412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сандра Хартли » Алиса в мире Драконов (СИ) » Текст книги (страница 4)
Алиса в мире Драконов (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 19:31

Текст книги "Алиса в мире Драконов (СИ)"


Автор книги: Сандра Хартли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц)

"Это должно помочь, и вот еще, выпей," – сказал он, протягивая стакан с кислятиной.

Было слишком кисло, но муторное чувство отступило, и я устало откинулась на подушку, прикрывая глаза.

“Поспи Лиса, завтра расскажешь все что вспомнила.” – погладили меня по голове и спорить сил не было как и сопротивляться накатывающей темноте.

Глава 8. Ритуал.

Особняк герцога Нави. Алисия.

Вопреки моим надеждам, воспоминания не вернулись ни этим утром, ни следующим, ни даже через два дня. Зато участились непонятные приступы паники, и с каждым разом картинки становились ярче, но только причиняли больше боли, не помогая вспомнить.

Адриан караулил меня ночью, когда вспышки были самыми долгими и болезненными, а Марджи – днем. На кратковременные ступоры внимания мы уже не обращали. Вспомнив какого-то мужчину в темном плаще и с ножом, я перестала залезать под стол или впадать в жуткую панику. Все чаще днем мелькали непонятные картинки, быстро сменяя друг друга, но, кроме головной боли, ничего не приносили.

Адриан был зол и разочарован, герцог ожидал, что я вспомню слова, произнесенные странным мужчиной из моих воспоминаний, или рисунок, который он чертил на моей коже. Но, кроме страха, боли и странного образа, ничего разобрать так и не удалось.

Зато, кроме герцога, в особняк часто стал наведываться наг, он же целитель и он же менталист. Ричард вначале тихо хихикал, когда Адриан сообщил ему о моей реакции на демонстрацию великого и грозного зверя. А после вопроса про хвост он вовсе согнулся в приступе смеха.

Целитель всегда был веселым и с гордостью заявил, что он не дракон, а наг, который превращается в огромного змея. Предупреждая мои вопросы и просьбу показать, что это такое, этот наг, Ричард как-то странно улыбнулся. Под хмурым взглядом дракона, наг заявил, что демонстрацию устраивать не станет, потому что опасается моей реакции, и снова зашелся смехом, вспомнив про хвост.

Если бы этот змей в облике красивого мужчины не снимал мою головную боль, пожалуй, я бы не отказалась от демонстрации его хвоста. От того, как подтрунивал надо мной лекарь, было непреодолимое желание оттоптать ему тот самый смешной хвост. Мужчины обращались со мной как с неразумным ребенком, и это безумно злило. Но я держалась, надеясь, что это изменится, как только воспоминания вернутся.

И все же интрига с хвостами этих странных существ оставалась. В книгах, которые выдавал герцог, ничего не было, а Адриан и Ричард на вопрос не отвечали.

Дракон злился, а наглый змей дразнил и смеялся, вместо того чтобы объяснить, что такого в моем здоровом и вполне обоснованном интересе. И так продолжалось почти неделю. Меня караулили, дразнили и забрасывали вопросами после каждого приступа воспоминаний, которые и воспоминаниями назвать сложно – хаотичный набор картинок без смысла и названия.

"Есть способ, но это будет больно, и нужен якорь," – заявил Ричард после очередной вспышки боли, которую он любезно снял.

Адриан, как обычно после приступов, мерил шагами свою комнату, в которую меня принудительно переселили.

"Ты хочешь, чтобы я смотрел или держал?" – спросил герцог, а лекарь тяжело вздохнул.

"С твоей концентрацией не рискну, брат. Ты будешь смотреть," – ответил Ричард, и, несмотря на все еще ноющую голову, я тихо покашляла.

Они снова обсуждали что-то, касающееся меня, при мне, но будто меня тут не было, и такая манера общения, которая часто случалась, уже порядком раздражала.

"Голова болит, потом у меня. Может, подопытную тоже посвятят в планируемые опыты," – тихо сказала мужчинам, и оба синхронно посмотрели на свою будущую жертву, так словно не ожидали, что я вообще способна говорить.

