412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сандра Хартли » Алиса в мире Драконов (СИ) » Текст книги (страница 7)
Алиса в мире Драконов (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 19:31

Текст книги "Алиса в мире Драконов (СИ)"


Автор книги: Сандра Хартли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)

На огромной площади у высокой каменной башни царило веселье и суета. Вальяжно прогуливающиеся пары ярко контрастировали с бегающими детьми в грязных одеждах. А дальше… А дальше стояли длинные деревянные столы, заставленные различными безделушками, какими-то угощениями и светящимися шариками.

“Пойдем, похоже, тут весело. Уже давненько я не посещал подобные мероприятия,” – все так же улыбаясь, заявил мой спутник.

“Смотри, Адриан, что это?” – указала я герцогу на полупрозрачных разноцветных зверушек, парящих высоко над площадью.

“Магия илюзий. Вон там, возле кружащейся вокруг каменного круга детворы. Маги, которые создают иллюзии,” – кивнул герцог на нескольких мужчин, активно размахивающих какой-то тонкой палкой.

Прямо как в сказках: один взмах волшебной палочки, и в небе вспыхивал цветастый дракон, который махал полупрозрачными крыльями, медленно растворяясь.

Неспеша Адриан водил меня вдоль столов, тихо шепча на ухо, что на них выложено. Как правило, маги продавали самодельные артефакты на все случаи жизни.

“А есть тот, который позволит читать мысли?” – шепотом спросила у дракона, и он вопросительно поднял бровь.

“Нет, такого еще не придумали. Для этого есть менталисты, но это очень редкий дар, который встречается только у нагов-целителей. Чьи мысли тебе бы хотелось узнать, Лиса?” – ответил на мой вопрос герцог, тут же задав свой.

“Твои, иногда. Понять, злишься ли ты на меня или что-то еще случилось,” – ответила я герцогу, и он улыбнулся.

“Для этого тебе не нужен артефакт, достаточно спросить,” – спокойно заявил мужчина.

Закатив глаза, я не стала спорить и доказывать, что без такого артефакта мне никак нельзя. Ведь на большинство вопросов Адриан отвечал крайне неохотно или не отвечал вовсе. Но я не стала портить настроение, высказывая дракону какие-то претензии, и потянула его к столу с разноцветными шарами.

“Они тоже что-то вроде ваших артефактов,” – указала я герцогу на ярко желтый и розовый шары.

“Загадай желание,” – неожиданно улыбнулся дракон и, сунув торговцу несколько монет, взял оба шара и вложил их в мои руки.

Оглядываясь по сторонам, я пыталась придумать что-то простое и безвредное и, мазнув взглядом по паре обнимающейся неподалеку, лукаво улыбнулась. Желание было простым, но на людях дракон его не исполнит.

“Готово, что дальше?” – спросила мужчину.

Герцог разжал мои руки, в которых слабо светились уже два бледно-розовых шарика.

Покачав головой, он сунул круглые артефакты в свой карман и склонился к моему уху, – “Это желание мы исполним, когда вернемся домой, жена. Приличия, даже на ярмарке приличия. Только кажется, что на нас никто не смотрит. На самом деле, как только мы уйдем, отчет о каждом моем жесте ляжет на стол королю.”

Такое заявление мигом развеяло атмосферу беззаботности и ощущение свободы.

“Если за нами наблюдают, зачем мы пришли?” – спросила Адриана, и герцог поцеловал меня в лоб.

“Не держать же тебя как пленницу в особняке. Ты моя жена, и самое время об этом напомнить,” – сказал он и тихо добавил, – “А еще тут кажется весело. Пошли, потратим еще немного серебра.”

Спустя еще полчаса прогулки у заставленных столов, я почувствовала себя ребенком в магазине игрушек. Все было странное, интересное, и активнее всего герцог наполнял карманы торговцев различными сладостями.

Сушеные ягоды разных форм и цветов, конфеты и сладкие сиропы. Оказалось, что и в этом мире есть все для того, чтобы испортить идеальную фигуру Алисии. Но слезы выступили у самого пустого стола, на котором были выложены гостинцы из далекой колонии.

“Адриан, это же кофе,” – едва слышно сказала герцогу издалека, учуяв такой родной и знакомый запах.

А когда рядом с черными зернами оказались еще и коричневые какао-бобы, я буквально не сдержала слез радости.

“Лиса, ты что,” – поглаживал меня по спине мужчина, не понимая, что именно вызвало столь бурную реакцию.

Зачерпнув пару зерен кофе, я прищурилась, вдыхая запах сырых зерен. Потом то же проделала с какао.

“Мне очень нужно, Адриан, милый, пожалуйста, хоть горсть,” – вцепилась я в руку мужчины, и он снисходительно улыбнулся, отсыпав монет странному на вид темнокожему торговцу.

“Лучшее темное семя, леди. Черное для страсти, золотое для любви,” – просипел торговец, вручая герцогу два маленьких мешочка.

Мысленно я уже варила себе вкусный кофе и раздумывала, как использовать какао-бобы. Надеюсь, Лиам не слишком сильно впечатлился нашим знакомством, потому что на кухне его новая хозяйка будет появляться регулярно, как минимум, пока не исчерпаются запасы темных зерен.

На улице уже начинало смеркаться, и улыбка Адриана становилась все более натянутой.

Герцог нервничал, но причины я так и не поняла, а спросить не решалась. Когда вокруг начали вспыхивать освещающие артефакты, а улица начала напоминать карнавал, мужчина стал напряженным и хмурым.

Подавляя досаду от того, что придется покинуть это чудное место, потянула своего грозного инквизитора подальше от магов-иллюзионистов, за представлением которых мы наблюдали.

“Пойдем обратно? Уже совсем темно, и ты мрачнее тучи. Что случилось, Адриан?” – спросила дракона, и он вздохнул, кивнув.

“Да, Лиса, прости, но думаю, нам лучше вернуться. Мы еще погуляем в другой раз, но на сегодня есть еще кое-что, и откладывать не стоит,” – хмуро сказал герцог и повел меня подальше.

Обратно в особняк мы возвращались порталом, и как только оказались в гостиной, мужчина напрягся еще больше. Я ощущала, как его мышцы буквально окаменели, но из объятий Адриан меня так и не выпустил.

“Объяснишь, о чем ты говорил. Что такого страшного нужно сделать?” – спросила у герцога, и он вздохнул, обдавая мои волосы горячим дыханием.

“Тебе не понравится то, что я скажу, Лиса,” – тихо сказал мужчина, и я застонала, развернувшись.

“Ну, конечно, особенно, если ты все уже решил за меня. Хватит уже, просто скажи. Никаких слез и истерик, обещаю,” – сказала дракону, и на его лице мелькнула грустная улыбка.

“Нам нужно завершить обряд и подтвердить брак, Лиса, и сделать это сейчас. Не потом, не утром, и не через неделю, сейчас,” – тихо сказал герцог, и я прищурилась.

“Лааадно,” – потянула, не понимая, чего именно так боится мужчина.

Но на всякий случай решила уточнить. Мало ли как тут происходит консумация брака, возможно, я что-то не знаю, или под одеждой Адриана скрывается что-то жуткое.

“А подтвердить это так же, как у нас? Просто, ну, лечь в кровать, раздеться, и потом интимная связь, или как тут это принято,” – заикаясь говорила Адриану, и его удивление после каждого слова становилось все более заметным.

Герцог сглотнул и покрепче прижал к себе. И тут напряглась уже я, похоже, процесс подтверждения все же не ограничивается любовными утехами, или, и вовсе, не предполагает близость.

“Лиса, у нас все происходит не совсем так. Будет немного больно, но тебе нужно будет потерпеть,” – ответил Адриан, погладив по спине.

“Допустим, но однажды ты говорил про подтверждение, что-то про то, что это приятно, и я подумала …” – сказала дракону, и он закатил глаза.

“Это все будет потом, но вначале будет кое-что другое. До посещения храма в этом не было необходимости, теперь обстоятельства изменились. Просто поверь мне и не сопротивляйся,” – холодно сказал мужчина и отстранившись взял мою руку, направляясь к лестнице.

На встречу герцогу вышел дворецкий, но Адриан рыкнул, что мы заняты, и приказал не беспокоить до утра.

