Текст книги "Адские игры.(ЛП)"
Автор книги: Саймон Грин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 15 страниц)
Саймон Р. Грин
АДСКИЕ ИГРЫ
Темная Сторона-7.
И тьма рассеется, как сон...
ГЛАВА ПЕРВАЯ. ПОМЕСТЬЕ ГОРНОГО КОРОЛЯ.
Границы Темной Стороны, этого темного и тайного места, полностью находятся внутри Лондона. Именно в этом больном и волшебном месте боги и чудовища, люди и духи занимаются своими частными делами, создавая сны и кошмары, каких нигде больше не найти, предоставляя скидку на залежалые экземпляры. Желаете вызвать демона или заняться сексом с ангелом? Продать собственную душу или душу кого-то другого? Изменить мир к лучшему или просто обменять его на что-то другое? Темная Сторона всегда готова угодить вам, с распростертыми объятьями и с мерзкой улыбочкой. И еще внутри Темной Стороны есть много разных земель и княжеств, много частных королевств и доменов, а еще больше – частных подразделений рая и ада.
Одним из таких мест является Гриффин-Холл, – место, где живут бессмертные.
Меня зовут Джон Тэйлор. Я частный сыщик, и моя специализация – странные и сверхестественные дела. Я не занимаюсь убийствами, не работаю по разводам, и я не распознаю улику, даже если вы будете держать ее перед моим носом, заявляя «Смотри, это – ключ к разгадке». У меня есть особый дар – находить вещи и людей, и именно этим я и занимаюсь. Но, в принципе, я работаю по найму, так что иногда это означает, что мне приходится делать то, за что мне готовы заплатить.
Я ехал на машине по длинной узкой дороге, вьющейся сквозь первозданные джунгли, окружающие Гриффин-Холл. Это, если не считать того, что эта машина на самом деле моей не была, и я ей не управлял. Я позаимстовал у Мертвеца его футуристический автомобиль, чтобы произвести впечатление получше. Машина попала на Темную Сторону из будущего через временн о й сдвиг и походила на длинную серебряную пулю с множеством удивительных примочек. Она восприняла Мертвеца в качестве своего хозяина и – изредка – водителя. По-моему, особого выбора у него и не было. Я же просто сидел на водительском сиденьи, пользовался функцией массажа, предоставив управление сам о й машине. Все равно ее реакция наверняка быстрее моей. Я знал, что так лучше, чем пытаться прикасаться к ее приборам; в последний раз, когда я просто положил руки на руль, машина ударила меня током.
Гриффин-Холл стоял на вершине огромного холма посреди обширной территории, окруженной высокими каменными стенами, защищенными всеми последними научными и магическими щитами. Гигантские кованые ворота были наглухо закрыты для всех, у кого нет приглашения, а нажав на кнопку звонка слишком сильно, можно было превратиться в камень. Гриффин-Холл, находясь внутри Темной Стороны, не является ее частью. Семья Гриффин ценит свою частную жизнь, и ей все равно, кого ради этого придется искалечить, изуродовать или убить. Только очень важные и очень привилегированные особы могут рассчитывать когда-либо получить приглашение посетить дом Гриффинов. Их редкие вечеринки были на Темной Стороне крупнейшими и самыми яркими, для самого высшего Общества; и если вас туда не пригласили заранее, то вы никто. Я никогда раньше здесь не был. При всем моем пестром и даже печально известном прошлом я никогда не был достаточно важен, чтобы привлечь внимание Гриффинов. Пока я им не понадобился, чтобы сделать то, чего никто другой сделать не мог.
Интересно, кто или что пропало так бесследно, что даже могущественные Гриффины со всеми их ресурсами не могут это отыскать.
То, что некогда было по-настоящему основательным и элегантным садом, раскинувшимся на склонах высокого холма, была оставлено без присмотра, а потом и вообще забыто, наверное, века назад. Все пришло в упадок и превратилось в беспорядочные джунгли разнообразной и неестественной растительности, включая некоторые столь древние растения, что за пределами Темной Сторпоны они считались вымершими, а также другие, настолько странные и искривленные, что они могли попасть сюда только из других измерений. Огромные темные джунгли из высоких деревьев и мутировавшей п о росли, плотно прижатых друг к другу и к краям единственной узкой дороги. Деревья были высокими настолько, что полностью закрывали видимость покрытами звездами вечно ночное небо, их переплетенные ветви образовывали полог, наполненный тенями зеленый тоннель вокруг дороги, по которому я ехал глубже и глубже, в самое сердце тьмы.
Говорят, и холм, и Поместье (в оригинале – Hall – усадьба , поместье ; замок ; владение) были воздвигнуты имза одну ночь... Но про Иеремию Гриффина говорят слишком многое.
Фары автомобиля горели, как солнце, но неистовый искусственный свет, казалось, не в силах были проникнуть глубоко в зеленые з а росли по обеим сторонам дороги. Наоборот, толстые хлопья пыльц ы размером с теннисный мяч, медленно плавающие среди деревьев, светились синими и зелеными фосфорецирующими огнями. Изредка один из них взрывался эффектным фейерверком, освещавшим узкие тропки и меняющиеся джунгли яркими всполохами и вспышками.
По мере того, как машина плавно скользила вдоль джунглей, часть растений оглядывалась и смотрела ей вслед.
Там были деревья со стволами крупными, как дом а , их темная, пятнистая кора мокро блестела в неверном свете. Тяжелые, раздутые листья, красные, как кровь, мягко пульсировали на прогнувшихся ветвях. Огромные распустившиеся цветы, настолько крупные, словно их выращивали специально, и яркие, как на пленке Technicolor, с толстыми и мясистыми лепестками, напоминающими болезненную плоть. Свисающие вокруг узких троп лианы, похожие на полог, дрожали и трепетали подобно спящим змеям. Раз за разом что-то мелкое и шустрое натыкалось на кончики лиан, и те хватали, скручивали беспомощных существ и утаскивали их, бьющихся и визжащих, куда-то вверх, в темноту. Визг внезапно обрывался, и какое-то время капала кровь. Зеленые, покрытые листьями з а росли с фиолетовыми цветами вместо глаз и кольцами шипов вместо зубов, треща и покачиваясь, пробирались вдоль узких троп, останавливаясь настолько близко к дороге, что их тяжелые тела вызывающе колыхались под лучами света, проникающего внутрь их темного домена.
Не хотел бы я быть садовником Гриффинов. Ему, чтобы подрезать деревья, наверное, придется вооружиться электрошокером для скота и огнеметом. В одном месте мне показалось, что я увидел что-то, напоминавшее садовника, терпеливо опиравшееся на деревянные грабли на обочине дороги, чтобы посмотреть, как я проезжаю. Было похоже, что он сделан из зеленых листьев.
По мере моего приближения к вершине и Гриффин-Холлу дорога поднималась и становилась все круче. Джунгли были наполнены зловещими звуками: низким ворчанием, свистящими шорохами, и случайными, быстро подавленными вскриками. Казалось, что джунгли медленно двигались, встряхиваясь и потягиваясь, словно проснувшись от глубокого сна, разбуженные вторжением в их среду. Мне, конечно, ничего не угрожало. Я был приглашен лично Иеремией Гриффином, и у меня были действующие Пароли. Но я не чувствовал себя в безопасности. Все окна машины были плотно закрыты, автомобиль будущего был вооружен получше иной армии, но все равно чувства защищенности не было. Роль просто пассажира заставляла меня почувствовать себя ... беспомощным. Я всегда предпочитал защищаться сам, а не полагаться на других. Я верю в собственные способности.
Перепутанная масса колючих лиан внезапно вытянулась на середину дороги, преграждая мне путь. Не было времени даже притормозить, не говоря уже об остановке, а живой барьер выглядел достаточно тяжелым и твердым, чтобы остановить танк. Я приготовился к столкновению, но со стороны капота автомобиля раздался рев циркулярной пилы. Мы на полной скорости врубились в колючие з а росли, и завывающая пила прокладывала путь прямо сквозь них, только зеленые брызги от листьев разлетались во все стороны. Многие из них еще дергались. Громадное зеленое нечто пронзительно завопило, ее шипы скользили вдоль бронированных бортов машины, не причиняя им никакого вреда, пока мы не пробили зеленую массу насквозь и не выскочили с другой стороны.
Длинные, искривленные ветви спускались на дорогу перед нами, каждая из них была достаточно велика, чтобы схватить машину и скормить ее куполу над нами. Циркулярная пила убралась внутрь капота, ее место заняли спаренные огнеметы. Ужасное пламя с ревом атаковало ветви, яркий и чистый свет против тьмы. От прикосновений языков пламени тяжелые ветви задрожали и затряслись, а потом отпрянули от машины. Мы проехали через раскрывшееся отверстие, пока горящие ветки, пытаясь сбить пламя, раз за разом со страшной силой бились о землю.
Больше нас ничто не побеспокоило. Наоборот казалось, что б о льшая часть растительности отодвигалась на время нашего проезда даже больше, чем было нужно.
И все равно понадобилось много времени, чтобы попасть в Гриффин-Холл, дорога шла все выше и выше, становилась все более крутой и извилистой, пока я не поднялся гораздо выше залитых неоном улиц Темной Стороны и всех живущих там маленьких людей. Было ощущение, как будто я достиг высот Олимпа для встречи с богами, в чем, вероятно, и был замысел. Гриффин-Холл стоял на самом верху своей личной горы, взирая сверху на Темную Сторону, словно вся округа была частным владением Гриффинов. Как будто они владели всем, что могли увидеть, и насколько они могли увидеть. И если Иеремия Гриффин на самом деле и не владел всей Темной Стороной и всеми, кто в ней жил, то это не означало, конечно, что у него не было желания это изменить.
В прошлом Власти ставили его на место, но сейчас все они были мертвы или исчезли, так что кто знает, что будет дальше. Кто-то должен управлять Темной Стороной и обеспечивать, чтобы все играли по правилам, и, конечно же, никто не справится с этим лучше, чем Иеремия Гриффин, бессмертный.
Мне плевать, кто правит Темной Стороной или думает, что правит. Я здесь только потому, что меня пригласил этот человек. Большая честь, если кого-то это заботит, но, главным образом, не меня. Конечно, такой важный человек не мог просто прийти ко мне в офис, назначив встречу через моего секретаря. Нет, это первое, что я узнал, когда его голос внезапно возник у меня в голове, провозгласив:
– Это Иеремия Гриффин. Ты нужен мне, Джон Тэйлор.
– Черт возьми, убавь громкость!– заорал я, привлекая случайные взгляды прохожих на улице.– Сам Бог не будет таким громким, даже если наступит Второе Пришествие, и Ему придется оформить предварительный заказ на места возле ринга. Ты же не Бог, правда? Я веду себя хорошо. В основном.
Последовала пауза, затем голос сказал несколько спокойнее: – Это Иеремия Гриффин. Ты нужен мне, Джон Тэйлор.
– Уже лучше, – сказал я. – И как это ты достал этот номер? Считается, что моя голова должна быть в исключительно закрытом каталоге.
– Ты явишься в Гриффин-Холл. Там есть для тебя работа.
– Мне это нужно?
На сей раз пауза была значительно длиннее. Люди типа Иеремии Гриффина не привыкли, чтобы им задавали вопросы, особенно когда они снизошли, чтобы поговорить с вами лично.
– Я мог бы убить тебя.
Я рассмеялся. Сколько я себя помню, люди (и не только) пытались убить меня, но я по-прежнему здесь, тогда как они – в основном – нет. К моему удивлению, голос в моей голове тоже рассмеялся, совсем чуть-чуть.
– Хорошо. Мне сказали, что ты не из тех людей, которым можно угрожать или запугивать. Как раз такой человек мне и нужен. Приходи в Гриффин-Холл, Джон Тэйлор, и у тебя будет денег больше, чем ты когда-либо мечтал.
Поэтому, конечно, пришлось идти. Других дел у меня не было, а крпный гонорар, которые Ватикан заплатил мне за обнаружение Нечестивого Грааля, уже почти закончился. Кроме того, я был заинтригован. Я слышал о Гриффине, легендарном бессмертном человеке – как и любой на Темной Стороне – но мне не доводилось вращаться в кругах, где его можно было встретить. Иеремия Гриффин был человеком богатым и прославленным, и оставался таким на протяжении веков.
Все Гриффины были бессмертны, но в наши дни бессмертных людей оставлось очень мало, даже на Темной Стороне. Иеремия был первым и старейшим, хотя никто точно не знал, сколько ему лет. Гриффину, невероятно богатому и столь же невероятно могущественному, принадлежала почти вся Темная Сторона и множество работавших на ней предприятий. И он никогда не скрывал свое намерение со временем править всей Темной Стороной как своим собственным королевством. Но он никогда не был частью Властей, этих серых и безликих людей, которые привыкли рулить на Темной Стороне с безопасного расстояния. Они ставили ему препоны на каждом шагу, лишая его пространства и возможностей, сдерживали его ... потому что, когда все было бы сказано и сделано, для них он стал бы просто еще одной фигуркой в цирковой труппе, которой они управляли дольше, чем он жил.
Что ж, теперь их нет. Возможно, наконец настало время Гриффина. Большинство на Темной Стороне это не волнует, они слишком заняты собственными проклятиями и спасением души, всеми теми страстями и удовольствиями, которые только можно найти и которыми можно насладиться в сомнительных барах и привелегированных клубах Темной Сторона.
Никому точно не известно, как Иеремия Гриффин стал бессмертным. Были истории – а они есть всегда – но никто не знал наверняка. Он не был божестовом, вампиром или колдуном. В нем не было ангельской и демонической крови. Он просто был человеком, живущим на протяжении веков, человеком, который может жить еще века. И он был достаточно богат и силен, чтобы очень сложно было его убить. По сообщениям, прошлое Гриффина и его истинная природа были загадкой даже для остальных членов его семьи, и он пошел на многое, чтобы так и продолжалось. Я увидел отрезанные головы папарацци, насаженные на шипы над главными воротами, в которые я въезжал. Некоторые продолжали кричать.
Сад из джунглей неожиданно обрывался перед низкой каменной стеной, окружающей большой открытый двор перед Гриффин-Холлом. Шелестящая растительность подходила к стенам, но остановилась, стараясь их не коснуться. Длинные ряды скрупулезной резьбы глубоко врезались в палевый камень. Автомобиль будущего въехал во двор сквозь единственный разрыв в стене, филигранные серебряные ворота открылись перед ним и плотно сомкнулись позади нас. Машина прошла по широкой дуге, разбрасывая гравий тяжелыми колесами, и остановилась прямо перед главным входом. Водительская дверь открылась, и я вышел. Дверь немедленно захлопнулась и заблокировалась. Я ее не виню. В Гриффин-Холле ничего даже отдаленно не напоминало гостеприимство или доброжелательность.
Я прислонился к машине, чтобы оглядеться. Со всех сторон низкую каменную стену окружали джунгли, снова и снова. Любая часть растительности, которая коснулась мягкого камня, сразу же усыхала и умирала, но джунгли наступали, жертвуя частями себя в неустанных поисках слабого места, движимые медленной, упорной и беспощадной природой растений. В ожидании того дня, возможно – в далеком будущем, когда стены, наконец, падут, и джунгли неумолимо двинутся вперед, сметая Гриффин-Холл и всех, кто в нем живет. Джунгли тоже были бессмертны и обладали бесконечным терпением.
Само здание Поместья было огромным, тянущимся во все стороны и неуловимо зловещим в мерцающем серебристом свете гигантской луны, доминирующей в небе Темной Стороны. Дюжины окон были ярко освещены, сияя в окружающем мраке. Все это должно было впечатлять, но каждое окно было длинным и узким, как прищуренный глаз подлеца. Массивная входная дверь была сделана из какого-то неизвестного мне неестественно темного дерева. Она выглядела достаточно прочной, чтобы остановить мчащегося носорога.
Я какое-то время просто рассматривал дом. Множество ярко освещенных окон, и ни одного лица, выглядывающего наружу. На крыше среди остроконечнх фронтонов ловко двигаются темные, неясные фигуры. Горгульи не знают покоя. До тех пор, пока не начнут швырять вещи ... горгульи в восторге от туалетного юмора, а их цели трудно понять. Я глубоко вздохнул, оттолкнулся от автомобиля будущего, и направилась к главной двери, как будто в целом мире меня ничто не беспокоит. Никогда нельзя показывать страха на Темной Стороне, или вас затопчут.
За машину Мертвеца я был спокоен. Она могла за себя постоять.
Путь к двери был ярко освещен японскими бумажными фонарями на высоких столбах, каждый из которых был оформлен в виде разных смешных лиц, чтобы отгонять злых духов. Какое-то время я разглядывал несколько ближайших, но никого не узнал. Приблизившись к входной двери, я впервые понял, что несмотря на легендарный возраст Гриффин-Холла его каменная кладка по-прежнему чистая и четкая, а палевый камень не тронут временем, эрозией или разрушительным воздействием погоды. Огромное здание, казалось, было построено только вчера. Гриффин-Холл, как и семья, которую он защищал, тоже был бессмертным, неприкосновенным и неизменным.
Я остановился перед дверью, осторожно произнес данные мне Пароли и твердо постучал старомодным медным молотком. Эхо от ударов позади двери, казалось, уходило дальше и дальше, словно путешествуя на невообразимо большие расстояния. После соответственного времени ожидания дверь плавно и бесшумно открылась, явив дворецкого, торжественно стоявшего передо мной. Это должен был быть дворецкий. Только дворецкий может смотреть на вас сверху вниз, оставаясь при этом безупречно вежливым и учтивым. Я думаю, этому их учат в самый первый день в училище дворецких. Конечно, нет больших снобов, чем те, кто слишком долго пробыл слугой.
– Я – Джон Тэйлор.
–Конечно, сэр.
– Иеремия Гриффин ждет меня.
– Да, сэр. Входите, пожалуйста.
Он отступил ровно настолько, чтобы позволить мне пройти, поэтому мне пришлось тяжело наступить на его безупречно начищенные ботинки. Он закрыл дверь, затем склонил голову в том, что было почти поклоном, но не совсем.
– Мне позвать слугу, чтобы взял ваше пальто, сэр? Мы могли бы почистить его.
– Нет, – ответил я. – Мое пальто повсюду следует со мной. Оно будет скучать без меня.
– Конечно, сэр. Я – Гоббс, дворецкий семьи Гриффинов. Если вы соблаговолите проследовать за мной, я представлю вас хозяину.
– Сделайте одолжение.
Гоббс повел меня через огромную прихожую и дальше по длинному коридору с прямой спиной и высоко поднятым подбородком, даже не потрудившись проверить, иду ли я следом. Ему, вероятно, никогда даже в голову не приходило, что я могу этого не сделать. Так что я пошел в нескольких шагах позади него, намеренно ссутулившись и засунув руки в карманы пальто. Нужно уметь одерживать маленькие победы везде, где только можно. Коридор был достаточно большим, чтобы по нему мог пройти поезд, освещенный теплым золотистым светом, который, казалось, исходил отовсюду и ниоткуда. Типичный сверхъестественный способ освещения. Я задумался, как не дать Гоббсу диктовать темп движения. Я был искренне заинтересован. Немногим довелось увидеть Гриффин-Холл изнутри, и большинству из них хватило порядочности и здравого смысла промолчать об увиденном. Но я никогда не отличался ни тем, ни другим. Я был уверен, что смог бы заработать очень приятную сумму на продаже подробного описания в раздел «Сладкая Жизнь» газеты «Night Times».
Но ... вынужден сказать, что увиденное меня не слишком впечатлило. Коридор был большим, да, но вы быстро его прох о дите. Блестящий деревянный пол обильно покрыт воском и отполирован, стены ярко раскрашены, а высокий потолок был украшен сериями со вкусом выполненных фресок ... но не было стоящих доспехов, не было антикварной мебели или великих произведений искусства. Просто длинный коридор с бесконечными рядами картин и портретов, покрывающими обе стены. Все они запечатлели Иеремию Гриффина и его жену Марию в нарядах ушедших веков. Картины возрастом в сотни лет, изображавшие двух людей, которые, скорее всего, были еще старше. От официальных портретов, где оба они были с чопорными и обязательно неулыбчивыми лицами, через эпохи дюжин королей и еще большего числа парламентов, от Реставрации к эдвардианству (в оригинале – Edwardian– эдвардианский ( относящийся к эпохе правления короля Эдуарда Седьмого, 1901-1910 гг. )и дальше. Некоторые художники известны настолько, что даже я их узнал.
Я так долго любовался Рембрандтом, что Гоббсу пришлось вернуться и нависнуть надо мной, многозначительно прочищая горло. Я повернулся, чтобы уделисть ему все мое внимание. Гоббс действительно был типичным дворецким, прямой и строгий в своем официальном черно-белом викторианском наряде. Его волосы были угольно-черными, и такими же были его глаза, а тонкие губы были настолько бледными, что казались почти бесцветными. У него было костистое лицо с длинным острым подбородком, которым можно было вытаскивать соленые огурцы из банки. Он мог бы показаться забавным анахронизмом, попавшим в наши дни, но из-за высокомерного подобострастия сквозило ощущение чудовищной силы, удерживаемой в узде, готовой освободиться, чтобы служить своему господину. Гоббс ... вызывал мурашки, запугивал одним своим видом.
Понятно, что он будет первым, кто склонится над вашим плечом во время официального обеда и громко объявит, что вы использовали не ту вилку. Но он же первым за уши вытащит тебя вон, возможно, со сломанной конечностью или двумя, если ты окажешься настолько глупым, чтобы расстроить его господина и повелителя. Я сделал мысленную пометку, чтобы никогда ни пр и каких обстоятельствах не поворачиваться к нему спиной, а если дело дойдет до драки – использовать самые грязные приемы.
– Если вы уже закончили, сэр... – пауза в конце фразы была до краев наполнена скрытой угрозой.
– Расскажите мне про Иеремию, – сказал я, не двигаясь с места просто из чувства противоречия. – Давно вы работаете на него?
– Я имею честь служить семье Гриффинов много лет, сэр. Но вы, конечно, понимаете, что я не могу обсуждать личные дела семьи с каждым посетителем, независимо от того, насколько он ... известен.
– Мне нравится ваш сад, – сказал я. – Очень...живой.
– Мы делаем все возможное, сэр. Прошу сюда, сэр.
Было ясно, что он не собирается ничего мне рассказывать, так что я быстро направился по длинному коридору, и ему пришлось поспешить, чтобы меня догнать. Он быстро занял место впереди, бесшумно скользя вперед точно в двух шагах передо мной. Для столь крупного человека он двигался чрезвычайно тихо. Мне хотелось показать язык ему в спину, но я как-то понял, что он это узнает, и это его не побеспокоит. Поэтому я снова перешел на иноходь, чтобы наделать как можно больше шума, я сделал все, чтобы оставить царапины на полированном полу. На каждом шагу из боковых коридоров возникали другие слуги, все одетыев старомодные вкторианские костюмы, и всякий раз все они замирали и почтительно ожидали, пока пройдет Гоббс, прежде чем продолжить свой путь. Разве что ... уважительно – это не совсем то слово. Нет, они выглядели испуганными. Все.
Иеремия и Maрия Гриффин продолжали торжественно взирать на меня со стен, когда я проходил мимо. Менялись одежды, прически и фон, но они оставались теми же. Два твердых, несгибаемых лица с непреклонными взглядами. Я видел портреты королей и королев во всем их убранстве, выгладевших менее по-королевски, менее уверенными в себе. Когда мы с Гоббсом, наконец, дошли до конца коридора, картины, наконец, сменились фотографиями, от снимков с выцветшей сепией до новейших изображений с цифровой четкостью. И здесь впервые появились Гриффины-младшие, Уильям и Элеонора. Сначала дети, потом уже взрослые, такие же статичные и неизменные при изменяющихся вокруг них моде и мире. У обоих детей был такой же, как и у родителей сильный костяк, но ничего от их характера. Дети выглядели ... мягкими, избалованными. Слабыми. Несчастными.
В конце коридора Гоббс резко повернул направо, и когда я следом за ним повернул за угол, то обнаружил, что мы оказались в другом огромном коридоре со стенами, увешанными охотничьими трофеями. Головы животных смотрел и скалились со своих аккуратно развешанных подставок, чучела со стеклянными глазами, которые, казалось, следили за вашим движением по коридору. Бог мой, там были все лесные звери – львы, тигры, медведи и даже голова лисы, которая напугала меня до чертиков, подмигнув мне. Я ничего не сказал Гоббсу. Я знал, что он не сможет сказать ничего такого, что я хотел бы услышать. По мере нашего продвижения по длинному коридору, трофеи прогрессировали от необычных к неестественным. Разрешения на Темной Стороне никого не интересуют. Можете охотиться на любую чертовщину, которая привлечет ваше внимание, если этоне начнет охоту на вас.
Здесь была голова единорога с единственным длинным витым рогом, но ее девственная белизна казалась тусклой и безжизненной нне смотря на все искусство таксидермиста. Дальше шла мантикора с ее возмутительной смесью львиных и человеческих черт. Оскаленная пасть была наполнена огромными кривыми зубами, но ее длинная струящаяся грива выглядела так, как будто ее недавно высушили феном. И ... безусловно огромная драконья голова добрых четырнадцати футов от уха до уха. Золотые глаза были большие, как обеденные тарелки, и мне никогда прежде не случалось видеть столько зубов в одном рту. Морда выдавалась в коридор настолько, что нам с Гоббсом пришлось идти друг за другом по самому краю коридора.
– Держу пари, что здесь чертова уйма пыли, – сказал я только чтобы что-то сказать.
– Не могу знать, сэр, – ответил Гоббс.
Спустя несколько коридоров и переходов мы, наконец, пришли к главному конференц-залу. Гоббс бодро постучал, толкнул дверь и отступил в сторону, жестом пропуская меня вперед. Я вошел, словно делал это каждый день, и даже не оглянулся, услышав, как Гоббс плотно закрыл за мной дверь. Конференц-зал был большой и шумный, но первое, что привлекло мое внимание, это дюжины телевизионных экранов, покрывающие стену слева от меня и показывающие новости, бизнес-информацию, биржевые сводки и последние политические известия со всего мира. И все это одновременно. Шум подавлял, но никто в зале, казалось, не обращал на это особого внимания.
Вместо этого, все глаза были устремлены на того самого человека, Иеремию Гриффина, сидящего во главе длинного стола, как король на троне, внимательно прислушиваясь к своим людям, идущим к нему непрерывным потоком, получая новости, глупости, материалы, решая срочное, но почтительные вопросы. Они роились вокруг него, как рабочие пчелы вокруг своей королевы, входя и выходя, вместе и по отдельности, ревниво соревнуясь за внимание Гриффина. Казалось, все они говорят одновременно, но Иеремия Гриффину не составляло труда говорить с тем, с кем он хотел, и слушать того, кто был ему нужен. Он редко смотрел на кого-либо из мужчин и женщин вокруг него, отдавая все свое внимание бумагам, разложенным перед ним. Он кивал или качал головой, одобряя одни листы и отклоняя другие, и иногда, рыча, отдавая комментарии или приказы, и люди вокруг него бросались выполнять его приказания с застывшими решительными лицами. Безукоризненно и дорого одетые, и, наверное, еще больше денег потратившие на свое образование, по поведению они были слугами даже больше, чем Гоббс. Никто из них не обратил на меня никакого внимания, даже когда им пришлось протискиваться мимо меня к двери. А Иеремия даже не взглянул в мою сторону.
Должно быть, я должен был стоять по стойке «смирно», пока он не соизволит меня заметить. Черта с два. Я придвинул стул и уселся, звакинув ноги на стол. Спешить мне было некуда, и я хотел хорошенько присмотреться к бессмертному Иеремие Гриффину. Это был крупный мужчина, не высокий, а большой, с бочкообразной грудью и широкими плечами, в изысканном темном костюме, белой рубашке и черном галстуке. У него были сильные, жесткие черты лица, с холодными голубыми глазами, ястребиным носом и ртом, который, похоже, нечасто улыбался. Все это венчалось огромной львиной гривой седых волос. Так же точно он выглядел на всех своих портретах вплоть до времен Тюдоров. Казалось, что он получил свое бессмертие только когда ему было уже за пятьдесят, и вечная молодость в пакет не входила. Просто он перестал стариться. Он сидел очень прямо, словно поступить иначе – это признак слабости, а его редкие жесты были точными и продуманными. В нем были безусловный авторитет и спокойная властность, которые приходят с долгими годами опыта. Создавалось впечатление, что это человек, который всегда будет точно знать, что вы собираетесь сказать, еще до того, как вы это скажете, потому что он видел и слышал все это раньше. И так бесконечно.
Его люди относились к нему с почтением, граничащим с благоговением, скорее перед папой римским, чем царем. За пределами этой комнаты, они могут быть богатыми и почитаемыми людьми, экспертами в своей области, но здесь они были просто подчиненными Гриффина, и это положение и привилегии они скорее умрут, чем отдадут. Потому здесь была власть, здесь были настоящие деньги, здесь каждый день принимались все действительно важные решения, даже самое маленькое из которых изменяло ход мира. Работать здесь, на Гриффина, означало быть на вершине. До последнего. Каким-то образом я знал, что существует постоянный круговорот ярких и молодых, проходящих через эту комнату. Потому что Гриффин никому не позволит стать опытным и влиятельным настолько, чтобы представлять угрозу для него самог о .
Иеремия Гриффин заставил меня ждать, и я заскучал, а это всегда опасно. Наверное, предполагалось, что я буду просто сидеть и прохлаждаться, чтобы поставить меня на место, но я могу с гордостью сказать, что я никогда не знал, где находится это самое мое место. Поэтому я решил сделать нечто эксцентричное. Моей репутации хуже уже не будет. Я неторопливо осмотрел конференц-зал, рассматривает различные возможности ущерба и хаос, пока, наконец, не остановился на стене с экранами.
Я использовал свой особый дар, чтобы найти канал, управляющий сигналами, и использовал его, чтобы настроить каждый отдельный экран на одно и то же ужасающей шоу. Я случайно наткнулся на него однажды ночью, переключая каналы (на Темной Стороне, которая получает из разных миров и измерений не только продукцию, но и передачи, это всегда плохая идея), и мне пришлось уйти и прятаться за диваном, пока оно не закончилось. Час Извращенных Знаменитостей Джона Уотерса – это одна из самых отвератных порнографий из вснех, когда-либо созданных, и теперь его звуки доносились из десятков экранов одновременно. Все мужчины и женщины, вившиеся вокруг Иеремии Гриффина, поднял глаза, смутно сознавая, что что-то изменилось, а потом они увидели экраны. И увидели, что там происходит. И тогда они начали кричать, их стало тошнить, и, наконец, они начали лишаться своих жизней и разума. Есть некоторые вещи, которые человек просто не должен знать, не говоря уже о том, чтобы делать их с лосем. Конференц-зал быстро опустел, остались лишь я и Иеремия Гриффин. Он мельком взглянул на экраны, фыркнул, затем посмотрел снова. Он не был потрясен, расстроен или даже впечатлен. Он видел все это и раньше.