"Все хорошо, Лиса, после этого ты просто проспишь сутки, зато с приступами и несвязными картинками будет покончено. Я буду рядом, и Рич тоже," – пытался успокоить меня Адриан.

По опыту нескольких весьма неприятных дней я знала, что если Адриан слишком учтив и любезен, ничем хорошим это не грозит. Обычно строгий и хмурый инквизитор становился заботливым и нежным, когда Ричард сообщал ему, что вечером будет новая вспышка, после которой мне будет очень плохо. Мне целитель ничего не говорил, но уловить связь в резких переменах настроения и поведения Адриана труда не составило.

"Воспоминания вернутся, все и сразу?" – спросила Ричарда, и он кивнул.

"Будет больно," – опроверг слова Адриана его друг, и дракон недовольно зарычал.

"Не пугай, Лису, все равно другого выхода нет," – недовольно сказал герцог.

"Пусть будет готова, брат, в этот раз придется терпеть и достаточно долго. Хватит уже ее опекать, девочка вполне неплохо осваивается," – возразил наг.

"Хватит уже с меня ваших секретов. Я хочу понять, что вы намерены сделать," – вмешалась в разговор пока мужчины снова не увлеклись своими обсуждениями.

Ричард посмотрел на герцога, и тот еще больше нахмурившись кивнул. – "Мы попробуем пробиться к воспоминаниям, вытянув последнее. Оно ключ к тому, чтобы ты все вспомнила. Адриан будет пытаться понять, что случилось. А я буду сдерживать поток воспоминаний, чтобы тебя не накрыло неконтролируемой волной картинок. Когда ты вспомнишь, что произошло, вспомнишь и все остальное," – путанно объяснил наг.

Понимая, что даже после рассказа целителя толком понять, что они будут делать, не удалось, я вздохнула и села на кровати. – "И когда же вы планируете устроить мою экзекуцию?"

Мужчины озадаченно переглянулись, как делали обычно, когда слышали от меня что-то, чего не понимали.

“Завтра ночью. На сегодня тебе хватило,” – все же ответил Ричард.

“Спать,” – добавил Адриан.

Герцог укутал меня в мягкое одеяло, как будто ребенка, и объявив, что им еще нужно кое-что обсудить, увел целителя в кабинет. И снова я не стала с ним спорить. Наглый дракон всегда решал все сам, изредка удостаивая меня объяснений или вопросов, и это злило, но спорить было бесполезно.

Не знаю, о чем догадывался Адриан, но он опекал меня, словно неразумного ребенка, и я искренне надеялась, что это изменится, когда я наконец все вспомню. Надеялась и боялась.

За более чем неделю я уже привыкла к хмурому инквизитору, а неизвестность того, что случится позже, пугала. Пока я ничего не помнила, то не представляла опасности для Адриана. Он уверенно заявлял, что я не его жена, и в какой-то степени это приносило облегчение.

Судя по тому, что удалось узнать, Адриан Нави не любил свою жену и был не особо расстроен, когда девушка пропала. Его брак был принудительным и способствовал тому старый король. По какой причине герцога заставили жениться на молодой девушке, которая тоже не особо любила своего мужа, оставалось тайной.

Ни сам Адриан, ни болтливая Марджи так и не объяснили, зачем королю понадобилось насильно связывать браком двух совершенно посторонних людей. И это только усиливало мои опасения. Что, если я вспомню, и все окажется не так, как говорит герцог? Что, если я действительно Алисия? На этот вопрос ответа не знал даже сам инквизитор, который был твердо уверен, что у меня нет ничего общего с пропавшей герцогиней.

Адриан вернулся из кабинета уже глубокой ночью, и явно не в лучшем расположении духа. Герцог забрался в кровать и, погладив меня по голове, собирался уснуть. Но вот мне не спалось, а потому, подползая ближе к мужчине, я задала вопрос, который никак не давал мне спокойно спать.

“Адриан, что будет, когда я все вспомню? Если на мне влияние менталиста, и я все же Алисия. А если я действительно какая-то шпионка. Что тогда?” – спросила я мужчину, и со стоном, открывая глаза, герцог развернулся.

“Лиса, мы же уже несколько раз все обсудили. Чего ты боишься?” – тихо спросил инквизитор.

“Не знаю, вы все равно разведетесь с Алисией и казните шпионку. В любом случае, меня ждет весьма печальная участь. Может, поэтому я ничего не вспомнила, чтобы еще хоть немножечко пожить, пусть и без памяти,” – наконец сказала дракону правду, озвучивая мысли, которые не давали спать ночами.

“Адриан вздохнул, сел и притянул меня к себе, поглаживая по голове,” – “Лиса. Поверь, если к тебе вернется память Алисии, ты и сама будешь только рада от меня избавиться. А по поводу шпионки,” – инквизитор сделал паузу и поднял мой подбородок, заставляя посмотреть в глаза, – “Даю слово, что не причиню тебе зла. Если уж моя ходячая любопытная находка окажется злобным вражеским шпионом, мы подчистим тебе память и отправим в колонию. Я не стану тебя казнить или пытать. Не бойся,” – герцог как-то странно улыбнулся и поцеловав меня в лоб, сполз вниз, устраиваясь на подушке, но не выпуская из рук.

“Я уверен, что никакая ты не шпионка, Лиса. Не бойся своих воспоминаний, мы с Ричардом поможем после со всем разобраться. Если, конечно, ты сама нам позволишь,” – добавил Адриан и положил руку на мою голову, запуская пальцы в волосы.

Герцог медленно массировал затылок, и это действие производило очень странный эффект. Глаза начали закрываться сами, и сладко зевнув, я ощутила, как накатывает усталость и желание уснуть. Он часто так делал после визитов целителя, и я все еще не понимала, это магия или физиология.

Нырнув в темноту, я еще ощущала на своей макушке горячее дыхание инквизитора, а просыпалась, как обычно, одна.

Марджи уже привычно объявила, что герцог ждет меня на завтрак, и указала рукой на дверь.

Слушая болтовню девушки, я пыталась гнать от себя чувство тревоги и необоснованный страх. Приставленная Адрианом служанка была веселой и болтливой; уже спустя несколько дней, я знала, сколько магов служит у старшего инквизитора и их истории.

Каждый день Марджи развлекала меня новыми рассказами о службе у строгого дракона, и это было немного странно. Еще в первый день Адриан предупредил, что его служащие связаны клятвой, и что мне не стоит даже пытаться выманить информацию или кого-то подкупить. А тут служанка сама и добровольно выдает все и про всех, кто работает в доме.

Вначале, я думала, что это какая-то странная проверка инквизитора, а теперь подозреваю, что не так надежна клятва, как говорил самоуверенный дракон. Очевидно, Адриан запретил разглашать информацию о себе, но не учел, что слуги могут болтать о друг друге. Попади в дом к герцогу шпион, с такими слугами как Марджи, он быстро выяснил бы достаточно, чтобы застать хозяина врасплох.

Этот день не особо отличался от предыдущих: завтрак с герцогом, библиотека, обед и ужин в компании болтливой компаньонки. Чем ближе к ночи, тем больше нарастало ощущение чего-то неизбежного. И когда в библиотеке появился Ричард, я уже была готова к очередной пытке воспоминаниями.

Лекарь и инквизитор увели меня в хозяйскую спальню, уложили на кровать и устроились рядом.

“Расслабься, Лиса, и не сопротивляйся магии Ричарда, тогда вынести все будет легче. И не бойся, я все время буду рядом,” – тихо сказал Адриан, сжимая мою руку.

Кивнув, я устроилась на подушке и позволила Ричарду приложить пальцы к вискам.

“Ты знаешь, что искать, Адриан,” – строго сказал менталист.

Закрывая глаза, я ощущала горячую руку дракона на своей, и прохладные пальцы Ричарда на висках.

Сознание медленно уплывало, и я провалилась в темноту. Картинки снова мелькали, но в этот раз не причиняли боли, но только до того момента, пока не возник уже знакомый образ мужчины в плаще.

Темный переулок между серыми домами, холодное лезвие и странные слова. В этот раз они звучали отчетливо и слишком громко, отдаваясь эхом в ушах. Голову пронзила острая боль, но ни кричать, ни прекратить пытку я не могла.

Мужчина в плаще речитативом повторял странные слова, в которых не было смысла, а после я ощутила касание лезвия. Боль в голове смешалась с огнем, пронизывающим все тело, и вместо темноты, которая наступала, когда воспоминания отступали, меня ослепило ярким светом.

Огонь не отступал, а свет слепил, не позволяя осмотреться и открыть глаза, и эта пытка, казалось, длилась целую вечность. Так же резко, как вспыхнул свет, так же стремительно накатила темнота. Боль начала отступать, и я наслаждалась спокойствием, медленно погружаясь в вязкую тьму, пока окончательно не отключилась.

********

Адриан Нави.

“Ты все видел?” – спросил бледный наг и, пошатываясь, направился к двери.

“Больше, чем хотел,” – ответил хмурый и такой же побледневший герцог.

Мужчина осмотрел спящую в постели рыжеволосую женщину и провел рукой по уже изрядно взъерошенной шевелюре.

“Браслет не подделка, это Алисия. Или то, что от нее осталось,” – сказал он, потерев свое запястье, которое все еще сжимало ненавистное украшение.

“Не похоже, что они успели сделать, что задумали,” – строго сказал Ричард, вставая перед кроватью, будто желая защитить спящую девушку.

“Но это не означает, что не попробуют снова. Очевидно, что мы нашли Алисию раньше, чем должны были. Но я не уверен, хорошо ли это,” – холодно возразил герцог, с удивлением осматривая друга, который всерьез считал, что он станет вредить своей жене прямо сейчас, не позволяя девушке даже прийти в себя.

“Думаю, стоит все обсудить в кабинете,” – сказал Рич, и не сдвинулся с места, ожидая, пока герцог первым покинет комнату.

“Ты никак решил охранять мою жену от меня же, друг,” – улыбнувшись, спросил Адриан, но Ричард и глазом не моргнул, молча указав на дверь.

“Позволь Алисии прийти в себя. А потом мы со всем разберемся. Я слишком хорошо помню, что бывает, когда ты теряешь контроль, брат. И сейчас не лучшее время проверять, насколько сильно ты желаешь жениться на Беатрис и на что готов пойти,” – практически рычал наг, и Адриан покачал головой и направился к выходу.

Оставив несколько слабых артефактов, чтобы свет не раздражал, герцог налил своему другу крепкого пойла, когда-то принесенного самим Ричардом, и устало упал в кресло.

“Темный ритуал изгнания. Я узнал слова и часть символа. Это Франы, больше некому,” – сообщил герцог, и наг осушил бокал, намекнув, что неплохо было бы повторить.

“Что ты намерен делать?” – спросил Ричард, и вторая порция горькой жижи последовала за первой.

“Все зависит от Алисии. Непонятно, что именно сейчас спокойно спит в моей постели. Мир странный и непохож на наш. Кого именно притянуло ритуалом, мы узнаем только спустя сутки. Если ты, конечно, не поджарил мозг моей дорогой жене, что меня не особо расстроит,” – холодно сказал Адриан, и с улыбкой влил в себя пойло, вспоминая слово, которое дал Лисе.

Напуганная девочка безвозвратно исчезла. Кто проснется и займет ее место, им только предстоит узнать, но судя по отрывочным воспоминаниям, это будет мало похоже на ту девушку, с которой он провел эту неделю.

Несомненно, очнувшись, незнакомка попытается манипулировать возникшей привязанностью, но Адриан слишком многое повидал по долгу службы и знал, что опасность часто скрывается там, где ее не ждешь.

Ричард сверлил друга взглядом, будто пытался прочесть мысли. Опытный менталист, он все еще был слишком добросердечным. Если бы Адриан не видел Рича в обличии змея, то подумал бы, что тот оборотень. Только среди них встречаются настолько совестные особи, которые стараются обойтись малой кровью. У драконов и нагов такого недостатка, как избыток совести, попросту нет.

“Ты же не станешь мучить Лису, пока мы все не выясним?” – спросил наг, прерывая раздумья дракона.

“Лисы больше нет, Ричард, тебе это известно не хуже меня. То, что проснется, будет заполнено своими воспоминаниями. На Лису это будет мало похоже. Слишком жуткий мир, слишком другой,” – возразил Адриан, сжимая стакан.

“Просто обещай, что не станешь вести себя как обычно. Позволь девушке немного прийти в себя,” – тихо сказал менталист.

“Она моя жена, хоть и формально. И если ты волнуешься, что я сразу стану вдовцом, то не переживай. Я дал Лисе слово и намерен его сдержать. Девчонка будет цела и невредима, если сама не станет делать глупости,” – растирая шею, герцог посмотрел на решительного нага. – “Соседняя комната свободна, Рич. Я буду в спальне Алисии,” – успокоил друга, который, судя по настрою, не собирался оставлять хозяина с непонятной гостьей.

Глава 9. Алиса.

Алиса.

Голова была чугунной, а все тело болело, как будто я пробежала марафон.

Открывая глаза, я искренне надеялась, что это всего лишь какой-то странный сон. Долгий, странный сон. Но уже знакомый потолок буквально поверг меня в ступор. Несколько минут я рассматривала одновременно знакомую и чужую комнату.

Обретя себя, все вокруг воспринималось несколько иначе. Нет, не так, все воспринималось совсем иначе. И главная загадка – как вообще такое возможно? Еще вечером я читала книгу, а следующим вечером оказалась ее персонажем.

В голове всплывали как разумные варианты, так и полный бред. Среди прочих романов, попадались в руки, конечно, и истории о попаданках в другие миры. Из-за этого все происходящее еще больше напоминало галлюцинации или сон под влиянием каких-то медикаментов.

Учитывая мое последнее воспоминание, которое точно было реальным, допускала, что таким образом мозг переносит либо тяжелые травмы, либо препараты, которыми накачала скорая.

Как для галлюцинации, все происходящее ощущалось слишком реально. И несколько раз ущипнув себя за руку, принадлежавшую точно другой девушке, я поплелась к зеркалу.

Знакомое-чужое отражение воспринималось иначе, ведь теперь эту рыжую девушку я сравнивала с настоящей собой. Хоть для своего возраста я выглядела довольно неплохо, да и косметика делала свое, но все же в жизни была старше Алисии на десять лет, и телосложение покрупнее. Волосы, лицо – все было чужим, но уже привычным.

Вздохнув, уже привычно взяла щетку и принялась чесать огненную шевелюру молодой герцогини. Если бы не эти несколько недель, все происходящее воспринималось бы куда сложнее. Но время для истерики прошло, а паника так и не пришла.

Были остатки отрицания, когда мой рациональный мозг пытался объяснить все произошедшее более правдоподобным и логическим образом. Гадать, что именно случилось после нападения маньяка и как простая школьная учительница попала в прочитанную книгу, желания не было.

Поэтому, как и обычно, я избрала более простой и надежный способ.

Адриан и Ричард наверняка уже в курсе, почему я выгляжу как жена герцога Нави. И в этот раз, мужчинам не отвертеться от ответа на вопрос, как я могла оказаться в книге и что это за странный мир? А еще, как вернуться назад к своим тетрадям и любопытным малышам?

Без Марджи собираться и натягивать платье было сложнее, но руки помнили, то, во что отказывалась верить голова.

Осмотрев отражение рыжеволосой девушки, я вдохнула и пошла к двери. Судя по времени, Адриан или в отделе, или устроил очередное заседание с Ричардом. И вот Ричарда я очень рада буду видеть. Если он не выдаст мне местный аналог обезболивающего, то пускай сам снимает эту жуткую мигрень. Чувство было чем-то схоже с ужасным похмельем после студенческой вечеринки, где пили все доступное, смешивая и в огромных количествах.

В доме было подозрительно тихо. Обычно днем тут бродили слуги, а сегодня, как будто, им дали выходной, и это немного напрягло.

Дверь кабинета была все так же не заперта. Но в этот раз, надеюсь, Адриан находится там один или с целителем. Если, конечно, это не особенность герцога – привести любовницу и не запирать дверь, чтобы усилить ощущения, зная, что в любой момент может кто-то войти.

В сам кабинет пришлось стучать, так как вторая дверь оказалась заперта, и ответили мне не сразу.

