355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Саймон Грин » Адские игры.(ЛП) » Текст книги (страница 11)
Адские игры.(ЛП)
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 02:01

Текст книги "Адские игры.(ЛП)"


Автор книги: Саймон Грин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 15 страниц)

– Джон, дорогой, – сказала она, ослепительно улыбаясь, а ее расширенные глаза были голодными. – Ты, должно быть, единственная настоящая знаменитость Темной Стороны, которой у меня не было. Я прямо-таки обязана добавить тебя в свою коллекцию.

– Отвали, – миролюбиво ответил я. – Меня уже заняли.

– Мне нужно только твое тело, – сказала Леди Орландо, наморщив свой идеальный носик. – Не любовь. Я уверена, что Сьюзи поймет.

– А я абсолютно уверен, что нет, – сказал я. – А теперь будь хорошей девочкой и покажи свою грудь кому-нибудь еще.

К счастью, в этот момент мне на выручку пришла Элеонора Гриффин. Она промчалась мимо Леди Орландо, схватила меня под руку и одним плавным движением увела меня, прежде чем Леди успела возразить, не прекращая при этом громко болтать и не давая Леди вставить даже словечка. Я не осмелился оглянуться. Ад ничто по сравнению с яростью оскорбленной женщины.

Элеонора была одета Мадонной в ее период Жан-Поля Готье, включая черный корсет с медными чашечками. Я посмотрел на них и слегка вздрогнул.

– Разве они не холодные?

Элеонора коротко рассмеялась. – Я ношу их, чтобы подбодрить Марселя. Он уже полностью восстановился, благодаря курсу быстродействующих целительных заклинаний, но все еще слегка киснет из-за того, что я прицепила к нему электронный жучок. Если он попытается сбежать из Поместья и снова заняться игрой, жучок откусит ему ногу. Он где-то здесь, дуется, одетый Скаем Мастерсоном из «Парней и Кукол» (музыкальный фильм 1955 г., в гл. роли Марлон Брандо. Скай Мастерсон – его персонаж) . Немного предсказуемо, на мой взгляд, но он большой поклонник Марлона Брандо. Но хватит о нем. Мне нужно с вами поговорить, Джон. Я правильно поняла, что Папа позвал вас сюда, чтобы лично контролировать ваши поиски Мелиссы? Так я и думала. Для него всегда было слишком трудно что-то поручать, а потом зависеть от других людей. Вы как-то продвинулись в поисках?

– Нет, – ответил я, радуясь возможности поговорить с кем-то, с кем можно говорить прямо. – Я поговорил с каждым членом вашей семьи, но если кто-то что-то и знает, они приложили массу усилий, чтобы держать это в себе.

– А вы не могли бы спросить, ну, ваших знакомых из андеграунда? Я имею в виду преступников и информаторов, в общем, людей такого сорта?

– Те, кого я знаю, не посмеют даже прикоснуться к Гриффину, – ответил я. – Нет, те люди, которые являются лостаточно крупными и достаточно плохими, чтобы осмелиться на что-то подобное, главным образом сейчас прямо здесь, в этой комнате.

– Вы поговорили с Павлом?– спросила Элеонора, не глядя на меня.

– Я разговаривал с Полли, – осторожно сказал я. – И слышал, как она пела. У нее очень хороший голос.

– Я никогда не слышала пения Полли, – сказала Элеонора. – Я не могу пойти в клуб. Павел не должен знать, что...что мне известно о Полли.

Она отвела меня обратно к Уильяму, который сейчас был один. Видимо, Козел Мореход и Мишка Косолапый отправились влипать в истории куда-то еще. Когда мы остановились перед ним, Уильям неприветливо нахмурился в сторону Элеоноры. К нему вернулась вся его прежняя мрачность.

– Что бы она вам обо мне ни рассказала, не верьте не единому слову, – отрезал он. – Черт возьми, не верьте вообще ничему, что она говорит. У милой Элеоноры всегда есть собственные планы.

Элеонора мило улыбнулась ему. – Назови хоть одного в нашей семье, у кого их нет, братец. Даже у сладенькой святой Мелиссы была своя жизнь, совершенно закрытая для всех остальных.

– Тайная жизнь? – мне стало интересно. – Вы имеете в виду, как у Павла?

– Никто этого не знает, – сказала Элеонораа. – Она всегда была очень скрытной девочкой.

– Лучший способ, в этой семье, – проворчал Уильям. – Если здешние люди узн а ют ваши тайны, они используют их против вас.

Они принялись ссориться, перечисляя старые грехи, обиды и раны, которым никогда не позволят зажить, а я просто перестал обращать на них внимание. Значит, у Мелиссы была тайная жизнь, настолько частная, что никто из них даже подумал упомянуть об этом раньше. Возможно, потому, что в этой семье не любили признаваться, что чего-то не знают.

Я оглядел зал. Казалось, вечеринка идет своим чередом, но меня интересовали остальные Гриффины. Иеремия, разумеется, был в самом центре событий, верша суд перед большой группой людей, которые ловили каждое его слово. Maрия шествовала взад и вперед по своему искусственному розовому саду, принимая и раздавая комплименты, – была, наконец, в своей стихии. Я нигде не видел Марселя или Глорию, но ведь сад был действительно большим. Поэтому, если я хочу узнать побольше о тайной жизни Мелиссы, мне придется выкапывать информацию у Элеоноры и Уильяма.

– Ты уже сказала ему? – очень веско спросил Уильям, и я снова обратил внимание на их разговор.

– Я работаю над этим, – ответила Элеонора. – Это ведь не та вещь, которую можно так легко преподнести, или нет? – Она повернулась ко мне, усилием воли страя гнев с лица, миг – и она снова такая же милая и улыбающаяся. – Джон, нам нужно, чтобы вы кое-что для нас сделали.

– Сначала установи щиты, – перебил ее Уильям.

– Во всей этой болтовне нас никто не услышит, – возразила Элеонора. – А вот щит конфиденциальности заметить могут.

– Но эта не та вещь, которую мы можем позволить подслушать, – сказал Уильям. – Лучше пусть кто-то подозревает, чем все знают.

– Ладно, ладно!

Она незаметно осмотрелась по сторонам и вытащила из потайного кармана маленький амулет из резной кости. Сжав его в кулаке, Элеонора прошептала активирующее заклинание, и окружающий нас шум быстро пропал. Я мог видеть, как движутся губы у окружающих, но сквозь экран до меня не доносилось даже шепота, вероятно, в обратную сторону это действовало так же. Конфиденциальность нашей беседы была обеспечена. Пока кто-нибудь не заметит. Я с любопытством посмотрел на Уильяма и Элеонору, а они смотрели на меня с каким-то упрямым отчаянием на лицах. И я вдруг понял, что все, что они собирались мне сказать, не имеет ни малейшего отношения к Мелиссе.

– Сколько вы хотите, – осторожно начала Элеонора, – за убийство нашего отца?

Я долго молча разглядывал эту пару. Я ожидал услышать что угодно, но не это.

– Вы – единственный человек, у которого может получиться, – сказал Уильям. – Вы смогли приблизиться к нему настолько, насколько не мог никто до вас.

– Мы кое-что слышали о том, что вы делали, – продолжила Элеонора. – Во время Войны Лилит.

– Все говорят, что на Войне вы сделали то, чего не смог больше никто, – сказал Уильям.

– Вы хотите, чтобы я убил Иеремию? – переспросил я. – Зачем, собственно, это вам надо?

– Чтобы быть свободными, – глаза Уильям, казалось, сверлили меня насквозь. – Вы и понятия не имеете, каково это – так долго жить в его тени. Он держит под контролем и ломает всю мою жизнь. Вы же видели, насколько далеко я должен уйти, чтобы просто временно почувствовать себя свободным.

– С его уходом мы, наконец, сможем жить собственной жизнью, – сказала Элеонора. – Он никогда этого не хотел ни для одного из нас.

– Речь не идет о деньгах, бизнесе или власти, – сказал Уильям. – Я отдал бы все это, чтобы быть свободным от него.

– Сделайте это для нас, Джон, – сказала Элеонора. – Сделайте это для меня.

– Я частный сыщик, – ответил я. – А не наемный убийца.