Сегодня мужчина повел меня сразу в свою спальню, и руки начали предательски дрожать. Терять невинность не впервой, но вот слова Адриана напугали не на шутку, и пожалуй, я снова ощущала себя как средневековая девственница в первую брачную ночь. Впереди ждет что-то страшное и болезненное, но никто толком не может объяснить, что именно.

Глава 15. Артефакт невинности.

Алиса Нави.

В ванну меня отправили первой, а потом Адриан приказал забраться в кровать и скрылся за картиной.

Каждая минута ожидания и неизвестности казалась вечностью. Когда герцог наконец вышел, облаченный в одно полотенце, меня не привлекал ни его мощный торс, ни влажные волосы, с которых еще капала вода.

Картинка из типичного любовного романа, где главный герой весь такой красивый и сексуальный выходит к героине, которая готова уже на все и прямо тут. После страстной и всепоглощающей близости они сливаются в совместном экстазе и засыпают в обнимку.

Но все мои книжные фантазии развалились, а глаза округлились от ужаса, когда книжный сексуальный мачо достал из кармана сюртука ту самую палочку с камушками, которую взял в храме.

“Эээ, Адриан, я, конечно, не девственница, в голове по крайней мере, но к такому, пожалуй, не готова. Не надо а, может, лучше в колонию,” – почти пищала я, подползая к изголовью кровати.

После такого буду с радостью спать в длинной рубашке и панталонах. Неудивительно, что Алисия сбежала, я бы и сама убежала подальше.

До этого момента я была не против слиться в экстазе с этим черноволосым сексуальным мужчиной, особенно после его поцелуев. Плевать на гордость и приличия или предрассудки, у меня и оргазма не было не помню сколько лет, а тут коленки дрожат от одного поцелуя.

Но вот увидев в руках тонкую округлую штуку, желание как-то мигом улетучилось. Захотелось надеть панталоны и еще достать где-то бигуди, а для верности намазать лицо какой-то дурно пахнущей маской, чтобы очень полезно, но выглядело отвратительно.

“Лиса, ну что ты, как ребенок. Это артефакт, такой хранится у каждой семейной пары Антии,” – слишком тихо сказал Адриан, медленно приближаясь.

“На него что, подуть нужно, или поплевать,” – пискнула я, перебираясь на другую сторону кровати.

“Нет, жена, его используют немного иначе, и если ты перестанешь отползать, я все объясню и покажу,” – строго заявил дракон и сел, сложив руки на груди.

Мужчина показал, что бегать за мной не настроен. Но тут же красная сетка покрыла дверь в коридор, намекая, что комнату я не покину. А внутри бегай, как хомяк по лабиринту, пока не надоест или не устанешь, выхода то все равно нет.

Побродив по комнате под пристальным наблюдением герцога, я села рядом и сказала: “Рассказывай.”

Адриан хмыкнул и показал артефакт.

“Артефакт невинности, Лиса,” – строго сказал герцог.

“Палка с темными камушками, зачем?” – задала я следующий вопрос, и мужчина напрягся. Обдумывая ответ, он похлопал по кровати, и я медленно подползла, усаживаясь рядом.

“Через артефакт будет проходить моя магия. После того как на него попадет первая кровь, он свяжет наши браслеты, закрепляя связь. Я смогу ощутить, где ты, если произнесу определенные слова и пропущу магию через брачный браслет. Именно поэтому я не смог найти Алисию. Если бы мы завершили брачный ритуал, скрыться она бы не смогла. Это обезопасит тебя от попыток похищения. Учитывая то, как кто-то старается расторгнуть наш брак и вернуть Алисию, без ритуала нам не обойтись,” – все так же строго сказал Адриан, и когда я протянула ему палец, чтобы капнуть кровью на артефакт, герцог тихо застонал. – “Первая кровь, Лиса! Ты же не была невинной в своем мире. Прошу, избавь меня от того, чтобы объяснить, о какой крови я говорю.”

Когда я поняла, что именно имел в виду герцог, подавила желание убежать в ванну и закрыть дверь. Попасть в руки родственников Алисии не лучше, чем то, что собирался сделать Адриан. А вот что именно он собирался сделать, еще только предстоит выяснить.

********

Сказать, что ситуация неловкая, это ничего не сказать. Переводя взгляд с явно смущенного герцога на его артефакт, я не решалась требовать объяснений. Детальное описание вряд ли успокоит. Вспомнив, что я не Алисия, которая и мужчину наверняка не видела до свадьбы, вздохнула и забралась под одеяло.

“Будет очень больно?” – спросила у Адриана, и он пожал плечами.

“Я мужчина, лисенок, полагаю, что приятного мало. Что происходит и как понять, что ритуал завершен, знаю только из книг,” – тихо сказал он, отгибая край одеяла и разрушая слабую преграду.

Сердце бешено колотилось, когда ноги коснулся холодный камень.

“Что если Алисия не была невинна? Что тогда?” – спросила у герцога, в надежде потянуть время.

“Браслет бы потух, а связь прервалась. Не знаю, что происходило с Алисией за прошедшие пять лет, но она еще невинна,” – тихо сказал герцог, распахивая мой халат.

Никогда не думала, что будет так страшно, когда красивый мужчина, слегка нависая, ведет рукой по обнаженному бедру. Но тело буквально пробирало мелкой дрожью от каждого прикосновения.

“Постой, Адриан. Меня, кажется, сейчас стошнит от страха,” – сказала, чувствуя, как накатывает дурнота.

Герцог не стал возражать, вздохнул и молча протянул мне стакан с кислятиной.

Поднявшись и немного отстранившись от Адриана, я уже не могла заставить себя лечь обратно. Как-то все странно и неправильно, даже мысль о том, что все в Антии проходят подобный ритуал, не утешала.

Неловкость и напряжение нарастали, и вздохнув, я положила свою ладонь на горячую руку дракона, в которой он сжимал орудие пыток.

“Не удивительно, что ваши девушки боятся и убегают после свадьбы. Я не невинная девочка, и то сейчас либо разрыдаюсь, либо грохнусь в обморок от одного вида твоего орудия пыток. Адриан, должен быть другой способ,” – сказала герцогу.

Прежде чем он успел разразиться тирадой о том, что другого выхода у нас нет, притянула мужчину ближе и тихо сообщила свой вариант возможного взаимодействия с жуткой штуковиной.

Когда наконец отпустила дракона, на его лице отчетливо читалась озадаченность. Несколько минут герцог обдумывал предложенный вариант, а потом отложил свое орудие в сторону и резко стянул с меня халат.

“Кажется, мне повезло с женой,” – прошептал Адриан, увлекая меня в поцелуй.

От сладких поцелуев черноволосого герцога нервная дрожь сменилась горячими волнами предвкушения, и такой страшный ритуал, который смущал дракона и пугал меня, прошел незаметно и практически безболезненно.

“Сейчас, лисенок, будет холодно,” – прошептал Адриан, и горячая рука сменилась ощущением чего-то холодного и неприятного. Холод буквально пронзил низ живота, и я тихо заскулила, вжимая пальцы в руку герцога. – “Сейчас, моя хорошая, это магия. Сейчас я тебя согрею.”

Герцог прижал меня к себе, но холод продолжал нарастать, и тонкой паутинкой окутывать тело, туманя сознание.

“Адриан,” – простонала я, чувствуя, что вот-вот упаду в темноту.

“Все хорошо, моя девочка, это быстро пройдет,” – прошептал герцог, прижимая меня к себе, поглаживая по спине. Холод отступал, оставляя ощущение тумана в голове, что напоминало легкое похмелье.

“После твоей магии, как после бутылки вина, в голове туман, и пить хочется,” – сказала герцогу, и он, кажется, выдохнул с облегчением.

“Значит, попей и поспи,” – сказал Адриан, протягивая стакан.

“Спасибо, спать пока не хочу, и ты обещал мне рассказать кое-о чем. Думаю, я заслужила, после всех пыток,” – тихо сказала Адриану, и застонав он откинулся на подушку.

“Дался тебе мой хвост, Лиса. Нет там ничего интересного. Это неприлично обсуждать. В отличие от магов, у оборотней, нагов и драконов есть хвост в обоих формах,” – недовольно сказал Адриан, и я чуть было не вернула кислый напиток через нос.

“Как это хвост?” – спросила Адриана, и мужчина прищурился, сел и сложил руки на груди. – “Прямо сейчас хвост?” – повторила я вопрос, внимательно рассматривая герцога.

От такого заявления даже усталость и туман отступили. Адриан молчал и сверлил меня недовольным взглядом, и даже не думал продолжать разговор. Но остановить поток любопытства было уже невозможно. Вспоминая, как выглядел мужчина в штанах и в одних портках, я не могла так просто успокоиться.

“Ну, Адриан, ты обещал,” – сказала, сев рядом с драконом и преданно заглядывая в глаза.

Герцог зарычал и тут же повалил меня на спину, нависнув сверху.

Стянув рубашку, он остался в одних брюках, которые начал излишне медленно расшнуровывать, словно позволяя мне передумать. Но после того, что делал сегодня мужчина, стесняться или смущаться было бы просто глупо. Штаны улетели на пол, а недовольный дракон снова навис сверля злым взглядом.

“Молча и без комментариев, Лиса,” – прорычал Адриан, и я кивнула.

Положив мою руку себе на спину, Адриан направил ее вниз, и я медленно вела, чувствуя под пальцами необычайно острые и большие позвонки. Дойдя до поясницы, глаза округлились, а в голове начали хаотично всплывать вопросы, которые мне запретили задавать.

Адриан прикрыл глаза и часто дышал, сжав руки в кулаки.

“Тебе больно,” – спросила дракона, и он тихо зарычал.

“Это не так работает,” – сквозь зубы сказал мужчина и убрал мою руку.

"Драконья задница, Лиса," – тихо прошипел герцог, когда спустя минуту его дыхание стало еще более учащенным.

Несмотря на то, что я была уже в халате, ногой отчетливо почувствовала, как работает то, о чем не хотел говорить мужчина, и не сдержала смешок.

“Ты издеваешься?” – открыл глаза герцог.

На лице этого мученика четко читалась досада и обида.

“Не то, что бы Адриан, но одного не понимаю,” – сказала герцогу, который продолжал нависать, хотя, судя по виду, делать ничего не собирался, кроме того, чтобы мужественно изображать муки воздержания.

Адриан закатил глаза и грозно пробасил, – “Если ты снова спросишь про хвост…”

Пришлось перебить дракона. При чем сделала я это без слов, просто медленно согнув ногу в колене, от чего халат распахнулся, и угрожающая поза, в которой находились мы с Адрианом, стала весьма неприличной.

"Милый хвостик, и действует весьма эффективно," – прошептала мужчине, закидывая ногу на его бедро.

“Похоже, мне повезло с женой,” – хрипло прошептал герцог, притягивая меня к себе.

Такого мужчины у меня еще не было. Не уверена, что в нашем мире такие вообще бывают.

Несмотря на легкий дискомфорт, Адриан творил со мной что-то невообразимое. Медленно, но уверенно мужчина поднимал меня на высшую точку удовольствия, и когда вулкан почти взорвался, заглушил стон поцелуем.

Устало упав рядом, герцог часто дышал и буквально уложил меня на свою грудь, утыкаясь носом в макушку.

“Такого со мной еще не было,” – прошептала Адриану, и он поцеловал мои волосы.

“Будет еще лучше, лисенок. Я просто боялся сделать тебе больно,” – сказал мужчина, поглаживая по голове.

Как можно еще лучше представлялось слабо, но сил на вопросы не осталось. Устроившись поудобнее, я наплевала на то, что не одета, и уснула прямо на часто вздымающейся груди своенравного дракона.

Глава 16. Жена герцога.

Алиса Нави.

Утром впервые я проснулась не одна.

Адриан все так же упирался носом в волосы и крепко прижимал к себе. Тихо зевнув, попыталась снять с голой спины горячую руку герцога.

"И куда же ты собралась, жена?" – сонно проворчал Адриан, даже не открывая глаз.

"Ты же спал, а мне нужно. Пусти, Адриан," – тихо прошептала в ответ, все еще безуспешно пытаясь снять с себя руку дракона.

"Инстинкты лисенок. Теперь ты моя, и ночью я слышу малейшее изменение в твоем дыхании. А еще, впервые тебя не мучили кошмары," – хрипло сказал мужчина и нехотя отпустил.

Дракон, нужно будет что-то почитать про странные инстинкты, которыми прикрывался Адриан. Может, он намеренно все преувеличивает, чтобы оправдать свой дурной характер, наглость и вседозволенность. А что? Удобно, прикрылся инстинктом и делай, что вздумается. И ведь не поспоришь, же. А если таких насобирать целое королевство – беда для соседей.

Понимая, что мои мысли убежали куда-то не туда, я привела себя в порядок и пригладила растрепанные волосы. Посмотрев в зеркало, впервые не ощутила, что на меня смотрит незнакомка.

Постепенно я привыкала к внешности Алисии, хотя кое-что все же изменила бы. Но тут так не принято, не повзволено и вульгарно. Именно так отвечала Марджи на все мои вопросы про косметику, изменение формы бровей или карандаш для глаз.

Вернувшись из ванны, застала Адриана за столом. Герцог быстро что-то писал, а потом зашвырнул листок в небольшой огненный круг, который появился прямо в столе.

"Это у вас почта такая?" – подошла к мужчине, и он улыбнулся.

"Решил избавить короля Эдварда от лишней писанины. Обрадовал его, что моя жена все еще остается моей, и никому ее не отдам," – сказал герцог, притягивая меня ближе и усаживая на руки. – "Теперь ты моя, лисенок. И если не сбежишь в свою спальню, то до завтрака мы доберемся не скоро."

"Кажется, ты придумал новое прозвище. Мне нравится," – сказала мужчине, но все же увернулась от поцелуя и быстро убежала, пока не передумала.

От ощущения рук герцога сквозь ткань халата по телу поползли мурашки, и само тело однозначно напомнило, что молодая девушка была невинна и неплохо бы притормозить.

Посвящать мужчину в особенности и последствия первой близости не стала, а потому просто сбежала. Придется моему страстному и ненасытному дракону немного потерпеть, ну и не только ему.

Заметив свое улыбающееся отражение, я снова посмотрела на девушку в зеркале. Румянец и горящие глаза.

“Да ты никак влюбилась в этого дракона, Алисия?” – спросила у дамы и сама же себе улыбнулась.

Такими мужчинами не разбрасываются, а когда Адриан не хмурый и злой, то попробуй в него не влюбиться, особенно после наших мужчин и неудачного брака за плечами. Когда гвоздика на восьмое марта это уже подвиг и проявление великой щедрости.

Вспомнив о щедрости Адриана, сборы пришлось ускорить. Этим утром я собиралась устроить набег на кухню, чтобы приготовить “семя страсти”, как его назвал торговец, или обычный кофе, как называли его у нас.

Прихватив мешочек, я чуть не снесла Марджи с ног.

“Леди Алисия, вы уже собрались? Леди Алисия, куда вы?” – бежала следом девушка, но я хорошо знала, где кухня, и сегодня мой завтрак дополнит чашка свежего кофе, и никак иначе. А потому игнорируя вопросы горничной, пошла мучить Лиама.

Спустя полчаса по кухне разнесся аромат жареных зерен, а я пыталась объяснить Лиаму, что это не отрава и не опасно. Но повар буквально скалой стоял у меня на пути, не позволяя смолоть и заварить зерна.

“И что за хаос ты устроила на кухне, жена?” – спросил Адриан.

Герцог, нарядный и бодренький стоял в проходе в своей любимой позе. Сложив руки на груди, он опирался плечом на откос.

“Я хочу заварить зерна с ярмарки, Лиам доказывает, что это отрава,” – пробурчала в ответ, снова пытаясь добраться до зерен.

Но повар перегородил мне дорогу. – “Увольте, герцогиня, но отравить жену хозяина не позволю,” – уверенно заявил Лиам, и герцог, вместо того чтобы приструнить мага, рассмеялся.

“Никак, ты понравилась прислуге, заботятся о хозяйке, переживают,” – довольно заявил дракон и, прежде чем я успела ответить, наглым образом развернулся и ушел в столовую.

“Это как же? Мне, что самой теперь разбираться?” – подумала вслух.

Но Лиам все услышал и уверенно ответил, – “Отраву не отдам.”

"Лиам, да не отрава это, отойди," – повторила я и потом буквально прорычала, – "Или ты дашь мне сварить себе кофе, или буду грызть сырые зерна. Потом точно будут болеть зубы и живот."

Повар несколько раз моргнул, а потом неуверенно отошел. Похоже, вид у меня был немного безумный, потому что мужчина поверил угрозам и решил не рисковать.

Еще через полчаса я несла в столовую большую чашку слабо подкрашенной жидкости. Варить крепкий напиток не рискнула, организм Алисии в отличии от моего с этим продуктом не знаком, и отреагировать может весьма нестандартно. Не знаю, бывает ли у магов аллергия, но раз кофе есть, почему бы не случиться и аллергии.

Адриан уже заканчивал завтрак, и похоже, не дождавшись жену, что-то читал.

“Я даже не сомневался, что вы договоритесь. Шантажировала или угрожала?” – с легкой улыбкой спросил герцог.

“Пообещала наесться сырых зерен. Поверил,” – спокойно ответила я, усаживаясь рядом.

“Я бы тоже поверил. Судя по виду, тебе очень хотелось этой жидкости. Хотя запах странный и слишком резкий,” – повел носом герцог и продолжил читать какое-то письмо.

“Что-то случилось?” – спросила, когда герцог недовольно прищурился и нахмурился.

“Гостей избежать не удалось. Указ готов, нас вызывают во дворец на аудиенцию к королю. Твой родственник туда тоже пожалует, и посол из Франии. Ты им очень нужна, лисенок, и мне это не нравится,” – строго сказал мужчина, и листок вспыхнул прямо в руках.

От неожиданности чашка качнулась, едва не растеряв все содержимое.

“Но мы ведь все сделали. Бояться нечего, ведь так?” – спросила, Адриана и задумчивый мужчина перевел взгляд с окна на меня.

“Больше чем нужно, лисенок. Тебе не стоит бояться,” – слегка улыбнувшись, инквизитор заставил поставить чашку и поднес мою руку к губам. – “Ты можешь погулять в саду. Мне нужно встретиться с Ричардом. Аудиенция завтра, прикажи Марджи подготовить наряд, закрытый как в храм, но другого цвета.”

Раздав очередные инструкции и вручив мне книгу о том, как вести себя с королем, строгий инквизитор направился по своим важным делам.

Что оставалось делать его новой-старой жене? Наводить порядок и изучать этикет. И именно этим я и занялась. Слуги конечно, меня любили, но явно недооценивали, и когда старшая служанка получила полный список моих требований, любить хозяйку стали меньше.

“Это слишком долго, леди Алисия. Это займет минимум неделю, леди Алисия. У нас нет столько слуг, леди Алисия,” – отвечала Патрисия.

Женщина была уже солидного возраста и на каждое мое требование отвечала непрямым отказом.

“Что сложного в том, чтобы убрать пыль не только там, где видно, но и под кроватью и внутри мебели? Почистить шторы и протереть поручни,” – удивлялась я перед Марджи, когда девушка помогала сменить наряд для прогулки в саду.

“У нас нет столько магии, леди Алисия. Накопители дорогие, и хозяин не тратит их впустую,” – объяснила горничная.

Зачем тратить магию на то, что можно было сделать руками, выяснять у Марджи не стала. Этот вопрос скорее вызовет вопросы ко мне, чем поможет решить ситуацию. А вот к дракону вопросов за полдня у меня прибавилось. И не только по поводу слуг, но и по поводу этикета.

********

Время ужина наступило, а Адриан так и не появился, и такое случалось впервые.

Обычно герцог приходил заранее или присылал слугу сообщить, что он задержался или ужинает в кабинете. Но сегодня в обеденном зале герцогиня сидела одна и напряженно барабанила пальцами по столу. Аппетита не было, а внутри нарастало странное волнение.

Письмо, которое получил Адриан, и его отсутствие наталкивали на весьма невеселые мысли и предположения. Чтобы проветрить голову, впервые я вышла в сад вечером. Стоило поднять голову и посмотреть в небо, как все мысли сразу улетучились.

Небо темное, бескрайнее, было усыпано разноцветными звездами. В большом городе увидеть звезды было редким счастьем. Витрины и вывески сияли так ярко, что небо становилось практически грязно-синим, а вместо звезд жители мегаполиса наблюдали за огнями пролетающих самолетов.

В Антии вечерний сумрак разбавляли едва светившие артефакты, а небо было усеяно цветными огоньками. Картина ночного неба гипнотизировала и успокаивала, а лавочка у входа оказалась весьма кстати. Редкие вспышки, напоминающие северное сияние, заставляли сердце биться чаще, как у ребенка, впервые увидевшего нечто подобное.

Возможно, до самого рассвета я так и просидела бы в саду, увлеченно разглядывая ночное небо, но горячее дыхание буквально обожгло шею, а за ним последовал поцелуй.

“Думал, ты уже спишь, лисенок,” – прошептал Адриан и сел рядом.

“Решила подышать, а тут такое,” – указала мужчине на небо, и герцог улыбнулся.

“Красиво, я уже не помню, когда последний раз вот так просто сидел в саду,” – большая рука дракона притянула меня ближе, устраивая у своей груди.

“Ты пропустил ужин,” – намекнула герцогу, что неплохо бы объяснить, что именно заставило его задержаться. И мужчина вздохнул прямо в мою макушку.

“Был во дворце и столкнулся с советником Вере,” – заявил Адриан, и ощутимо напрягся.

“Расскажешь?” – тихо спросила я, когда мужчина снова замолчал.

Герцог прикрыл глаза и тихо сказал, – “Вере знает о предстоящем визите к королю и предложил новые условия для нашего брака с Беатрис. Кресло советника я займу сразу после обряда в храме,” – нехотя ответил Адриан.

От такого заявления по коже поползли мурашки, и ощутив мое волнение, дракон провел рукой по волосам и снова склонился к шее, оставляя невесомый поцелуй.

“Тебе не о чем переживать, лисенок. Ты моя. Мы связаны, и никакие уловки советника не изменят то, что произошло. Но все же, я не стал давать ответ сразу,” – заявил Адриан, и я подняла голову, вопросительно посмотрев на напрягшегося мужчину.

Дракон хмыкнул и коснулся пальцем носа, – “Сорванная помолвка и то, что я передумал разводиться с Алисией, заставили советника нервничать и самому искать встречи. Я не единственная выгодная партия для Беатрис. И учитывая странное письмо твоих родственников, это выглядит несколько странно. А еще мы с Ричардом подозреваем, что не просто так я, как ошалелый, добивался расположения герцогини Вере.”

“Мне казалось, что ты любишь герцогиню. В книге отношения описывались весьма романтично, и ты неоднократно признавался Беатрис в чувствах,” – выпалила я и поняв, кому и что сказала, прикрыла рот рукой.

Вот кто тянул меня за язык? Заявлять своему мужчине, что он должен быть влюблен в другую – не самое мудрое решение.

Адриан тихо засмеялся и встал с лавочки, увлекая меня следом.

“Интересное утверждение, жена. Но уж явно не из-за пылкой любви к Беатрис, я женился на тебе,” – хмыкнул Адриан, направляясь в особняк.

Развивать тему не хотелось, как и требовать объяснений или задавать вопрос, куда же испарились такие пылкие чувства к герцогине. Уж точно не сегодня. Сонный мозг выдавал несвязный поток вопросов, каждый из которых мог разрушить ту хрупкую связь, которая возникла между нами с герцогом.

Тишина и тусклый свет артефактов подсказали, что я провела в саду намного больше времени, чем планировалось. Зевнув, я не стала сопротивляться, когда герцог уверенно направился в свои покои. Не сопротивлялась, когда мужчина лишил меня одежды и увел в ванну. И несмотря на ноющее тело, позволила горячим рукам мужчины бродить по коже, намекая на еще одну страстную ночь.

Но вопреки моим надеждам или опасениям, дальше поцелуев сегодня Адриан не зашел.

“Спать, лисенок,” – прошептал дракон и, подхватив меня на руки, унес обратно в спальню.

Глава 17. Аудиенция.

Утро наступило слишком быстро.

Подъем напоминал сборы в армии. Адриан поцеловал мои волосы и отправил собираться. Опаздывать на встречу к королю не стоило, а потому Марджи носилась по комнате, то и дело тараторя о том, что встать мне следовало намного раньше.

Спустя час, наряженная и укутанная в плащ, я спускалась по лестнице на встречу к серьезному дракону.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю