Текст книги "Алиса в мире Драконов (СИ)"
Автор книги: Сандра Хартли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)
Тейлор Арчер что-то тихо прохрипел, и прямо под лапы зеленого ящера полетел светящийся шар. Яркая вспышка на мгновение ослепила, а после сад стремительно погрузился в густой туман.
Да и на туман это было не похоже, скорее напоминало дымовую шашку, от которой щипало в глазах, и сложно было дышать.
Сад затянуло серой дымкой, слабые освещающие артефакты едва позволяли уловить темные силуэты. Изредка мелькала большая тень дракона, который, хоть и упустил добычу, но не намерен был сдаваться.
Еще спустя минуту мимо меня кто-то пробежал. Дым не позволил определить, кто именно, но судя по вою разгневанного зверя, магам все же удалось сбежать. Желала ли я, чтобы герцог поймал Арчера и Мишеля? Наверное, нет. Не хотелось, чтобы они погибли из-за того, что пришли за мной, точнее, за Алисией.
Еще некоторое время дракон метался по саду, и только изредка удавалось рассмотреть, как мимо пролетает его огромный хвост. А потом герцог все же сдался и смирился с тем, что нежеланные гости сумели сбежать. Новая яркая вспышка немного рассеяла мглу, и вместо рыка послышался громкий чих.
"Алиссия!" – взвыл герцог.
Вместо метаний зверя теперь по каменной дорожке шагал Адриан.
Похоже, что в драконьей, как и в человеческой форме, герцог Нави ничего не видел, так же как и я. И, вероятно, решил, что маги получили то, зачем пришли.
Но они не получили, по крайней мере пока.
"Я тут," – тихо прошептала в ответ на очередной крик злого мужчины.
Голос стал слабым и хриплым, но слух у герцога по прежнему был отменный. Быстрые шаги в мою сторону, а потом из дымки вынырнуло злое лицо Адриана. Глаза все еще были темными, а вид прямо таки зверский.
"Ты снова решила сбежать. Желаешь свободу, ты получишь ее. Как только дашь мне развод," – грубым тоном заявил герцог, а потом снова чихнул, – "Что за дрянь," – ругнулся мужчина и протянул руку, – "В комнату. Пока нас не разведут, ты не покинешь свои покои. Похоже, тебя даже в сад выпускать нельзя."
Строгие слова Адриана звучали где-то далеко. Видимо, дым мешал не только дышать, но и думать.
"Хорошо," – не стала возражать или спорить.
Перспектива сидеть в комнате почему-то не казалась такой уж ужасной. Там тепло и уютно. А мне почему-то было холодно, и еще жутко хотелось спать.
Одну руку я, похоже, ушибла, когда падала, и пытаясь протянуть ее герцогу, ощутила резкую боль. Вторую же инстинктивно прижимала к горячему боку, жжение в котором никак не хотело утихало. Но спать хотелось больше.
Прямо как в детстве говорила мама, – "Поспишь и все пройдет."
Собрав остатки затуманенного сознания, я вложила ладонь в все еще протянутую руку Адриана. Это движение наконец заставило герцога посмотреть на свою нерадивую жену. Дракон моментально сбросил маску пренебрежения и мигом оказался рядом.
"Проклятые маги, я не почувствовал запах," – тихо сказал мужчина, и его глаза снова стали синими, – "Зажми рану, я вызову Ричарда," – тихо сказал герцог, и я кивнула.
Адриан сам прижал мою руку к ране, а потом встал и отошел. Но сил, чтобы что-то зажимать, просто не было, глаза закрывались, и фигура Адриана начала расплываться. Герцог что-то громко шептал в переговорный камень, но слов было не разобрать.
“Мне холодно и хочется спать,” – хотела я сообщить дракону, который смотрел куда-то в сторону, но открыв рот, поняла, что не могу выдавить ни звука.
Туман сгущался, обволакивая теплым одеялом. Так, рассматривая мутную фигуру Адриана, я нырнула в темноту.
“Посплю и все пройдет,” – мелькнула мысль.
********
Особняк герцога Нави.
“Я забираю Лису к себе,” – уверенно заявил Ричард, сидя у постели девушки.
Уже несколько часов он наблюдал за состоянием герцогини Нави. Кроме сломанной руки была рана от магического шара, и если бы шар попал в нее, а не в драконий хвост, целитель бы не понадобился.
“Что еще? Может, будешь мне рассказывать, как вести дела в отделе. Не забывайся, Ричард, ты не единственный целитель, хоть и единственный наг в Антии. Я мог вызвать другого,” – прорычал Адриан.
Герцог Нави уже несколько часов бродил по спальне. Черный костюм был потрепан и местами порван, волосы растрепаны, а глаза сияли синевой от того, что дракон не отпускал магию, пытаясь уловить малейшие изменения в состоянии жены. Несколько флаконов противоядия быстро прояснили разум, и оценив последствия, Адриан разозлился еще больше. На себя или на магов он пока не решил.
“Если бы ты не успел?” – возразил наг.
“Если бы я не был во дворце, то успел бы раньше. Не мог я бросить все и исчезнуть,” – прорычал злой герцог.
Нравоучения, которыми засыпал его друг, раздражали и отвлекали. Инстинкты, обостренные дурманом, все еще туманили рассудок. Только слабое дыхание Лисы сдерживало от того, чтобы открыть портал и, как и в прошлый раз, вышвырнуть наглого нага из дома.
Ричард вздохнул, понимая, что в таком состоянии спорить с другом бесполезно и даже опасно. Только чудом он успел, они оба.
“Ты заигрался, Адриан. В этот раз Лиса отделалась ушибленной рукой и раной. Но они попытаются снова. Своим появлением с Беатрис на балу, ты дал Арчеру зеленый свет,” – снова наг попытался достучаться до разума герцога.
“Тейлор Арчер и мальчишка не опасны. Ты знаешь, что мы охотимся за добычей покрупнее. Беатрис зла, я и так опасаюсь, что своим стремительным уходом спугнул Вере,” – запуская руку в волосы, сказал Адриан. – “Не лезь в это, Ричард, я все контролирую,” – добавил он.
"Да, я вижу. Если бы не противоядие, которое ты пьешь литрами, неизвестно, чем бы обернулась твоя самонадеянность для всех нас," – очередной раз вздохнул наг.
Упрямство Адриана позволило ему забраться так высоко, но в этот раз он рисковал не только собой. При этом, высокомерный инквизитор никак не желал менять привычный способ ведения расследования. Цель оправдывает средства. Дракон никогда не считался с попутными жертвами, и в этот раз иномирная девочка оказалась в центре событий и могла пострадать, уже пострадала. Это понимал Ричард и отказывался признать Адриан.
Тихий рык подсказал, что дракон на грани, и целитель решил сменить тему.
“Утром останется только легкая мигрень. Она в порядке. Правда, не представляю, как ты будешь объяснять Лисе все происходящее. Верни ей артефакт,” – сказал целитель, желая оставить Лисе хоть шанс связаться с ним в случае необходимости.
“Нельзя. Если ты будешь таскаться в особняк, все полетит в бездну. Мне не нужен артефакт, я и так знаю, когда пора вмешаться,” – очередной раз отказал Адриан.
“Если ты будешь во дворце?” – не сдавался Ричард.
“Не зли меня, Рич. Я уже сказал нет. Завтра встреча с Вере, я уже вручил ему свиток. Свадьба через две недели,” – строго сказал герцог, сверкая глазами.
“Поверили?” – спросил наг.
Адриан улыбнулся, – “Во время обряда на алтаре я откажусь от жены, произнося клятву Беатрис,” – самодовольно объявил герцог.
“Ну да, свиток почти что гарантия, что сработает наверняка,” – улыбнулся наг в ответ.
Только он мог додуматься до этой выходки: подделать заветы старых богов, чтобы заманить Вере. Самоуверенность и высокомерие подвели не только Адриана, этим страдали все драконы.
Ричард был рад, что вместо гнева и высокомерия богини одарили нагов хитростью и умением подстраиваться. Никому из высокомерных крылатых ящеров и в голову не могло прийти, что старый священный документ окажется дешевой подделкой хитрого и изворотливого змея.
“Уверен, что не передумаешь? Лисе будет спокойней у меня,” – снова попытался наг спасти девочку от того, что ей предстояло пережить.
“И как ты себе это представляешь? Сегодня Беатрис уже заявила свои права на меня. Если Лиса сбежит к тебе, возникнут вопросы,” – стоял на своем дракон, – “Мы сделали достаточно. Еще несколько дней в комнате, а потом я разберусь с последствиями того, что наворотил,” – самоуверенно, но снова зло, заявил Адриан.
“Что ж тогда не стоит мне быть тут, когда она очнется. В отличие от тебя, я не могу быть настолько жестоким, друг,” – грустно сказал наг и поставив на столик зелья от мигрени, открыл портал.
Лисе эти бутылочки понадобятся. Ближайшие дни станут для нее непростым испытанием.
Глава 24. Отголоски.
Алиса.
Знакомая магия отступала и я неохотно открыла глаза.
"Выпей, лисенок. Нужно еще поспать," – прозвучал голос Адриана, и я резко села, услышав знакомое прозвище.
Не стоило этого делать; в глазах сразу потемнело, и тихо застонав, я вынуждена была вернуться на подушку.
"Адриан," – прошептала, потирая виски, и герцог поднес к губам стакан.
"Тише, малыш, выпей, и станет лучше. Не стоит резко двигаться, все хорошо, я тут, и никуда не уйду," – прозвучал хриплый голос, а горячая рука коснулась волос, нежно поглаживая.
"Я сошла с ума?" – тихо спросила, медленно открывая глаза.
Рядом и правда был герцог Нави, а я все еще не могла поверить, что уже очнулась. Даже коснулась лица мужа, чтобы убедиться, что не брежу. Адриан улыбнулся и поцеловал меня в лоб.
Не проронив и слова, герцог снял свою потрепанную одежду и скрылся в ванной. А я сверлила взглядом дверь и боялась уснуть или проснуться, не уверена. Все случилось быстро и странно; еще утром мужчина был злой куклой, а теперь резко снова стал собой.
Когда Адриан, как ни в чем не бывало, вышел из ванны и забрался под одеяло, страшно было моргнуть. Видимо, я хорошенько приложилась головой, потому что совершенно не могла понять, сон это или нет. Герцог же выглядел спокойным, и только его цепкий взгляд подсказывал, что это очередная маска.
"Адриан, что происходит? Ты больше не цитируешь книгу Злой Богини и не планируешь разводиться?" – спросила мужа, и вместо ответа он молча поцеловал волосы.
"Спи, лисенок, это просто сон, спи. Осталось совсем чуть-чуть. Я все расскажу, нужно еще немного потерпеть. Сегодня это просто сон," – ласково сказал герцог и развернув меня спиной, уложил на подушку.
"Сон, значит, утром ты снова станешь странным," – спросила Адриана, и он громко вздохнул, обдавая макушку горячим дыханием.
"Спи, лисенок," – повторил дракон.
"Не хочу спать," – пробурчла и вопреки словам тихо зевнула.
Развернувшись в руках Адриана, я посмотрела в голубые глаза, которые, казалось, способны заглянуть в самую душу.
"Чего ты хочешь?" – спросил дракон, и я провела пальцем по его груди.
"Один вопрос. Я хочу, чтобы ты ответил на один вопрос," – сказала, не глядя в глаза мужу.
"Спрашивай, Лиса," – сказал герцог, ощутимо напрягаясь.
Мышцы под моей рукой стали каменными, а маска спокойствия сменилась холодностью и отстраненностью.
Понятно, что Адриан не собирается посвящать меня в свои планы. Кроме допроса о странном поведении, было еще множество вопросов, как о его прошлом, так и о моем будущем. И я решила не тратить вопрос на то, что не смогу изменить. В голове неожиданно всплыла встреча с Беатрис, и я спросила то, что точно повлияет на мои перспективы пожить чуть-чуть дольше.
"Ты рассказывал Беатрис обо мне? Во время своего помутнения ты не упоминал, что Алисии больше нет?" – спросила дракона, и он удивленно выгнул бровь.
"С чего ты это взяла, Лиса?" – вместо ответа задал встречный вопрос Адриан.
Эта его привычка жутко раздражала. Ричард сбежал прежде, чем я успела у него узнать, что могли означать странные угрозы герцогини. Хотя я отчетливо помню ощущения магии нага. Рука больше не болела, рана больше не беспокоила, а еще бутылочки с зельем указывали на то, что Ричард точно был здесь, но намеренно ушел прежде, чем я очнулась. Неизвестно, сам Рич избегал встречи со мной, или это снова была идея герцога. Но раз уж Адриан хоть временно пришел в себя, я намерена была этим воспользоваться.
"Сегодня она говорила странные вещи. Что меня достали из какой-то дыры, а потом угрожала плахой. Разве Алисия не училась в каком-то престижном пансионе? Вряд ли это можно назвать дырой," – сказала герцогу, и вверх поползла вторая бровь.
Почти минуту Адриан молчал, словно мои слова запустили в его голове какой-то процесс, а потом вздохнул и погладил меня по лицу.
"Я ничего не говорил герцогине Вере. Скорее всего, это банальная ревность. Но постарайся не оставаться с ней наедине, ладно," – сказал герцог и снова коснулся губами лба.
"Лисенок, сегодня тебе досталось. Прости, что не успел раньше. Просто посиди в комнате несколько дней," – сказал Адриан и притянул меня ближе, – "Обещаю, после я все объясню," – прошептал он почти в самые губы.
"Надеюсь, ты не собираешься устроить тут гарем, Адриан. Мой мир хоть и прогрессивный, но к тому, что ты будешь таскать Беатрис в свою постель, я не готова," – решила предупредить герцога, и от тихого смеха дракона на душе стало легче.
Изображать ревнивую жену не хотелось, но наблюдать за любовными сценами с участием этого мужчины и его возможной любовницы не хотелось больше. Снова оказавшись в постели с Адрианом, вместо бывших желаний и мыслей, я ловила себя только на одном. Не забирался ли дракон также к герцогине Вере, пока я тихо и покорно сидела в комнате.
"Ревнуешь," – прошептал герцог, склонившись ниже, но целовать не стал.
Он будто чувствовал, что я не готова к чему-то более интимному, чем его объятия, даже к простому поцелую. Пока все не узнаю, точно не готова.
"Кажется, у меня есть весьма веский черноволосый и наглый повод," – ответила я Адриану, и еще один смешок он приглушил, упираясь носом в мои волосы.
"Лиса, у тебя нет повода, поверь," – прошептал дракон, а потом вздохнул, посмотрел в окно и поднял мою голову, заставляя смотреть в глаза.
"Лисенок, давай немного поспим. Осталось всего несколько часов. Тебе нужно отдохнуть," – уже строже сказал Адриан, намекая, что разговоры окончены. Герцог ловко развернул меня к себе спиной и уткнулся в волосы.
Невыносимый мужчина уснул почти сразу, и такому спокойствию можно было только позавидовать. Сама я еще долго сопротивлялась усталости, не желая отпускать чувство спокойствия и безопасности, которого так не хватало. Но зелья Ричарда сделали свое дело, и, обхватив руку Адриана, словно это могло удержать его рядом, я тоже нырнула в пустоту.
Утро наступило почти незаметно; проснулась я уже одна, под внимательным взглядом чем-то озадаченной Марджи. Неуверенно служанка сообщила, что герцог будет ждать меня к завтраку, и показала приготовленный наряд.
"Хозяин сегодня в хорошем расположении духа. Даже не кричал утром," – шепотом сообщила горничная, и я улыбнулась.
Судя по всему, слуг озадачили очередные резкие перемены в настроении Адриана, и я не знала, как объяснить происходящее не только им, но и себе. Ясно было одно: с Адрианом что-то происходит, и уж точно не древние боги тому причина. Да и слишком много различий между тем, что я читала, и тем, что случилось. Если книгу и писали, то явно не боги. Осталось выяснить, кто и зачем.
Быстро собравшись, я спокойно спустилась вниз, впервые за последние дни, не ожидая сюрприза, очередного странного разговора или недовольства Адриана.
Правда, то, что мужа в столовой не оказалось, все же немного удивило. А когда Жан, оглядываясь, вошел в помещение и тихо шепнул, что хозяин в кабинете принимает гостью, то и напряглась.
Подходя к двери, я услышала, кто именно посетил особняк, нарушая все возможные приличия. Даже не узнав противный смех, можно было догадатся, что лишь та, кто уже считает себя будущей хозяйкой, могла явиться в дом герцога без приглашения и еще до завтрака. Высокомерная змея уже давно игнорировала все нормы этикета, особенно когда речь заходила о герцоге Нави.
********
Смех Беатрис Вере было слышно далеко за пределами кабинета герцога.
“Это был верх неприличия. Ты столько упустил, Адриан. Мне пришлось танцевать со старым графом Ронаном. Я не прощу тебе этого,” – наигранно обиженно говорила Беатрис.
Заглянув в приемную мужа, в голове колокольчиком зазвенело дежавю. Нечто похожее я уже видела. Картинно обиженная герцогиня у стеллажа с книгами и приоткрытая дверь в кабинет.
Вот только в этот раз Адриана рядом не было. Замирая у входа, я старалась не дышать.
“У меня был срочный вызов. Прости, дорогая. Ты сама понимаешь, что бал не повод игнорировать работу. Я и так прибыл позднее, чем требовалось, и упустил двух магов,” – говорил полуправду герцог и не спешил вестись на уловку Беатрис.
Марджи не соврала, похоже, Адриан все еще был собой.
Как ни дула губы Беатрис, водя пальцем по книжным корешкам, дракон так и не покинул свое место и не стал утешать незваную гостью.
Очередная обиженная фраза Беатрис и все такой же холодный ответ герцога. Приложив руку к груди, я тихо выдохнула. Облегчение от того, что повторения сцены ублажения герцогини Вере не будет, длилось недолго.
Там, где я вздохнула с облегчением, заметно напряглась Беатрис. Без труда я смогла рассмотреть, как дрогнула маска обиженной соблазнительницы, выдавая ее гнев. Дракон не поддался на манипуляцию, и герцогиня была не довольна.
Лицо девушки исказилось в гримасе гнева, а взгляд устремился к приоткрытой двери. Не успев отойти дальше и скрыться в тени приемной, я встретила полный ненависти взгляд ведьмы.
Лишь на мгновение наши глаза встретились, но этого было достаточно. Герцогиня Вере не была глупа и явно не просто так затеяла это представление. Она ждала зрителей, и я ее не разочаровала, но разочаровал Адриан, который отреагировал совсем не так, как от него требовали.
Отшатнувшись, пришлось тихо покинуть приемную. Если герцогиня распахнет дверь в кабинет, то снова устроит представление. К этому я не была готова.
Понимая, что провокация провалилась, Беатрис больше не смеялась, чем только подтвердила мои подозрения. Она ждала ревнивую Алисию и рассчитывала, что жена устроит истерику, заставив их с Герцогом Нави в весьма пикантной ситуации. Но просчиталась и тут. Никто так и не вломился в кабинет, и не стал выяснять отношения. Пусть я не знала, что за игру затеял Герцог Нави, но истерика тут точно не поможет.
Схожесть ситуаций натолкнула на мысль, что прошлый раз дверь тоже оставили открытой не случайно. Но откуда Беатрис могла знать, что только недавно вернувшаяся Алисия спустится вниз? Она никак не могла знать, что мне захотелось пить, или могла?
Вспомнив, что в этом мире кареты ездят без лошадей и кучера, а драконы открывают порталы прямо в доме, я вздохнула. Если верить Ричарду, меня сюда перенесла книга-артефакт и какая-то руна на груди. Неизвестно, на что еще способна магия.
Только заняв свое место за столом, я вынырнула из очередного потока вопросов и обратила внимание, что в столовой стояло три набора приборов. В отличие от герцогини Вере, Адриан решил соблюдать приличия и пригласил даму на завтрак.
Снова я не ошиблась: спустя несколько минут хмурый герцог Нави вошел под руку с герцогиней Вере. Беатрис натянула маску любезности, но даже она не могла скрыть то, что девушка недовольна.
"Сегодня герцогиня Вере составит нам компанию," – объявил Адриан и помог даме занять подготовленное место.
Улыбка герцогини из любезной превратилась в холодный оскал, как только женщина посмотрела на свою соперницу.
Наверное, только в этом странном мире жена могла иметь меньше прав, чем возможная любовница. По крайней мере, до развода.
Хотя, если вспомнить моё прошлое, то не так уж наши миры отличаются. Вся разница в том, что в своем мире мне не доводилось сидеть и наблюдать, как любовница мужа мило ему улыбается, обсуждая вчерашний бал. Но я больше не в том мире, поэтому притворялась, будто ем, и молчала.
Весь завтрак Адриан и Беатрис вели светские беседы. Только кислый напиток спасал от тошноты, подкатывающей от приторности и наигранности их разговоров.
"Что ж, пожалуй, нам пора, Беатрис. Меня ожидает ваш отец и король," – поднялся герцог, и улыбка герцогини Вере стала победной.
Мельком я видела, как она смерила соперницу взглядом, не забыв уточнить, по какому именно вопросу Адриану предстоит встреча с королем: "Конечно, конечно, дорогой, не затягивайте с назначением даты свадьбы. Я уже устала от видимости приличий."
Поднявшись, я старалась держать лицо, хоть это было и непросто. Адриан и его так называемая будущая жена пошли в холл, а я вынуждена была плестись следом, словно собачка на привязи.
Меня герцог не отпускал, лишь показал рукой знак идти сзади.
Когда парочка остановилась у двери, я решила сама попрощаться с мужем и вернуться в комнату.
От утреннего спокойствия не осталось и следа. Напротив, внутри все бурлило от негодования и гнева. Неизвестно, как Адриан будет объяснять все происходящее. Знаю только одно: герцогу придется постараться.
"До вечера, Алисия," – холодно сказал мужчина и почти открыл портал, когда Беатрис неожиданно придержала его руку.
“Совсем забыла, Адриан, я же пришла по делу. Отцу, по моей просьбе, передали весьма редкое растение из колоний. Раз уж я скоро стану тут хозяйкой, вполне логично посадить подарок в вашем саду. Я бы хотела прогуляться,” – елейным голосом пропела Беатрис, и Адриан вопросительно выгнул бровь.
Это было уже не нарушение приличий, а откровенная наглость.
“Мне жаль, дорогая, но на это нет времени, меня уже ждут во дворце,” – возразил герцог.
“О, ну, растение погибает. Оно такое редкое и капризное. Не думаю, что стоит откладывать,” – пропела змея и снова достала из декольте какой-то флакончик, – “Прошу, Адриан, вы же не откажете мне в одолжении. Уверена, что Алисия вполне сможет показать мне сад. Неправда ли, леди Алисия?” – пальцем она нанесла ароматную воду на кожу, проводя по шее.
На первый взгляд ничего особенного, если бы женщина не повторяла это движение уже несколько раз во время завтрака. Либо духи были слабыми, либо запах ощущал только Адриан.
Каждый раз, когда он замечал этот жест, герцог напрягался, и его глаза снова становились стеклянными. Запах нравился дракону, или, наоборот, раздражал, но он точно что-то улавливал. Это было легко заметить по тому, как дракон неосознанно принюхивался и даже наклонился немного ближе к Беатрис.
“Драконьи феромоны, что ли,” – подумала я, все так же в недоумении наблюдая за тем, как раздуваются ноздри герцога, улавливая неизвестный запах.
“Ты же не откажешь мне в такой мелочи, Адриан? Мы с Алисией просто погуляем по саду,” – понижая голос, повторила свой вопрос Беатрис и провела пальцем по камзолу инквизитора.
Адриан подался вперед и наклонился к лицу девушки настолько близко, что казалось, вот-вот поцелует. Но спустя несколько секунд герцог моргнул и замер.
“Не откажу,” – почти шепотом сказал он.
В кармане заблестел связной артефакт, а дракон резко отстранился, часто заморгал и осмотрелся, будто очнулся от наваждения.
“Вот и ладненько, тогда приятной аудиенции,” – довольно заявила герцогиня. – “Разве вы не спешите к королю?” – улыбаясь, сказала она, заметив, что дракон не спешит уходить.
О чем-то напряженно думая, герцог Нави переводил взгляд с меня на Беатрис и не решался оставить нас одних. Но повторный вопрос черноволосой ведьмы заставил его прищуриться и все же открыть портал.
“Алисия, не докучай герцогине Вере. После прогулки в комнату,” – холодно выдал инструкцию Адриан и еще раз осмотрев меня, шагнул в огненное кольцо.
Ох, не по душе мне была компания Беатрис. Змея явно что-то задумала, и от того, как на ее губах растянулся победный оскал, стало неуютно и немного страшно.
Глава 25. Дядя.
Алиса.
Почти час Беатрис бродила по саду, всерьез рассуждая о том, что изменится после того, как они с Адрианом поженятся. Это была изощренная пытка, которую я выдержала молча и с высоко поднятой головой.
Конечно, я пыталась сбежать от Беатрис еще в самом начале. Уловив радостный и решительный настрой змеи, попыталась сослаться на мигрень и уйти в комнату. Но герцогиня поймала мою руку и, до боли сжав запястье, потянула за собой в сад.
Как назло, все слуги исчезли, как только змея вошла в дом. Они открыто недолюбливали Беатрис еще когда она была невестой Адриана, а теперь и подавно. Даже Марджи, которая как правило всегда крутилась рядом, словно сквозь землю провалилась.
Спустя час герцогиня осмотрелась и, кивнув своим мыслям, направилась к дому.
“Кажется, я увидела все, что было необходимо,” – довольно заявила Беатрис.
В ответ на слова змеи я даже не пыталась скрыть вздох облегчения.
Оказавшись в особняке, желание было побыстрее убежать в свою комнату. Но у гостьи на меня были несколько другие планы. Снова герцогиня Вере вцепилась в руку и потянула к двери.
“Мне запрещено покидать дом,” – затормозила я у входа, и змея снова оскалилась.
“Ооо, не переживайте, дорогая. Адриан все поймет,” – елейным тоном возразила девушка, замирая у двери.
Когда кто-то постучал, гостья открыла сама. Похоже, она уже всерьез почувствовала себя тут хозяйкой.
“Это ко мне!” – весело и излишне громко заявила герцогиня.
Жан неуверенно выглянул со стороны кухни, но, заметив змею у входа и поняв ее намек, скрылся в тени и тихо прикрыл дверь.
“Предатель,” – тихо зашипело отчаяние внутри, а потом я перевела взгляд на еще одного незваного гостя.
Высокий шатен с карими глазами показался отдаленно знакомым, хотя я точно видела этого взрослого мужчину впервые. По возрасту он был чуть старше отца Беатрис, но такой же высокомерный и с колким холодным взглядом.
“Ну же, Алисия, вы наверняка незнакомы,” – дернула меня вперед змея, практически выталкивая за порог особняка.
Пришлось присесть и представиться незнакомцу с жутким взглядом.
“Что ж, значит, та самая герцогиня Алисия Нави,” – тихо ответил мужчина и посмотрел за мою спину, где стояла герцогиня Вере.
“Она самая, дядя. Позвольте, я вас представлю,” – заявила Беатрис и, прикрыв за собой дверь, встала сбоку, все так же довольно улыбаясь, – “Советник короля Гаскона – герцог Джейкоб Монфорт. Вы, кажется, виделись с его сыном Каспианом, он посол Франии в Антии,” – пропела герцогиня, и советник картинно поклонился.
“Дядя. Советник короля Гаскона – дядя Беатрис,” – пробормотала про себя.
Не уверена, что об этом знал даже Адриан, или все же знал? Неудивительно, что Герцогиня Вере настолько завидная невеста. Иметь в родственниках сразу двух советников соседних, при том враждующих, королевств, то еще поле для возможных манипуляций.
Но зачем советник короля явился в особняк Нави, да еще и во время отсутствия хозяина? Именно это я и собиралась выяснить.
“Чем я могу вам помочь, советник? Герцог Нави сейчас отлучился во дворец по неотложному делу,” – спросила мужчину, и он улыбнулся.
Точно так же плотоядно, как и рядом стоявшая Беатрис. И от такого оскала я даже попятилась, пытаясь нащупать ручку, чтобы вернуться в дом. Но не успела.
Мужчина уверенно шагнул ближе, – “И очень удачно. Мне нужны вы, лже-Алисия,” – тихо прошептал мужчина и резко дернув меня на себя сжал плечи, а потом куда-то толкнул.
Яркая вспышка ослепила, а под ногами, вместо каменного пола, оказалась сырая трава.
Даже не видя, я поняла, что герцог Монфорт толкнул меня в портал. Похоже, я недооценила Беатрис, как и Адриан. Никто не мог открыть портал в доме, но с легкостью смог за его пределами.
По коже побежали мурашки, когда первый шок прошел и до сознания дошли слова советника. Он назвал меня “лже-Алисия,” и ничего хорошего такое заявление не обещало, тем более за пределами дома герцога Нави.
********
“Ты задержался, я уже устала от общества этой особы,” – недовольно заявила Беатрис, прерывая мой поток мыслей и накрывающую панику.
Мы стояли посреди странного места, то ли лес или какое-то поле. Но странное и запах, тут ужасно воняло прелой травой. Ведьма нахмурилась, продолжая сверлить взглядом родственника, обо мне они, кажется, и вовсе забыли.
“Каспиан делился со мной планами. Нам нужен был повод, не я это придумал,” – строго заявил мужчина.
Пользуясь тем, что родственники увлеклись выяснением отношений, я медленно отходила назад. Трава позволяла делать это практически бесшумно. И пока Беатрис высказывала претензии дяде и смеялась над планами Каспиана, пленница медленно пятилась в сторону ближайших зарослей.
В конце концов, аристократы все таки вспомнили, что пришли не на прогулку, и начали осматриваться.
Что ж, не могу сказать, что не удивилась, когда они злобно рассмеялись, заметив, что "добыча" почти ускользнула. Я ждала гнева или хотя бы удивления, но увы, Беатрис, очередной раз зло оскалилась, а потом пренебрежительно скривилась.
“Она глупее, чем я думала. Не знаю, где твой маг нашел это ничтожество, но даже настоящая Алисия была более сообразительной,” – высокомерно заявила ведьма, рассматривая меня как зверушку в цирке.
“Не он ее нашел, так сработал артефакт. И не такая уж глупая, если тебе пришлось опять активировать книгу душ,” – возразил советник, так же невозмутимо наблюдая, как я все дальше отхожу в сторону леса.
“И она работает. Но вчера дракон неожиданно сбежал. Мне не нужны сюрпризы накануне свадьбы. Ты уверен, что тут ее никто не найдет?” – спросила змея, и ее родственник довольно улыбнулся.
“В мшаре? Обижаешь, дорогая. Во Франию твой дракон не попадет, при всем желании, даже если придет в себя. Пока беглянку будут искать, это милое место выполнит свою задачу. Алисия Нави снова сбежала, не желая быть опозоренной разводом,” – заявил советник Монфорт, а потом принялся рассказывать легенду о том, что произошло.
Наигранно печально вздохнув, советник посмотрел на довольную Беатрис, – “Любовник пытался похитить Алисию, чтобы отомстить за предательство, но потерпел неудачу. Пока Каспиан разбирается с заявлением герцога Нави, его жена снова сбежала. Узнав, что супруг назначил дату свадьбы с возлюбленной, она спешно покинула Ладон: опозоренная, разочарованная и никому не нужная. Алисию искали, но так и не нашли, а потом герцог обнаруживает, что связь разорвана, а значит, его жена погибла.”
“Надеюсь, твой план сработает. Может, мы все же ускорим ее кончину?” – сложив руки на груди, спросила Беатрис, и я начала отходить быстрее. Вид у ведьмы был довольно таки жуткий.
“Хм, не будь такой кровожадной, дорогая. Связь не должна оборваться сразу, нам нужно время и свидетели. Пойдем, сообщим Каспиану, что следующая партия дурмана будет сразу после свадьбы. Ты уж постарайся, чтобы на место старшего инквизитора твой муж назначил кого-то посговорчивее,” – холодно возразил советник и протянул руку родственнице.
“О, не переживай, твое зелье работает. А в книгу я загляну сразу, как только исчезнет связь с этой чудачкой,” – довольно сказала герцогиня Вере.
Еще раз смерив меня взглядом, ведьма обхватила руку советника Монфорта, и оба исчезли в портале.
Мне аристократы не сказали даже слова, забросили неизвестно куда, пообщались между собой и исчезли. Советник Монфорт, как и Беатрис, знали, что перед ними не Алисия, но не стали тратить время и силы на угрозы. Меня оставили одну. Вот так просто.