“Я приказал не беспокоить!” – прокричал злой герцог за дверью и резко распахнул ее, едва не сбивая меня с ног.

Наткнувшись на незваного посетителя, хозяин немного растерялся. Лицо Адриана нужно было видеть. Почти минуту мужчина стоял и сверлил меня взглядом, не сказав ни слова, а я рассматривала то, что творилось за его спиной.

По всей комнате валялись свитки и книги, а прямо на полу сидел такой же опешивший Ричард. Лекарь так же, как и герцог, не сводил с меня взгляда, словно призрака увидел.

“Алисия, ты должна была очнуться только завтра,” – выдавил целитель и попытался подойти ближе, но Адриан загородил проход своей спиной, продолжая смотреть на меня как на особо опасного преступника.

Проследив за взволнованным менталистом, я подняла взгляд на уже привычно злого герцога и сказала: “Сюрприз?” – Он прищурился.

Вздохнув, я снова посмотрела на Ричарда, – “Герцог сегодня снова не в настроении. Объясните, сколько я спала? И еще, кажется, у меня появилось несколько вопросов,” – сказала и попыталась обойти Адриана, но он перегородил дорогу рукой, намекая, что вход в кабинет для меня закрыт.

“Алисия, в мой кабинет тебе заходить запрещено,” – подтвердил мою догадку недовольный дракон.

“Допустим. Но я не Алисия, и у меня есть несколько вопросов, герцог,” – спокойно сказала я Адриану, отступая назад.

Но герцог, казалось, не слышал моих слов, продолжая стоять нерушимой стеной.

Инквизитор был напряжен и, судя по его поведению, опасался меня. И такая реакция заставила насторожиться. Ведь если мужчины знают, кто я, и откуда, то такая реакция явно не сулит ничего хорошего. Впрочем, если они ничего не знают, это также не слишком радостная новость.

Пока герцог решал, что делать с гостями, вмешался Ричард, – “Адриан, мы договаривались. Идем в библиотеку, свитки не убегут,” – тихо сказал целитель и положил руку на плечо строгого инквизитора.

Выдохнув, Адриан наконец моргнул и очнулся от какого-то ступора.

“Иди вперед, уведи ее отсюда,” – тихо прорычал Дракон, наконец пропуская целителя.

Пока хозяин запирал кабинет, мы с Ричардом дошли до библиотеки и молча расселись по разным креслам. Целитель молча сверлил меня взглядом, пытаясь прожечь дыру или что-то для себя выяснить. А я села и рассматривала книги. Благодаря браслету я могла прочесть названия на корешках, и это радовало.

“Итак, Алисия. Спрашивай,” – прорычал строгий инквизитор, и дверь вспыхнула красным. Что-то подсказало, что мужчина ее запер, опасаясь моего побега или еще чего-то.

“Алиса,” – исправила я дракона, имя его жены, хоть и было схожим, но почему-то раздражало.

“Меня зовут Алиса, и я не ваша жена, Адриан, а еще кажется, я попала в книгу, которую читала,” – сообщила мужчинам, и оба удивленно переглянулись.

“А подробнее?” – спросил герцог, устраиваясь у стола.

Рассматривая сидевших в другом конце комнаты мужчин, я описала им странную книгу и последние несколько дней своей привычной и скучной жизни.

“Понимаю, что звучит все это как бред ненормальной женщины. Но я и правда читала про вас и про Алисию. Про сорванную помолвку с герцогиней Вере и то, как Алисия пыталась помешать вашему браку. Но я ведь не Алисия и не понимаю, как оказалась в этом,” – я указала на тело рыжеволосой девушки и практически простонала.

“Кто тот странный мужчина? Что со мной сделали? Просто верните меня назад,” – тараторила я, пока Адриан потирал подбородок, выдавая свое замешательство, а Ричард прикрыл глаза и потер переносицу.

Всегда веселый и доброжелательный целитель после моего рассказа был хмурым и строгим, как и герцог Нави.

“Алисия,” – начал Адриан, все хорошенько обдумав.

“Алиса, я Аалиисаа!” – практически прокричала я на мужчину, и он поднялся со стула.

“Хорошо, пусть будет Алиса, но это странное имя для Антии. Лиса будет привычнее и не вызовет вопросов,” – сказал мрачный дракон и протянул мне стакан с кислятиной.

“Мне бы лучше кофе или чай. Или что-то покрепче и конфет. Много конфет, а еще можно зефир. А лучше шоколадный торт,” – я смотрела на знакомую жидкость и ощутила, как по щекам потекли слезы.

С утверждением, что истерики не будет и я привыкла к этому странному миру и не переживаю, явно поторопилась.

Похоже, мужчины поняли, что поток слез это только начало, и Адриан уже привычно сел рядом и запустил руку в волосы, поглаживая меня по затылку.

“Лиса, ну ты что, перестань реветь и не вздумай лезть под стол,” – тихо сказал он, придерживая мои плечи и не позволяя отстраниться.

“Вряд ли там портал обратно домой, только пыль собирать. Ваши слуги не только болтливые, но еще и неряшливые, убирают только там, где видно,” – всхлипывая сказала мужчине, и на несколько секунд его рука замерла, а потом я ощутила поцелуй в висок.

“Если перестанешь плакать, я расскажу тебе про хвост,” – неожиданно сказал инквизитор, и очередной всхлип превратился в громкий “ИК”.

“Правда? И не будете смеяться?” – прищурившись, спросила дракона, и Адриан улыбнулся.

“Даю слово. Но вначале расскажи еще про книгу,” – слишком тихо сказал он, поглаживая меня по голове.

Адриан и Ричард по очереди задавали вопросы, заставляя пересказывать странный сюжет. И спустя час хотелось сесть и написать все, что успела прочесть, лишь бы мужчины отстали.

“Артефакт, как мы и подозревали, это франы. Никто другой не смог бы создать такое,” – прорычал Адриан, меряя библиотеку шагами.

“Верните меня домой,” – очередной раз повторила я, и герцог замер, посмотрев на друга.

Повинуясь невидимому приказу инквизитора, Ричард подошел ближе и, беря мою руку, посмотрел в глаза.

“Алиса, книга это артефакт, который должен был притянуть в тело Алисии подходящее сознание, установив эмоциональную связь. Наверняка ты не первая, к кому в руки попала история герцога Нави. Но только ты смогла установить связь с нашим миром, и поэтому ритуал был удачным,” – начал объяснять наг, и, как ни пыталась я, не могла отвести взгляд.

“Не вижу связи,” – прошептала в ответ на рассказ менталиста.

“Тело Алисии как сосуд, бокал, который можно наполнить только жидкостью. Но для того чтобы налить воды, нужно осушить источник. А чтобы вода не вернулась назад, источник лучше всего уничтожить,” – объяснил Ричард, чем еще больше меня запутал.

Покачав головой, я все так же продолжала смотреть на менталиста, и странный гипноз разрушил строгий голос герцога.

“Тебе некуда возвращаться, Лиса. Перенеся тебя сюда, прошлый сосуд наверняка сожгли, но даже если нет, прошло слишком много времени. Без магии, сохранить безжизненное тело так долго было бы невозможно. Вероятно, в своем мире ты погибла и уже давно, до того как мы нашли тебя в стазисе,” – сказал Адриан, и кажется, я пошатнулась, но тут же была прижата к груди Ричарда.

“Тише, Алиса, ты привыкнешь. Если связь с твоим миром так легко разорвали, значит, ты не была привязана к нему. Подумай, кто именно там тебя ждет или оплакивает?” – спросил мужчина, и из глаз снова хлынули слезы.

Наг был прав. К какой жизни я желала вернуться? К учебникам, тетрадям и вечным педсоветам. А после работы, снова возвращаться в чужую квартиру и читать любовные романы, представляя себя на месте героини. До представлялась, называется – получите, распишитесь, Алиса Сергеевна.

И пока Ричард описывал мне все возможности в теле молодой героини, я тихо глотала слезы. Одну жизнь я профукала. И кажется, только сейчас это поняла. А еще поняла, что жизнь Алисии, судя по книге, будет не очень долгой и отнюдь не счастливой. Финал, который я не прочла, и финал, который не мог быть другим, чем тот, который представляла.

Игнорируя все попытки Ричарда описать мое светлое будущее, Алиса сделала то, что умела лучше всего – начала себя жалеть. А поскольку тортов и печенек тут не было, остался последний привычный способ – слезы.

“Я не хочу умирать,” – провыла практически в грудь нагу и начала громко рыдать.

В другом мире и при других обстоятельствах я бы долго ревела, пока не уснула. Но мужчин слезы раздражали, а потому, приложив пальцы к моим вискам, менталист погрузил рыдающую девушку в туман, который медленно окутывал сознание, пока я окончательно не уснула.

********

Библиотека. Адриан.

Долгожданная тишина без женских всхлипов и рыданий звучала как музыка. Когда Адриан утверждал, что Лисы больше нет, он не ошибся, почти не ошибся. Та, кто заняла место Алисии, оказалась совершенно не такой, как думал инквизитор.

Сдержанная и храбрая Лиса превратилась в плаксивую истеричку. Герцогу оставалось только надеяться, что это от шока и ощущения безысходности. Но то, что видел Андриан, мало напоминало Лису, которую он знал.

Вопреки его опасениям, девушка мало напоминала опасного шпиона или хитрого манипулятора. Скорее растерянную и не слишком хитроумную женщину, с определенным жизненным опытом и не слишком удачно сложившейся жизнью.

Это стало понятно после того, как Ричард начал описывать Алисе новые возможности, которые она получила вместе с жизнью и телом молодой герцогини. Вместо того чтобы увидеть перспективы, Алиса впала в истерику, жалея себя и вспоминая историю, описанную в артефакте.

О, Франы знатно потрудились. Только все еще неизвестно, зачем использовать старую магию, которую практически невозможно контролировать. Вряд ли Адриан Нави срывами поставок дурмана, привлек внимание короля Гаскона настолько, чтобы прибегать к столь затратным уловкам.

А вот что делать с историей, о которой рассказывала Алиса, предстоит решить. Артефакт, созданный с призывом старой Богини, был непредсказуем, и оставлять содержимое без должного внимания было бы безрассудно. Убрав из истории Алисию, они могли изменить финал или пустить реку в то же море, но по другому пути.

Наблюдая, как Ричард укладывает Алису в постель, Адриан вздохнул. Если бы девушка оказалась скользкой или агрессивной, все было бы проще. А вот что делать с этой плаксивой версией Лисы, он пока не решил.

“Что ж, все это немного странно. Что будем делать? Свитки можно вернуть в королевскую библиотеку. Книга-артефакт все прояснила,” – сказал Ричард, все еще поглаживая спящую девушку по голове.

“Рич, ты решил обзавестись третьей фавориткой?” – хмуро спросил Адриан.

Почему-то нежность другого мужчины в отношении Лисы раздражала, хотя они едва знакомы.

Менталист вопросительно посмотрел на герцога, а потом, улыбнувшись, убрал руку.

“Пока на ней твой браслет, это просто забота, которой этой бедной душе так не хватало в прошлой жизни. А когда ты его снимешь, я подумаю,” – уверенно заявил наг, и Адриан прищурился.

“Ты так уверен, что я его сниму?” – задал он встречный вопрос.

“Ну, разве ты уже не желаешь жениться на Беатрис?” – ухмыльнувшись, поддел его целитель.

“Нет. Пока не разберусь с тем, кто именно создал артефакт для Лисы и вложил нож в руку Алисии. Если все должно случиться так, как описала девушка, это будет глупостью. И я не настолько самонадеян, Ричард. Так что соблюдай приличия в отношении пока еще моей жены,” – ответил Адриан и указал другу на выход.

“Или же влияние дурмана спало. А Лиса не так уж плоха, и ты не желаешь ее отпускать,” – довольно заявил наг, покидая комнату.

Адриан проигнорировал фразу друга.

Новая Лиса была совсем не в его вкусе. Герцог не терпел женских слез и истерик. И Ричард знал это не хуже самого герцога. Брошенная на прощанье фраза, была ничем большим, чем желанием подколоть мужчину, некогда зацикленного на герцогине Вере.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю