропитаны воском и превращены в свечи. После того, как свечи зажжены, и над ними произнесены нужные Слова, Рука Славы может отпереть любую дверь, раскрыть любую тайну, указать путь к скрытым сокровищам. Одно только владение ею пятнает душу. Сестра Жозефина заметила, что я смотрю на нее.
– Это – Рука Святой, – ее голос был почти вызывающим. – Пожертвованная ею добровольно, до того, как пойти на муки. Это благословенный предмет и христианское орудие в борьбе против Зла.
– Ну, если ты так говоришь, – сказал я. – И какой святой она принадлежала?
– Святой Алисии Незнакомке. Как будто ты разбираешься в святых, язычник.
Она что-то пробормотала над рукой, и фитили, которыми заканчивался каждый раздутый палец, разом вспыхнули. Свет был теплым и золотым, я почувствовал в воздухе чье-то присутствие, словно что-то или кто-то к нам присоединился. И это было ощущение...покоя. Сестра Жозефина поднесла Руку Славы к задней двери, и та задрожала в своей раме, как будто вскрикивая от того, что с ней делают. Сестра Жозефина сделала резкий жест, используя Руку, и дверь распахнулась внутрь, как будто выбитая неким невообразимым давлением. Яркий свет, наполненный запахом ладана, пролился на подземную парковку. Позади нас раздались резкие крики, а потом выстрелы, но пули даже близко от нас не пролетели. Охранники не смогут попасть банджо по коровьей заднице. Сестра Жозефина направилась внутрь света, я последовал за ней с телом Павла в руках.
И оказался на Улице Богов. Где поклоняются, страшатся и почитают всех богов, которые когда-либо были, есть или могут быть. Всем Силам, Властям и Сущностям достаточно могущественным, чтобы им было разрешено свободно работать на Темной Стороне. По обеим сторонам Улицы тянулись ряды церквей и храмов, вверх и вниз настолько далеко, насколько никто не осмеливался заходить, хотя самые лучшие территории неподалеку от центра принадлежат только самым известным и могущественным религиозным учениям. Всем прочим богам и конфессиям приходится драться за свое место и статус, сражаясь за своих верующих и сбор денег в прямо-таки дарвиновской борьбе за существование. На Улице Богов вы можете найти что угодно, если оно не найдет вас первым.
Сестра Жозефина задула свечи на Руке Славы и убрала ее. Позади нас захлопнулась дверь, надежно отрезав шум бегущих ног и усиливающуюся стрельбу. Я оглянулся и обнаружил, что мы с Сестрой, по-видимому, вышли из Храма Святого Эйнштейна. Девиз над дверью был прост: Все относительно.
Люди выкрикивал мое имя, и не к добру. Я повернулся, чтобы посмотреть, в чем дело. У людей был хороший повод меня запомнить, когда я здесь столкнулся лоб в лоб со своей матерью во время Войны Лилит. В ту ужасную ночь на Улице погибло множество людей и богов. На Темной Стороне быть богом – это не обязательно навсегда. Верующим по обеим сторонам Улицы хватило одного взгляда на меня, чтобы начать разбегаться, просто на всякий случай. Я слегка смущенно улыбнулся сестре Жозефине, и она покачала головой, а потом отправилась вниз по Улице. Я следовал за ней, прижимая к себе Павла, как спящего ребенка.
Б о льшая часть Улицы все еще восстанавливалась после Войны. Я вспомнил Лилит во всей ее ужасающей славе и величии, не спеша идущую по Улице, а церкви, храмы, места собраний разлетаются, вспыхивают или уходят под землю под напором ее неумолимой воли. Исчезли многие старые ориентиры, древние сооружения, такие прекрасные, что они взлетали в ночное небо, подобные произведениям искусства. Теперь остались лишь щебень или сгоревшие почерневшие остовы. Некоторые из разрушенных церквей вместе со своими богами переместились назад, в более раннее существование своих конфессий, но вера слишком многих прихожан была разрушена, когда Лилит легко и спокойно уничтожила все, во что они когда-либо верили. Потому что, в конце концов, если бога можно уничтожить, значит, он не настоящий бог, не так ли?
Лилит уничтожила многие старейшие Личности на Улице – в гневе, раздражении или потому, что они попались ей на пути. Или просто потому, что могла. Некоторых она убила потому, что они были ее детьми, и она была разочарована тем, чем они стали. Так исчезли Падаль-в-Слезах, Тонкий Белый Князь и Окровавленные Лезвия. И другие, бывшие здесь на протяжении многих столетий. Всех их не стало, как будто и не было.
Мы с сестрой Жозефиной шли по Улице своим путем, а люди спешили убраться с нашей дороги, освобождая нам место. Несколько фанатиков выкрикивали угрозы и проклятия, находясь в безопасных дверях своих церквей, готовые нырнуть внутрь, если им хотя бы покажется, что я их заметил. Между стоящими церквями были огромные промежутки, темные и кровавые, как вырванные зубы. Древние места поклонения теперь стали дымящимися ямами, а в будущем будут забыты и сами имена их богов. Станет ли убитый бог по-прежнему посещать то место, где находилась его церковь? И в какой призрак он может превратиться? На Темной Стороне в голову могут прийти самые проклятые мысли.
С другой стороны, тут и там, как весенние цвета после дождя, возникали новые церкви, по мере того, как появлялись младшие боги и верования, чтобы занять места, с которых они были в прошлом оттесненны более могущественными религиями. Они выросли из-под обломков, гордые конструкции, воплощенные в изящных линиях чистого света, сверкающего мрамора или камня, твердо возвышаясь на фоне ночного неба. Некоторые из этих богов были новыми, некоторые были неизвестны, а некоторые были старше старых...древние и страшные Имена, чье время, возможно, снова пришло. Ваал, Молох и Ахриман. Черт, даже Храм Дагона решил взять реванш.
Горгульи, оседлавшие водосточные желоба наверху, внимательно следили, когда я проходил мимо. Что-то со слишком большим количеством ярких глаз хихикнуло про себя в темных тенях переулка, его многочисленные ноги ткали светящийся кокон вокруг чего-то, что все еще продолжало визжать и отбиваться. А человеческий скелет с пожелтевшими от времени костями, скрепленными между собой медной проволокой, раз за разом бился лицом о каменную стену, снова и снова. Обычное дело на Улице Богов.
Мне доводилось слышать о кое-каких слишком впечатлительных типах, которые не оставляли попыток создания церквей для поклонения мне, – доказательство, если таковое необходимо, что большинство людей, работающих на Улице Богов связаны не достаточно крепко. Я ясно дал понять, что совершенно этого не одобряю, хотя бы просто потому, что я не сторонник искушать судьбу. Временами мой хороший друг Бритва Эдди, Злое божество опасной бритвы, озабочивается тем, чтобы сжигать эти церкви по мере их появления, но эти чертовы штуки лезт, как сорняки. У тех, кто заблуждается всерьез, надежда умирает последней.
Один из новых богов важно вышел из своей прекрасной новой церкви, чтобы поприветствовать нас с сестрой Жозефиной. Честно говоря, он уселся прямо перед нами, загораживая нам путь, так что нам пришлось остановиться и поговорить с ним или идти прямо по нему. У меня возникло искушение, но...новый бог был крупным мускулистым типом с гладким розовым лицом и улыбкой из слишком большого числа отличных зубов, задрапированный в девственно-белый костюм. Он больше походил на торговца подержанными машинами, чем на бог, но внешность бывает обманчива... Его церковь скорее напоминала супермаркет, где молящиеся могли купить самое лучшее божественное вмешательство, какое только можно приобрести за деньги, и по бросовым ценам. Нимб у этого парня тоже выглядел фальшивым, больше похожим на компьютерную графику. А немыслимый угол, под которым он сидел, был особенно неприятен. По моему опыту, настоящее всегда впечатляет сильнее, а находясь рядом с ним прямо-таки испытываешь волнение. Чистое добро и чистое зло одинаково тревожны и непостижимы для повседневного человеческого разума.
– Привет, сэр, и Сестра! Рад видеть вас обоих! Я – Чак Адамсон, бог Креационизма ( учение, рассматривающее возникновение мира как результат созидательной деятельности Бога ) . Благословляю вас!
Я переложил тело Павла поудобнее и смерил Чака задумчивым взглядом. – Теперь у креационизма появился собственный бог?
Новый бог непринужденно улыбнулся и занял внушительную позу. – Эй, если достаточно много людей во что-то верит...рано или поздно это появится где-то на Улице Богов. Хотя должен сказать, что если я вижу еще одну Церковь Элвиса, материализующуюся из эфира вместе со всем этим мигающим неоном и херувимской стереофонией, меня может стошнить. Без сомнения, великий певец, но, тем не менее, блудник и наркоман. Мы с гордостью являемся старомодной, традиционной Церковью, сэр, в которой нет места для грешников, и неважно, насколько они талантливы.
– Ближе к делу, Чак, – сказал я, и что-то в моем голосе заставило его широкю улыбку слегка поблекнуть.
– Что ж, сэр, мне кажется, что я в состоянии сделать для вас маленькое доброе дело. Я вижу у вас на руках смертные останки дорогого вам покойного друга. Хорошенькая малышка, не так ли? Вы оплакиваете эту потерю, сэр. Я ясно вижу это, но я здесь для того, чтобы сказать вам – я могу поднять ее из мертвых! Я могу поднять ее, заставить ее ходить, говорить и во весь голос восхвалять Креационизм. Да, сэр! А все, что потребуется от вас... это засвидетельствовать. Скажите каждому, кого встретите на своем пути, кто совершил эту удивительную штуку, а потом отправьте их сюда, дабы они познали величие Креационизма! О, да! Могу я услышать Аллилуйя?
– Вряд ли, – ответил я.
Чак подошел еще поближе и конфиденциально понизил голос. – Ну же, сэр, вы должны понимать, что каждой новой церкви для того, чтобы подняться, просто необходимы несколько старых добрых чудес? Вы просто будете нести слово, а верующие сбегутся, как на распродажу. И не успеете опомниться, как мое скромное заведение поскачет по этой Улице на все более лучшие позиции. Хвала Креационизму!
– Вы можете вернуть моего друга из мертвых? – я сказал, не отрывая от него самого холодного из всех своих взглядов. -Вы можете исцелить тело Павла и вернуть его душу обратно в мир живых?
– Ах, – вздохнул Чак. – Исцелить тело – да. Душа... это дело другое. Можно сказать, она слегка за пределами моей досягаемости.
– То есть вы предлагаете обратить Павла в зомби и отправить его шататься по округе с криками – Мозги! Мозги!,– пока он будет медленно, но неизбежно разлагаться?
– Ну, не совсем так...Послушайте, я – новичок, – Чак был в легком отчаянии. – Всем приходится с чего-то начинать!
– Ты даже не знаешь, кто я, так? Я – Джон Тэйлор.
– О, Боже.
– Немного поздно взывать к нему, Чак. Ты – бог Креационизма... А это значит, что ты не веришь в эволюцию, верно?
– Да, но...
– Твоя вера начиналась как Креационизм, но теперь стала Разумным Замыслом (теория разумного замысла означает, что в основе мироздания предполагается разумное начало; избегается прямое указание на божественное начало ), правильно?
– Да, но...
– И поэтому твои доказательства претерпели развитие, опровергая тем самым сами себя.
– О, твою мать, – с этими словами Чак исчез в клубах закономерностей.
– Красавчик, – сказала сестра Жозефина. – Мне стоило бы затолкать ему в задницу освященную гранату и выдернуть чеку. Еретики! Хуже собачьих блох. Его церковь тоже исчезла, и должна заметить, что груда камней, которая ее заменила, доставляет мне гораздо большее эстетическое удовлетворение.
– Он вернется, – ответил я. – Или кто-то вроде него. Если достаточно людей во что-то верит...
– Если миллион человек поверит в глупость, она все равно останется глупостью, – твердо заявила сестра Жозефина. – Я действительно уже устала объяснять, что притча – это только притча.
И мы отправились дальше по Улице Богов. Миновали Церкви Теслы, Кроули и Клэптона, прошли мимо странной серебристой конструкции, видимо, представлявшей собой странную веру, зародившуюся в маленьком городке Розуэлл. Большеглазые Серые инопланетяне, притаившиеся вокруг вечно открытой двери, наблюдали за проходящими. Они были представителями единственной церкви, которая даже не пыталась привлечь поклонников – они просто похищали их прямо с Улицы. К счастью, они, в основном, зациклились на туристах, так что на остальных им было наплевать. А нехватки туристов на Улице Богов не было никогда.
Прямо сейчас целая толпа их собралась перед старомодным Пророком в грязных лохмотьях и с еще более грязным телом, который разглагольствоал перед ними с мастерством, которое дается долгой практикой.
– Деньги – источник всех зол! – вопил он, а его темные глаза были свирепыми и требующими. – Богатство – это бремя, отягощающее душу! Так спасите себя от его порчи, отдав его мне! Я силен и смогу нести бремя! Ну ка, давайте сюда все ваши кошельки, или мне придется серьезно настучать по вашим головам и плечам вот этим дохлым барсуком, которого я как раз ношу при себе в качестве очень веского аргумента.
Туристы поспешили передать Пророку все, что у них было, болтая и смеясь. Я взглянул на сестру Жозефину.
– Местная достопримечательность, – ответила она на мой незаданный вопрос. – Он добавляет Улице изюминки. И туристы его любят. Они выстраиваются в очередь, чтобы быть избитыми, а потом фотографируются с ним.
– Это место просто создано для богов, – сказал я.
Нам потребовалось время, чтобы, наконец, добраться до штаб-квартиры Сестринской Армии Спасения, – маленькой скромной церкви в недорогой части Улицы. Никакого неона и рекламы, просто обычное здание с бронированными оконными стеклами. Дверь охранялась парой очень крупных монахинь, оружия на виду они не держали. По мере моего приближения они напряглись, но сестра Жозефина успокоила их несколькими тихими словами. Они обе с грустью смотрели на тело Павла у меня на руках, пока я следом за сестрой Жозефиной проходил в церковь, и прежде, чем за мной плотно захлопнулась дверь, я услышал, как они бормочут молитвы о душе умершего. К нам подошли новые монахини, и я нехотя передал Павел их заботе. Она забрали его в ярко освещенные внутренние покои церкви, тихо распевая гимн в память усопших.
– Они проследят за ним, – сказала сестра Жозефина. – Павла у нас любили, хотя он никогда не был верующим. Он может лежать в нашей часовне, пока его семья не отдаст распоряжения относительно его последнего упокоения.
– Хорошая здесь у вас церковь, – ответил я. Мне нужно было как-то отвлечься. А юмор для этого – единственная подходящая вещь. Я не знаю, почему смерть Павла так сильно на меня подействовала. Возможно, потому, что он был единственным по-настоящему невиновным в этом деле. – Мне нравится, как вы здесь все обставили. Свечи, живые цветы, благовония. Я ожидал чего-то с колючей проволокой и пулеметными гнездами.
– Это -церковь, – голос сестры Жозефины звучал сурово. – Хотя и действует скорее, как монастырь или приют. Здесь мы молимся, но наше истинное место – в мире, поражая злодеев. Мы верим в дела для других, и это у нас получается очень хорошо. Мы возвращаемся сюда, только чтобы отдохнуть и подпитать свою веру. Наша неизменная вера является основой нашего присутствия на Улице Богов; но мы не прилагаем усилий, чтобы привлечь новых сторонников. Мы здесь только ради людей, которые в нас нуждаются.
– Таких, как Мелисса?
– Да. Таких, как Мелисса Гриффин.
– А Павел?
– Нет. Павел никогда не выражал ни малейшей заинтересованности ни в нашей религии, ни в наших делах. Сомневаюсь, что он вообще когда-нибудь во что-то верил кроме Мелиссы. Но он был счастливой душой, яркой и красочной райской птицей в нашем сером и замкнутом мире. Он был здесь всегда желанным гостем – и как Павел, и как Полли, – и мне хочется думать, что он находил в этих стенах хоть немного покоя. Было не так уж много мест, куда он мог пойти, и где бы его приняли таким, какой он есть, а не только как внука Гриффина. Мы омоем и переоденем его тело и отправим его в Поместье именно как Павла, не оставив никаких следов Полли. Она была его тайной. Миру не следует знать об этом.
– Я заберу его домой, когда он будет готов, – сказал я.
– Гриффин будет задавать вопросы.
– А я скажу ему то, что ему следует знать, и не более того.
– Ты, наверное, один из немногих, кто сможет уйти после этого, – сказала сестра Жозефина. – Но ты ведь понимаешь, что он будет настаивать на том, чтобы знать, кто в ответе за смерть его внука.
– Это просто, – ответил я. – Я в ответе за это. Павел умер из-за меня.
Сестра Жозефина начала что-то говорить, но потом замолчала и покачала головой. – Ты слишком строг к себе, Джон.
– Кто-то же должен.
– Но даже великий Джон Тэйлор не может защитить всех.
– Я знаю. Но это не помогает.
Она повела меня по узким коридорам своей церкви. Повсюду были цветы, наполнявшие воздух своим ароматом, смешанным с запахами сандалового дерева, воска и ладана от медленно сгорающих свеч. Все это было таким тихим и мирным, а ярко освещенные комнаты переполняло ощущение настоящего спокойствия, сострадания и благодати. Во внешнем мире Сестры, может, и Воины Господа, непоколебимо творящие свои суровые дела, здесь же было просто место их веры, каким бы противоречием это ни показалось для постороннего. Сестра Жозефина привела меня в свой кабинет, обычную комнату с книжными полками вдоль стен, простым витражом на окне и двумя удобными креслами по обе стороны камина с разведенным огнем. Мы уселись лицом друг к другу, и я пристально посмотрел на сестру Жозефину.
– Сейчас самое время для истины. Расскажи мне о Мелиссе Гриффин. Расскажи все.
– Все действительно очень просто, – начала сестра Жозефина, откидываясь в кресле и свободно сложив руки на коленях. –Какой способ проявления бунтарства и неповиновения остается подростку, когда родители, бабушки и дедушки уже совершили все, что угодно, нарушили все законы, предавались всяческим грехам, – и все это сошло им с рук? И даже сделка, заключенная с самим Дьяволом? Что оставалось Мелиссе, чтобы продемонстрировать свою независимость, кроме как стать искренне религиозной, принять святые обеты и уединиться в монастыре? Мелисса хотела стать монахиней. Наверное, это началось как акт подросткового неповиновения, но чем больше она изучала религию, и в частности – христианство из-за своего деда, тем больше она понимала, что нашла свое истинное призвание. А поскольку Иеремия продал свою душу Дьяволу, не было ничего удивительного в том, что Мелисса в конечном итоге остановила свой выбор на самом крайнем и жестком направлении христианства, которые только смогла найти. На нас. Сестринской Армии Спасения. Она первой вышла на контакт с нами через Павла, который ради нее был готов на все. Он был единственным в семье, кто мог спокойно идти, куда угодно, потому что его дед уже махнул на него рукой.
Сестра Жозефина коротко улыбнулась. – Для начала мы провели несколько проверок. Мы не могли поверить, что кто-то из членов пресловутой семьи Гриффин может быть искренне благочестивым, не говоря уже о желании присоединиться к нашему ордену. Пусть даже не как Воин, а как рядовой послушник. Но, наконец, она с помощью Павла сбежала от телохранителей и свиты и пришла к нам сюда, чтобы слушать и учиться. Это, вопреки нашей воле, произвело впечатление на всех нас. Она на самом деле верила, простой и чистой верой, которая даже устыдила некоторых из нас. Подчас мы слишком легко забываем, что действуем, чтобы защищать невинных, а не наказывать виноватых. Мелисса – нежная душа, в которой нет даже искры насилия. Трудно поверить, что она действительно Гриффин... По-моему, такое происходит, просто чтобы показать, что чудеса могут случиться где угодно.
– Мелисса хотела стать монахиней, – медленно сказал я. – Не задумываясь о грядущем. Но... вам-то, должно быть, очень хотелось, чтобы она вступила. Заполучить кого-то из Гриффинов – это настоящая находка для вас.
– Я ведь сказала тебе, – твердо произнесла сестра Жозефина, – что мы не стремимся кого-то обратить. Каждый приходит к нам по своим собственным причинам, и только самые чистые могут когда-нибудь получить разрешение остаться. Мелисса...она настоящая.
– Погоди, – вмешался я. – Мелисса уже знала, что ее дед ради бессмертия заключил сделку с Дьяволом? Ты ей не говорила?
– Нет. Он сам ей рассказал. Самую большую тайну своей жизни. Я думаю, что...он хотел показать ей, что он был искренен, назначив ее своей наследницей.
– А она знала, что Иеремия все еще может спасти свою жизнь и сберечь душу – если умрут она и Павел?
– О да. Он рассказал ей все. А потом отвел ее на вершину горы, показал ей все царства мира и сказал: " Все это может быть твоим, ст оит тебе только принять наследство и продолжить мое дело" .Но она была сильнее, чем даже сама подозревала, и не поддалась искушению. Она не хотела ничего, что простекало из сделки с Дьяволом. Она знала, что все это запятнано, и неизбежно ее развратит. Поэтому, пока еще была возможность, она решила оставить семью. Она пыталась убедить Павла сбежать вместе с ней, но у него уже была другая жизнь в качестве Полли.
– Должен заметить, – я тщательно подбирал выражения, – что я более, чем удивлен, что столь архаичная и чопорная церковь, как ваша, одобряет Павла и Полли.
– Мы являемся подлинно фундаменталистской христианской церковью, – голос сестры Жозефины был суровым. – Мы следуем учению Иисуса о терпимости и сострадании. И мы направляем наш гнев только на тех, кто сам себе не оставил ни малейшей надежды на искупление. Тех, кто существует исключительно для того, чтобы вести невинных во тьму и вечные муки. Мы знаем, что такое настоящее зло. Мы видим его каждый день. Павел же и лично, и как Полли, по-своему служил свету. Он наслаждался, принося людям счастье. Просто счастливая маленькая певчая птичка...бабочка, растертая в жерновах мира.
–Так...это Мелисса попросила вас помочь с ее фальшивым похищением? –спросил я.
–Да. Она сама все продумала и организовала, вплоть до последней детали. – Сестра Жозефина сделала паузу и пристально посмотрела на меня. – Вы не должны видеть в ней эгоистичную девчонку, мистер Тэйлор. Она по-прежнему любит свою семью и надеется, что с помощью своих религиозных исследований сможет найти способ спасти всех их от последствий их собственных грехов...даже ее деда. Она действительно верила, что достаточно искренняя вера может сломать даже договор с Дьяволом. Вы можете назвать ее наивной. Мы же видим в ней чистую и истинную веру, которая может посрамить всех нас. Мы готовы сделать для нее все. Поэтому, когда она просила и умоляла нас помочь ей сбежать из дома, мы пошли вместе с ней.
Она незаметно провела четверых из нас в Поместье через парадную дверь, не потревожив ни одной сигнализации. Дед посвятил ее во все тайны, включая системы безопасности Поместья, потому что не оставлял надежды уговорить ее возглавить фамильную империю. Для столь опытного человека он был совершенно слеп, когда дело касалось его семьи. Мелисса отослала слуг в другие части Поместья и даже убедила Гриффина отправить на вечер вниз, в город, Гоббса с каким-то придуманным, но правдоподобным поручением. Ее всегда страшил и сам Гоббс, и то, что он, казалось, знал все, что происходит...
Я кивнул. Я всегда знал, что в этом деле просто обязан быть крот. – Но зачем ей понадобилась там ваша четверка? Почему бы просто не уйти?
– Мы были там, чтобы оставить конкретных доказательства нашего присутствия, – ответила сестра Жозефина. – След здесь, отпечаток руки там, ну и все такое. Я же сказала – Мелисса подумала обо всем. Как видишь, все это было для прикрытия. И...всегда есть шанс, что кто-то увидит то, чего не должен, и тогда нам пришлось бы прокладывать себе дорогу силой. Даже если об этом не подумала Мелисса, то подумала я.
– Но почему она так сильно хотела, чтобы все выглядело как похищение, а не просто еще один побег ребенка из дома?
– Чтобы все запутать. Чтобы Гриффину пришлось распылать силы, гоняясь за каждой возможностью.
– Ладно, – сказал я. – Предположим, ты меня убедила. Но я до сих пор не могу понять, почему такое нежное, кроткое, мягкое маленькое создание, как Мелисса, захотела вступить в орден, который специализируется на разрушении и кровной мести.
– Просто поверь, – сказала Сестра Жозефина. – Мелисса сделала это. Ей нужен был орден, сильный настолько, чтобы мог ее защитить от гнева ее деда, если тот когда-нибудь узнает, где она прячется. Она надеялась, что ее дед поймет и примет ее отказ от его империи, но Гриффин...всегда был очень гордым и мстительным человеком. Мелисса знала, что нет смысла уходить в монастырь, если ее дед может запросто отправить туда своих людей, которые снова вытащат ее. Ей была известна наша репутация, и она надеялся, что ее хватит, чтобы даже Гриффина заставить сделать паузу.
– Сейчас ты должна дать мне прямые ответы, – сказал я. – Насколько искренне вы одобрили вступление кроткой и мягкой Мелисса в ваш орден? Или вы просто ее используете, чтобы нанести удар по ее деду?
– Нет, – сестра Жозефина даже не задумывалась. – Вера Мелиссы искренняя, и это единственная причина, по которой мы одобряем вступление кого-либо в ряды нашей церкви.
– Я должен с ней поговорить, – отр е зал я. – Один на один. Чтобы она сама подтвердила твой рассказ, и чтобы обсудить с ней, что, черт возьми, мне делать дальше. Я с самого начала сказал, что не стал бы тащить ее домой против ее воли... но смерть Павла меняет все. Теперь Иеремия никогда не перестанет разыскивать Мелиссу. Она единственная оставшаяся у него внучка. Он или захочет вернуть ее в семью или, если решит, что она для него полностью потеряна, ... возможно, он решит, что ей лучше умереть, чтобы он мог продолжать жить.
– Вот поэтому мы временно и поместили Мелиссу в безопасное место, – согласилась сестра Жозефина, – связанное, но совершенно отдельное от этой церкви. Безопасность начинается оттуда. На случай, если кто-то придет за ней сюда.
– Кто-то вроде меня?
– Конечно. Мы все были очень...обеспокоены, услышав, что Гриффин нанял тебя для поисков своей внучки. Слухи о твоем даре бегут впереди тебя. Поэтому для временного убежища Мелиссы мы выбрали карманное измерение. Даже тебе там ее не найти.
– Не будь так уверена в этом, – прорычал я. Я и сам не был уверен, но в моей работе важно соблюдать приличия.
Сестра Жозефина резко поднялась, так что мне тоже пришлось. Она вытащила из-под своего одеяния Руку Славы и быстрым жестом зажгла свечи на пальцах. Неожиданно она мне улыбнулась, и это была теплая, даже ласковая улыбка.
– Пойдем, Джон. Тебе пора встретиться с Мелиссой Гриффин. Самой христианской из всех душ, которые я когда-либо встречала.
Она использовала Руку Славы на двери своего кабинета, и та громко застонала в проеме, словно протестуя. Потом дверь распахнулась, мы шагнули через порог и сразу же оказались в другом месте. Земля под нами дрогнула, как будто становясь на место, а воздух вдруг стал горячим и влажным. Пот заливал мое лицо и руки, и мне приходилось бороться за возможность дышать в густом влажном воздухе. Воняло серой, падалью и кровью. Мы стояли внутри обычной часовни с рядами простых деревянных лавок и голым, без каких-либо украшений алтарем в дальнем конце. Распятие над алтарем было перевернуто.
На лавках сидели монахини, но все они были мертвы. Их было не меньше дюжины. Сейчас это было трудно определить. Они все были убиты, дико, нечеловечески. Разорваны буквально на куски, выпотрошены, обезглавлены. Кровь пропитала лавки и пол, и повсюду валялись части тел. С каждым вдохом зловоние становилось все нестерпимее.
Я медленно двигался по центральному проходу по направлению к алтарю, и сестра Жозефина шла рядом со мной. Я взглянул на нее, чтобы понять, как она держится. Ее лицо заледенело от сдерживаемой ярости, и в каждой руке она держала пистолет-пулемет. Четырнадцать отрубленных голов были нанизаны на резную деревянную ограду перед алтарем, на каждой сохранилось покрывало, а лица были растянуты и искажены их последним криком ужаса. Сам алтарь был густо перепачкан кровью и дерьмом.
– Ты где-нибудь видишь Мелиссу? – я старался говорить негромко.
– Нет. Ее здесь нет, – сестра Жозефина быстро осматривалась по сторонам, а ее пистолеты-пулеметы двигались одновременно с ней, отчаянно выискивая цель.