– Вы не понимаете, – настаивал Уильям. – Мы все обсудили. Мы считаем, что наш отец сто и т за исчезновением Мелиссы. Мы думаем, что он организовал ее насильственное похищение из Поместья. Здесь ничего не происходит без его ведома и одобрения. Только он мог обойти все системы безопасности Поместья и убедиться, что все слуги были там, где они ничего не могли видеть. Он хочет, чтобы моя дочь умерла, а кто-то другой за это ответил. Я верю, что моя дочь мертва, Джон, и я хочу отомстить за убийство.

– Если по его приказу убили Мелиссу, – сказала Элеонора, – следующим может быть мой Павел. Я не могу допустить, чтобы это случилось. Он – это единственное, что у меня есть. Вы должны нам помочь, Джон. Чтобы заполучить то, что ему хочется, наш отец способен на все.

– Тогда почему он нанял меня? – спросил я.

– А что может быть лучше, чем публично показать свое горе и гнев? – сказал Уильям. – Наш отец всегда понимал необходимость хорошей рекламы.

– А если ему нужен кто-то, на кого можно свалить вину, – закончила Элеонора, – кто справится с этим лучше, чем пресловутый Джон Тэйлор?

– Лучшее, что я могу для вас сделать, – я тщательно подбирал слова, – это найти Мелиссу и вернуть ее домой целой и невредимой. Я зайду даже дальше: тот, кто стоит за ее исчезновением, получит то, чего заслуживает. Кто бы это ни был.

Я отошел от них, прорвав защитное поле, и вернулся в хриплый шум вечеринки. Мне было, о чем подумать. Я не был удивлен, что дети Иеремии оказались такими же безжалостными, как и он сам, но я был разочарован. Уильям и Элеонора начинали мне нравиться. Стоп, может Иеремия привел меня, чтобы я стал козлом отпущения? Тем, кто виновен, что Мелисса не вернулась? Это будет не в первый раз, когда клиент оказался нечестен со мной. И, словно одной только мысли было достаточно, чтобы вызвать его, Иеремия внезапно появился из толпы прямо передо мной.

– Не пьете? – весело сказал он. – Это же вечеринка!

– Кто-то же должен здесь сохранять ясную голову, – ответил я.

Иеремия как-то неопределенно кивнул. – Вы не видели поблизости Павла, а? Я послал одного из слуг кричать через дверь, что я ожидаю, когда он явится вместе с остальными членами семьи, но это же Павел. Наверное, все еще дуется в своей комнате, включив свою музыку погромче. Пока снова не ускользнет. – Иеремия коротко рассмеялся, издав какой-то кислый звук. – Он думает, что я ничего не знаю... В этом доме не происходит ничего, о чем бы я не знал. На первый раз я отправил за ним моих людей, на почтительном расстоянии... Оказывается, мальчишка переодевается в женские платья. Проводит все свое время в гей-клубах... И это после всех моих попыток сделать из него мужчину. Чертовски обидно, но что здесь можно сделать?

Я кивнул. Было ясно, что Иеремия не знает о Полли, и я не собирался ему говорить.

– Почему вы не сказали мне, это будет костюмированная вечеринка? – спросил я. – Я чувствую себя не в своей тарелке. Если бы я умел, то, наверное, смутился бы.

– Но вы не из таких, – сказал Иеремия. – Мне нужно было, чтобы вы пришли именно в качестве самого себя, чтобы каждый мог вас узнать. Я хочу, чтобы все знали, что вы работаете на меня. Во-первых, это дает понять, что я работаю над похищением Мелиссы. Во-вторых, тот факт, что я в состоянии нанять вас, пресловутого Джона Тэйлора, помогает мне выглядеть сильным и находящимся у руля. Имидж в бизнесе – это все. И в-третьих, возможно, ваше присутствие окажется достоточным поводом, чтобы, наконец, спровоцировать похитителей Мелиссы на какие-то действия. Вы уже нашли что-нибудь?

– Только то, что кто-то действительно настроен помешать мне выяснить, что происходит, – сказал я. – И вы уже это знаете.

– А, да. То происшествие в конференц-зале. – Иеремия нахмурился. – Вы должны поспешить, Тэйлор. Время уходит.

– Для нее? Или для вас?

– И то, и другое.

Неожиданно двери в зал с оглушительным грохотом распахнулись. Все обернулись,чтобы посмотреть, и резко наступила полная тишина, потому что в дверях абсолютно спокойно и непринужденно стоял Уокер. Человек, который сейчас управлял Темной Стороной, единственный, кто мог и хотел этим заниматься, потому что все остальные была слишком напуганы, чтобы бросить ему вызов. В прежние дни он был голосом Властей, этих серых призрачных людей за кулисами, но теперь их не было, а Уокер был... Он стал Человеком.

Как и всегда, он до последней нитки выглядел опрятным городским джентльменом, в дорогом костюме на заказ, галстуке старой школы и шляпе-котелке. Спокойным, расслабленным и всегда очень, очень опасным. Ему сейчас уже должно быть за шестьдесят, его отличная фигура лишь чуть обмякла благодаря возрасту и хорошей жизни, но он по-прежнему излучал уверенность и спокойную силу. Его лицо казалось моложе, чем на самом деле, но его глаза были старыми. Формально Уокер представлял если уж не закон и порядок, то власть – точно, и он ничего так не любил, как хорошо обставленныйо выход на сцену.

Он осматривал зал и вежливо улыбался, давая возможность каждому хорошенько его рассмотреть. Он пришел в одиночку в логово своих врагов, и я пытался понять, кого он сейчас может позвать на помощь, сейчас. Было время, когда он именем Властей мог призвать на поддержку светские и церковные войска. Но придут ли эти армии по его зову сейчас? Возможно, в конце концов, это же Уокер. Человек, который знал многое, и далеко не все из этого было хорошим, законным или полезным для здоровья.

Толпа расступилась, пропуская неторопливо идущего в сторону Уокера Иеремию. Уокер непринужденно улыбался, позволяя с а мому влиятельному бизнесмену Темной Стороны приближаться к себе. Я быстро последовал за Иеремией. Я не собирался это пропустить. Иеремия остановился перед Уокером, осмотрел его с нг до головы и пренебрежительно фыркнул. Уокер вежливо кивнул.

– У вас хватило наглости явиться сюда, Уокер, – произнес Иеремия. – Вы без приглашения явились в мое поместье, в мой дом!

– Я иду туда, куда считаю нужным, Иеремия, – четко прозвучал в тишине спокойный голос Уокера. – И вам это известно.Хорошее у вас здесь местечко. И системы безопасности тоже неплохие. Новейшие. Но вы должны были знать, что, когда я хочу войти, даже их не хватит, чтобы не пустить меня. Но не волнуйтесь, я пришел не для того, чтобы вытащить вас отсюда в наручниках. Не в этот раз. Я пришел, чтобы забрать кое-кого другого, чтобы он ответил за свои преступления.

– Каждый из присутствующих в этой комнате является моим гостем, – немедленно ответил Иеремия. – А, значит, находится под моей личной защитой. Вы не можете даже пальцем тронуть никого из них.

– О, я думаю, вы сами захотите, чтобы я забрал этого человека, – Уокер по-прежнему улыбался, открытое неповиновение Гриффина его совершенно не трогало. – Этодействительно очень сомнительная личность.

Он оглядел зал, и под его взглядом все сжались, потому что, несмотря ни на что...это был Уокер, и у каждого здесь за душой было что-то, что заставляло их чувствовать себя виноватыми.

Иеремия резко произнес Слово Силы, и его телохранители ворвались в зал, появившись прямо из стен – огромные серые големы вдвое больше человека и с кулаками размером с булаву. Среди гостей, пытающихся убраться с их дороги, поднялась паника. Уродливые серый создания устремились к добыче, разрушая искусственный розовый сад, уничтожая живые изгороди и кусты. Один из гостей оказался недостаточно быстрым, и големы растоптали его, не обращая внимания на крики. Пол дрожал под их тяжелой поступью, пока они наступали на Уокера.

Тот не двинулся с места и не потерял спокойствия. Дождавшись, пока они почти нависли над ним,а он использовал против них свой Голос. Голос, которому невозможно не повиноваться.

– Убирайтесь, – приказал големам Уокер. – Возвращайтесь туда, откуда пришли, и не смейте мне больше надоедать.

Големы, как один, замерли, стих грохот их тяжелых шагов, а потом все они все развернулись, прошли обратно через зал и снова начали исчезать в стенах. Иеремия отчаянно призывал их снова и снова, используя все более мощные Слова, но они не возвращались. В их головах продолжал отдаваться эхом Голос Уокера, и там не оставалось места ни для чего другого. Они исчезали один за одним, пока не исчез последний, и никто из гостей не произнес ни слова. Все молча наблюдали, пока не исчезли все големы, потом посмотрели на Иеремию, а после этого – на Уокера. И Каждому в зале было ясно, где настоящая сила. Иеремия вперил взгляд в Уокера, его руки, сжатые в кулаки, дрожали от ярости.

– Тебе никогда не выбраться отсюда живыми, Уокер. Весь этот дом – оружие, которое я могу использовать против тебя.

– Тише, Иеремия, будь хорошим мальчиком; вздорность так не идет людям твоего возраста и положения. Я сказал тебе, что я здесь не ради тебя. Поверь, ты захочешь избавиться от этой персоны не меньше, чем и я. Потому что один из твоих гостей не тот, кем вы его считаете.

Это привлекло внимание всех. Все начали смотреть по сторонам, а некоторые – даже отступать друг от друга. Если раньше они могли бы объединиться против Уокера, теперь все они были заняты друг другом. Уокер прошел мимо Иеремии, обходительно, учтиво и совершенно обезоруживающе кивнул мне и направился вглубь толпы, словно любимый дядюшка, который пришел с подарками. Гости, полностью лишившиеся силы духа, разбегались при его приближении, но он не отрывал глаз от единственной, очень известной персоны. Остановившись перед ней, он покачал головой, казалось, скорее с грустью, чем с гневом.

– Но...это Леди Орландо! – запротестовал Иеремия.

– Не совсем, – ответил Уокер, задумчиво изучая Леди Орландо, которая в ответ холодно уставилась на него. – На самом деле, это Склеповая Химера – оборотень и пожиратель душ, похищающий личность, а вовсе не Леди Орландо. Ну что, покажи себя. Покажи свое истинное лицо.

Его Голос сотрясал воздух, безжалостный, как судьба, и неизбежный, как смерть. Леди Орландо открыла рот, а потом продолжила еще и еще, неестественно растягивая связки, и в звуке, раздавшемся из уродливо распахнутой пасти, не было ничего человеческого. Понуждаемое Голосом Уокера, существо перед нами сбросило образ, в котором оно пряталось, и явило нам то, чем оно было на самом деле. Леди Орландо растаяла, обнажив страшное лоскутное нечто, как будто куски сырого мяса слиплись вместе, приняв облик, отдаленно напоминающий человека. Этопредставляло собой влажно поблескивающую красно-фиолетовую плоть, испещренную темными узорами пульсирующих вен. На бугристой безликой голове не было ничего, кроме круглого рта, наполненного похожими на иглы зубами. От него несло грязью и гноем, серой и аммиаком, словно склеп, набитый давно разлагающимися и гниющими телами. Все вокруг отступили назад, кашляя и задыхаясь от вони, с ужасом глядя на тварь, появившуюся среди них. Кошмары, подобные этому, – неотъемлемая принадлежность улиц Темной Стороны, а не безопасных и защищенных домов богачей. Загнанная в угол, Склеповая Химера не двигалась с места, повернув свое жуткое незаконченное лицо в сторону Уокера, который спокойно смотрел на нее. Когда существо наконец заговорило, его голос больше всего напоминал жужжание насекомого.

– Даже твоему Голосу не под силу долго меня удерживать, Уокер. Он никогда не был предназначен, чтобы действовать на таких, как я. Внутри меня слишком много людей, чтобы ты смог всех нас контролировать.

– Что, черт возьми, это такое? – вмешался я. Я подошел к Уокеру, подозревая, что ему может понадобиться поддержка.

– Склеповая Химера собирает ДНК через случайные контакты, – ответил Уокер, не сводя с существа глаз. – Рукопожатия, и тому подобное. Потом оно хранит клетки в своей внутренней базе данных. И всегда пополняет свою коллекцию. Ему нужно лишь несколько клеток, чтобы получить возможность дублировать кого угодно вплоть до последнего волоска на голове. Но чтобы долго удерживаться в некой единой форме, оно должно похитить жертву, спрятать ее в безопасном месте и... кормиться ею. Какая-то разновидность психической трансформации... До тех пор, пока оригинал не будет полностью использован и не превратится в гниль. А тогда Склеповая Химера должна будет перейти к новой форме.

– Один из моих агентов выследил логово этого существо и нашел настоящую Леди Орландо, прикованную цепью к стене в довольно мерзком подземелье под заброшенным складом в Пустошах. Вместе с гниющими останками более, чем дюжины предыдущих жертв. – Уолкер печально покачал головой, глядя на существо перед ним. – Тебе действительно не стоило выбирать такой известный персонаж. Ты не настолько хороший актер. Но именно этот образ открыл тебе путь сюда, не так ли? В окружение богатых и влиятельных людей. У тебя, должно быть, глаза разбежались при выборе своей следующей личности. Сколько рук ты пожал? Сколько щек поцеловал?

Со всех сторон раздались звуки шока и возмущения, когда люди вспомнили, как они приветствовали или принимали приветствия Леди Орландо, которая всегда была очень популярна и поэтому очень любила обниматься... Некоторых даже вырвало. Я вспомнил, как Леди загнала меня в угол и сказала "я хочу твое тело...я правда должна добавить тебя к моей коллекции". И как сильно я заблуждался.

Джимми Гром с налитым яростной кровью лицом подлетел к Химере сзади и ударил ее молотом по голове. В стороны шрапнелью полетели кусочки плоти, а тяжелая мясистая головой вмялась под ударом и провалилась между лопатками, но только затем, чтобы подняться обратно с мягким влажным чавкающим звуком. Неестественно быстро существо развернулось и нанесло грому сильный удар своей черезчур длянной рукой. Северное божество пролетело по воздуху и врезалось в стену с такой силой, что раскололо деревянные панели сверху донизу. Тварь резко повернулась и бросилась к Уокеру, но тот уже отступил за пределы досягаемости. Я заметид Мертвеца, который энергично проталкивался сквозь паникующую толпу, и окликнул его.

– Отвлеки это! У меня идея!

Мертвец вырвался из толпы и бросился на Химеру. Он голыми руками выдирал куски мяса из тела существа, отбрасывая их в стороны. Кровь у существа не текла, но она взвыло от ярости и ударило Мертвеца рукой, похожей на биту. От ужасной силы удара его голова сделала полный оборот, и толпа ахнула, услышав, как сломалась его шея. Мертвец с минуту постоял, и его лицо смотрело на меня, развернутое на затылок. Затем он подмигнул мне и медленно вернул голову в нормальное состояние. В потрясенной тишине мы все могли слышать, как трутся друг о друга кости его шеи, становясь на место. Мертвец мерзко ухмыльнулся Склеповой Химере.

– И это все, что ты можешь? Я мертвый, помнишь? А нука, покажи мне свой лучший бросок! Я смогу его взять!

Они столкнулись, раздирая друг друга на части с неестественной силой, пока все вокруг вопили в шоке и ужасе от того, что они делали друг с другом. И пока все это творилось, я сосредоточился, медленно и осторожно активируя свой дар, постепенно открывая свой внутренний взор, свой третий глаз. Раньше, когда я попытался использовать свой дар в этом доме, Кто-то грубо отр е зал меня от него. Но в этот раз ничего не произошло, и я смог использовать свой дар, чтобы найти старую и очень отвратительную магию, которая держала вместе разрозненные куски Склеповой Химеры вопреки всем законам природы. И для меня не было ничего проще, чем разорвать эту магию и рассеять ее.

Существо просто развалилась на части. Оно кричало, как душа, низвергающаяся в Ад, когда отдельные куски мяса падали на пол и немедленно сгнивали, последние остатки умирающих людей, составлявших существо. Склеповая Химера рухнула, ее крик затих, тело, потеряв всякую форму, растеклось грязной жидкостью, а потом не осталось ничего, кроме тихо дымящегося пятна на полу и исчезающего зловония склепа.

Уокер весело мне кивнул. – Спасибо, Джон. Я мог сам справиться с этим. Говоря по правде, я хотел получить это целиком – для допросов и изучения...но нельзя же иметь все сразу.

– Точно, – ответил я. – И где бы ты ее держал?

Иеремия присоединился к нам и смотрел на пятно на полу. – Сначала – ты, Уокер, теперь – это. Выглядит так, словно у меня не дом, а проходной двор. Я собираюсь снова обновить мою систему безопасности. И что я должен делать со всем этим? Посмотрите, повсюду разбросаны куски мяса.

– Вкусно, – сказал Мервец, что-то пережевывая. – Почему бы не надеть их на соломинки для коктейля и не раздать всем типа как закуски? Люди могли бы завернуть их в салфетки и забрать домой в память о вечеринке.

Рвать начало еще большее количество народу, и вообще все постарались отойти от Мертвеца. Я виновато посмотрел на Иеремию.

– Я извиняюсь. То, что он мертвый, ничуть его не смягчило. Знаете, его никуда не приглашают.

– Правда? – сказал Иеремия. – Вы меня прямо удивили.

– Милое использование Голоса, – обратился я к Уокеру. – Но я должен спросить, кто после смерти и ухода Властей, дает ему силу? А может это не Кто, а Что?

– Жизнь продолжается, – непринужденно ответил Уокер. – И я по-прежнему в игре. Потому что кто-то должен. Кроме того, я не вижу никого подходящего на мое место.

– Ты всегда ненавидел Темную Сторону, – сказал я. – Ты говорил мне, что твое самое горячее желание – это уничтожить весь этот проклятый цирк уродов, прежде чем все это хлынет через границы, чтобы заразить весь остальной мир.

– Возможно, с годами я стал мягче, – ответил Уокер. – Все, что имеет значение, так это то, что я по-прежнему здесь, поддерживаю порядок на Темной Стороне, а после ухода Властей у меня появилось гораздо больше возможностей преследовать тех, кто угрожает нормальной жизни.

– Вижу,– ответил я. – А это может относиться к таким, как я?

– Возможно, – сказал Уокер.

– Ты похитил мою внучку! – резко вмешался Иеремия, глядя прямо в глаза Уокеру, с лицом, загоревшимся новой идеей. -Ты прошел мимо моей охраны и использовал свой Голос, чтобы заставить Мелиссу уйти с тобой! В качестве кого? Заложника, страховки, чтобы не дать мне занять мое законное место правителя Темной Стороны?

– Безусловно, я мог бы это сделать, – пробормотал Уокер. – Но мне не требуется тебя останавливать. Ты и так не способен это сделать. И я не стал бы трогать твою внучку, потому что мы оба знаем, что я буду первым, к кому бы ты после этого пришел. А я не хочу новой войны на Темной Стороне, по крайней мере – пока.

– И ты думаешь, что я поверю тебе на слово? – фыркнул Гриффин. – Я сровняю с землей весь этот город, но найду, где ты ее прячешь!

– Поклянись, что не имеешь отношения к исчезновению Мелиссы, – я быстро сказал Уокеру. – Поклянись именем моего отца.

– Я клянусь, Джон, клянусь именем твоего отца.

Я взглянул на Иеремию. – Он ее не забирал.

– Почуму вы так уверены? – Иеремия был по-прежнему подозрительным. – Просто потому, что вы двое слишком тесно связаны между собой?

– Это долгая история, – ответил я. – Скажем так...он знает, что лучше мне не лгать.

Уокер вежливо кивнул Иеремии, коротко приподнял в мою сторону свой котелок, и, не торопясь, покинул зал. Никто, включая Иеремию, ничего ему не сказал и не попытался его остановить. Вскоре после его ухода во главе целой армии слуг явился дворецкий Гоббс, чтобы убрать разгром и восстановить порядок среди изгородей и розовых кустов, снесенных и растоптанных големами. Постепенно вечеринка возобновилась, снова поднялась оживленная болтовня по поводу только что случившегося. Рассказов хватит на долгие годы.

Как ни странно, Гриффин вовсе не выглядел расстроенным. После ухода Уокера Иеремия почти сразу успокоился и даже начал снова улыбаться.

– Ничего так не заставляет говорить о вашей вечеринке, как небольшой эксцесс,– оживленно сказал он. – Посмотрите на Maрию в окружении всех своих друзей и прихлебателей, – все ее утешают, предлагают принести выпить, закусить или что-нибудь еще, чего бы ей хотелось...и она в восторге. Она сейчас в центре внимания, а это все, что ей нужно. За всеми этими слезами и обмороками, она прекрасно знает, что благодаря всем этим волнениям о ее вечеринке будет написано во всех нужных местах, и любой, кто на ней не присутствовал, будет до тошноты завидовать всем, кто там был.

Он задумчиво посмотрел на меня. – Одной из проблем, с которой сталкиваешься, когда живешь так долго, как мы, является то, что ты уже все когда-то видел и все совершал. Скука – это враг, и ты готов радоваться всему новому, как хорошему, так и плохому. Каждый в моей семье занят поиском того, что могло бы их отвлечь или развлечь. Я веками сражался и интриговал ради получения контроля над Темной Стороной, потому что...потому что это того стоило. Самая трудная задача, из всех которые я когда-либо перед собой ставил, – и главный приз. Все меньшее...был бы меня недостойно. И теперь это меня бесит! То, что я так близко к победе, но, возможно, слишком поздно!

– Потому что вы ждете, что вскоре можете умереть? – я задал вопрос в лоб.

– В каждом соглашении есть исключения, – Иеремия говорил, не глядя на меня. – Как есть и способы разорвать любую сделку. Нужно просто быть достаточно умным, чтобы их найти.

– Даже если это означает убийство собственных внуков – чтобы остаться в живых?

Он, наконец, поднял на меня глаза и, к моему удивлению, с болью в голосе рассмеялся. – Нет. Этого я бы сделать не смог. Даже если бы и хотел.

– Вы должны сказать мне правду, – сказал я. – Всю правду, или я никогда ничего в этом деле не добьюсь. Расскажите, Иеремия. Скажите мне то, что я должен знать. Например, про подвал под этим домом, и почему никто, кроме вас, не вправе туда входить.

– Вы копали, не так ли?

– Вы все еще хотите, чтобы я нашел Мелиссу, или нет?

– Да. Хочу. Я хочу этого больше всего на свете.

– Тогда или отведите меня в подвал и покажите, что вы там прячете, или скажите мне правду, как вы стали бессмертным.

Гриффин вздохнул, но было не похоже, чтобы он был слишком недоволен своей настойчивостью. – Очень хорошо,– сказал он наконец. – Пойдемте со мной, и обсудим это наедине.

Я ожидал чего угодно для разговора с глазу на глаз, но не того, что случилось. Гриффин привел меня в угол зала, достал маленький золотой ключ на длинной золотой цепочке и вставил ключ в потайной зам о к, спрятанный в глубине особенно вычурной детали орнамента. Ключ повернулся, и целая секция стены отошла в сторону, открывая комнату. Иеремия впустил меня внутрь, а потом закрыл и запер дверь на ключ. Комната была пустой, с голыми стенами, единствееным источником света был тот, что проник вместе с нами при входе.

– Я держу эту комнату для частных деловых переговоров, – сказал Иеремия. – Она специально экранирована от любых ушей. Вы бы удивились, узнав, как много дел решается именно на вечеринках. Гоббс будет караулись снаружи, чтобы нас не побеспокоили. Что ж... наконец-то, я хоть кому-то расскажу подлинную историю того, как стал бессмертным. Я всегда думал, что это будет очень трудно, но теперь, когда этот момент настал, я обнаруживаю, что почти жажду освободиться. Тайны давят на вас, а эту я так долго тащил на себе...

– Да, Джон. Я действительно заключил сделку с Дьяволом, когда был простым нищим в Лондоне двенадцатого века. Это было даже не особенно трудно. В те дни Рай и Ад были намного ближе к людям. Я взял старый пергаментный свиток, который получил в качестве оплаты старого долга, и воспользовался им, чтобы вызвать самого Князя Тьмы. – Внезапно он остановился, глядя на свои дрожащие от воспоминаний руки. – Я заклял и связал его, чтобы он появился в форме, приемлемой для человеческих глаз, но даже при этом то, что я увидел... Но в молодости я был очень амбициозен и считал себя слишком умным. Я должен был более внимательно прочитать договор, который подписал собственной кровью. Дьявол всегда в мелочах...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю