412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сандра Хартли » Алиса в мире Драконов (СИ) » Текст книги (страница 6)
Алиса в мире Драконов (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 19:31

Текст книги "Алиса в мире Драконов (СИ)"


Автор книги: Сандра Хартли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)

В голове тихонечко зрел вопрос: что будет теперь? Пока Лиса нужна герцогу, он вел себя учтиво, обходительно и даже нежно. Но что будет потом? Новая Алиса снова останется ни с чем и будет наблюдать, как ее уже второй муж счастлив с другой. Или не будет?

Из книг и рассказов Ричарда удалось выяснить, о каком поместье говорил Адриан. В наше время такое называли – заброшенный домик в деревне. Без слуг и доступа хоть к какой-то цивилизации. В отдаленные поместья отсылали неугодных жен или дальних бедных родственников. Все, что оставалось разоренным и неугодным аристократам – доживать свои дни и не портить репутацию семьи, не мешаться под ногами во время светских мероприятий и балов. Как-то это мало напоминало ту жизнь в свое удовольствие, о которой говорил инквизитор.

Именно в такие ночи, под утро, меня мучали кошмары. Будто наяву видела того самого мужчину в темном плаще и как наяву ощущала его холодные руки на своем лице. Ричард знал об этом, но помочь не мог. Это был мой страх, который пройдет со временем.

Кто именно этот мужчина, ни герцог, ни целитель выяснить пока не смогли. И мои размытые картинки, к сожалению, ничем не помогли. Как и книга. Вся история словно специально была построена на общении Адриана, Алисии и Беатрис, успешно пряча в тени все важное, что могло бы помочь вычислить создателя артефакта или раскрыть тайну похищения Алисии.

Эта ночь не особо отличалась от предыдущих. Только рука таинственного маньяка в этот раз была слишком правдоподобной. Очнувшись от кошмара, побежала к зеркалу, чтобы убедиться, что на лице не остались следы. Кроме напуганной рыжеволосой девушки, зеркало не показало ничего нового.

Потирая виски, я села на стул и опустила голову. Еще несколько часов и картинка померкнет, возвращая новую Лису и загоняя в тень напуганную Алису. Но только до ночи. А потом все снова повторится.

Прикрыв глаза, в голове снова всплыла картинка с рукой, но я не стала гнать ее, вспомнив то, на что не обращала внимание раньше. На мужчине был странный перстень: большой и холодный, не похожий на те, что носили у нас. Цепляясь за туманное воспоминание, я нацарапала странным пером рисунок кольца и вцепилась в картинку, как в спасательный круг.

Возможно, он поможет Адриану найти этого жуткого мужчину или того, кто его послал. А когда их поймают, отступят и мои кошмары. Наплевав на заспанный и помятый вид, я схватила листок и направилась в комнату герцога Нави.

********

"Лиса, что случилось? Снова кошмары?" – спросил сонный Адриан.

Каким-то чудом инквизитор безошибочно определял, что именно я, а не кто-то из слуг, пожаловал к нему в покои. И делал это он задолго до того, как открыть дверь. Вот и сегодня мужчина уверенно отошел от прохода, приглашая войти.

"Адриан, я, кажется, вспомнила," – затараторила я, влетая в спальню.

Пока описывала все, что вспомнила, бродила по комнате, не обратив внимания на то, что мужчина так и остался стоять у входа. Только закончив рассказ, я развернулась и посмотрела на герцога. Обычно он перебивал и сам задавал вопросы. Но сегодня слушал молча. Убедившись, что герцог не уснул стоя прямо у двери, я еще раз показала ему листок. Но мужчина даже не посмотрел на рисунок.

"Адриан?" – позвала я застывшего дракона, который бродил взглядом по мне и, кажется, старался не дышать.

Проследив за взглядом герцога, потянула подол ночнушки вниз и сложила руки на груди. Теперь понятно, что именно его озадачило. Воспользовавшись визитом швеи, я заказала у нее набор белья и ночных рубашек. Спать в парашюте было неудобно, вынуждена была терпеть, пока ночевала у герцога, но переселившись к себе можно было выдохнуть и спать так, как удобно. И забывшись, в таком "удобно", сейчас стояла перед мужчиной.

Моя ночнушка была в привычном стиле. Тонкие бретели, нормальное декольте и почти приталенный силуэт. Длина была чуть выше колена, что считалось верхом пошлости. А еще картину дополняло мое белье, которое, скрипя зубами, портниха все же отшила. Носить длинные панталоны было неудобно даже днем, но если их наличие под платьем можно было вынести, то спать укутанной в три слоя ткани надоело.

"Хм, мои глаза немного выше, герцог," – сказала Адриану, и мужчина наконец очнулся и перестал пялиться на мои ноги или грудь.

Покашляв, герцог прищурился, – "Ты пришла ко мне на рассвете, голая, чтобы показать рисунок, Лиса?" – хрипло спросил он.

"Не голая, это ночнушка, и ну да, показать, но это же важно," – попыталась оправдать свой порыв, но герцог не оценил.

Глубоко вздохнув, Адриан еще раз смерил меня взглядом и протянул руку.

"Это обычное кольцо. Такое носят все аристократы во Франии. Мы и так знали, что ритуал провели под руководством кого-то влиятельного. Простые маги не имеют доступа в королевскую библиотеку," – тихо сказал Адриан, бросив рисунок на кровать.

Медленно он обошел меня, не приближаясь.

Было обидно, что старания мужчина не оценил, а потому молча я направилась в сторону выхода.

"Темные боги, ты же без белья, Лиса!" – мученическим тоном сказал Адриан, видимо оценив вид сзади.

"На мне есть белье, просто немного не такое, как тут принято," – тут же буркнула в ответ и уже взялась за ручку, когда комнату озарила яркая вспышка, и к двери меня прижало мужское тело.

Неизвестно, как Адриан успел оказаться рядом настолько стремительно, но он прикрыл меня собой от того, что открыло портал прямо в его спальню.

“Адри, брат, хорошо, что ты не спишь, у меня новости,” – вышел из огненного круга хмурый и странно бодрый Ричард и замер, осматриваясь, – “Хм, судя по запаху, ты не один, я что, мешаю?” – улыбнувшись, спросил наг, и я высунула голову из-за широкой спины своего защитника.

“Рич, как хорошо, что ты тут, голова просто раскалывается. А еще я вспомнила кольцо, но герцог не оценил, посмотри, еще ты,” – жалобно сказала целителю, и его улыбка стала ехидной.

Ричард переводил взгляд с меня на Адриана и едва подавлял смех.

“Хм, похоже, помешал. Ну, прости, друг. Но это не ждет,” – повторил целитель и достал какой-то конверт. Улыбка снова сползла с лица нага, – “Хватит прятать от меня Лису и надень рубашку,” – строго сказал Ричард и пошел к столу, – “Письмо на рассвете принесли в канцелярию короля. Хорошо, что мы отслеживаем почту Эдварда. Ребята среагировали оперативно, но сам понимаешь, до того, как помощник закончит завтрак, нужно вернуть все на место,” – объяснил наг, но герцог не сдвинулся с места, придерживая меня рукой и не позволяя выйти.

“Отвернись,” – прорычал дракон, когда Ричард повернулся и вопросительно посмотрел на Адриана, не понимая, к чему промедление.

Ричард повернулся к столу, но явно был озадачен.

В два шага Адриан оказался у постели и, стянув покрывало, укутал меня и ловко усадил на кровать, – “Сиди тут, Лиса, о приличиях мы поговорим после.”

“Так, может, я пойду переоденусь,” – попыталась избежать вряд ли приятного разговора, но взгляд Адриана без слов позволил понять, что никуда меня не отпустят.

“Останься, Лиса, тебя это письмо тоже касается. Точнее, именно про тебя там и написано. Так что слушай сразу,” – подтвердил слова дракона наг, и я укутала голые ноги и навострила уши. Такая щедрость от мужчин была не частой, значит, случилось что-то гадкое или вот-вот должно случиться.

Адриан накинул рубашку и быстро вынул лист из конверта. Как комментарий к письму герцог перечислил десяток местных ругательств и аккуратно сложил лист обратно.

“Как скоро это попадет к королю?” – спросил Адриан.

Ричард вздохнул, – “Думаю, вам стоит ждать гостей уже завтра. Кто-то подсуетился, чтобы оно попало в послания, которые рассматриваются сразу.”

“Придержать хотя бы на пару дней?” – спросил инквизитор, уставившись в окно.

“Прости, брат, но мои люди и так рискуют, проверяя почту короля. Голова дороже золота. Через несколько часов письмо будет у Эдварда,” – возразил Ричард.

“Хорошо, тогда времени на раздумья и уговоры нет. Свяжись со своим прикормленным служителем. В обед пусть ждет у бокового входа,” – строго командовал Адриан.

“Не думаю, что они понадобятся, брат. Попутного ветра. Жду вас в городе,” – сказал целитель, снова ехидно улыбнулся и подмигнул мне, исчезнув в портале.

Несмотря на то, что я стала свидетельницей разговора этих интриганов, все равно ничего так и не поняла. Кроме того, что у Адриана и Ричарда свои люди во дворце.

Герцог был мрачнее, чем обычно, и когда целитель ушел, молча мерил шагами свою спальню, потирая подбородок.

“Лиса, мы позавтракаем в кабинете, оденься,” – наконец прорычал мне.

Поднимаясь, я укуталась в покрывало, опасаясь раздражать Адриана еще больше. Но до входа дойти не успела. Горячие руки дракона обхватили талию, а кожу обжигало дыхание.

“Неужели так сложно надеть хотя бы халат. Ты намеренно соблазняешь меня, или просто не понимаешь. М?” – спросил Адриан, прижимая к себе.

“Спешила. Забылась, прости,” – едва слышно сказала мужчине, и хватка немного ослабла.

“Драконы более подвержены инстинктам. Именно поэтому одежда остается неизменной уже много поколений. Ничего открытого и вызывающего, особенно для незамужних девушек. Желание, которое дракон вынужден подавить, обращается в злость. А злость отключает контроль, Лиса. Рано или поздно это заканчивается тем, что инстинкты берут свое,” – тихо, но строго говорил мужчина, а тем временем его рука успешно забралась под покрывало и все выше поднимала подол, и без того едва прикрывавшей бедро рубашки.

“На тебе нет белья,” – прошептал герцог, проводя пальцами вверх по моей обнаженной ноге.

“Есть, просто оно выше,” – сказала я, и мужчина зарычал, но руку не убрал.

Когда горячие пальцы герцога достигли сшитого спортивного белья, дыхание участилось не только у него.

Медленно и едва касаясь кожи, он провел большим пальцем по кромке моих спортивных шортов и стремительно убрал ладонь. Так же незаметно, как оказался рядом, так же быстро дракон отстранился и отошел.

“Жду тебя в кабинете,” – хрипло сказал Адриан.

Молча я покинула чужую комнату и вернулась в свою. Слегка пошатываясь от непонятного состояния, в которое меня погрузили прикосновения этого странного и притягательного мужчины.

Глава 13. Родственники.

Алиса.

Марджи явилась, как только я вышла из ванной. Сегодня девушка была странно молчаливой. Проронив всего несколько слов, она помогла собраться и тихо убежала, сославшись на дела.

Похоже, слухи о странной магии молодой жены хозяина быстро расползлись по особняку. Либо Лиам проболтался о происшествии в кабинете, либо сам Адриан приказал не болтать лишнего.

У большого окна, в которое я так любила смотреть, уже стоял небольшой столик, заставленный различными тарелками. А сам герцог привычно перебирал какие-то бумажки.

“Адриан, объясните мне, что за странное письмо и причем тут я,” – не стала ждать инструкций дракона и попыталась сразу направить разговор в нужное русло, чтобы избежать нотации про свой ранний визит.

Отрываясь от какого-то документа, герцог смерил взглядом немного наглеющую гостью и утвердительно кивнул. Похоже, другие наряды швеи прошли проверку на соответствие местным приличиям.

“Присаживайся, Лиса. Разговор будет серьезный. Но времени на споры и уговоры у нас нет,” – заранее предупредил мужчина, указав рукой на стул.

Противореча собственным строгим предупреждениям, Адриан не торопился объяснять, что происходит, неспешно наслаждаясь завтраком. Я не стала спрашивать, почему он тянет с разговором. Судя по хмурому выражению лица аристократа, предположила, что после того, что собирался сообщить герцог, мой аппетит пропадет, и по этой причине мы просидели весь завтрак молча, оценивая старания Лиама. Очевидно, происходит что-то, что явно мне не понравится, и инквизитор подбирал слова, опасаясь протестов, слез или истерики.

“Королю принесли очень интересное письмо. Но для нас оно опасно, Лиса, для тебя опасно. Ты помнишь, я говорил, что опекун Алисии?” – наконец заговорил дракон, и я молча кивнула, возвращая приборы на тарелку.

“Так вот, у Алисии был еще дядя – Тейлор Арчер. В свое время его предок сбежал в Франию, так как тут был приговорен к казни. И большая часть родственников Алисии по этой линии, поданные другого королевства, хотя живут в пограничном поселке Антии,” – начал свое объяснение Адриан, и как только я открыла рот, чтобы задать вопрос, герцог показал знак, что не время для любопытства, – “Историю семьи Алисии я расскажу потом, сейчас на это нет времени, и там все слишком запутанно. Проблема в другом. Тейлор написал королю и подал прошение вернуть Алисию в семью и расторгнуть брак.”

От слов герцога по спине пробежался холодок. – “Разве так можно? Без моего согласия?”

Дракон кивнул, – “Тот факт, что Алисия сбежала и пропадала не понятно где пять лет, сыграет на руку Арчерам. Не исключено, что, в отличие от нас, старый маг уже в курсе, где пропадала племянница. Если они докажут, что брак не был подтвержден, меня могут лишить статуса твоего опекуна, расторгнуть брак и вернуть родственникам.”

“Как стул, какой-то. А если я против? То есть, если Алисия заявит, что против,” – пробурчала я герцогу, взяв в руки нож. Странные законы и порядки удивляли, но обращаться с живой девушкой как с вещью, было дикостью.

Герцог накрыл мою руку, заставляя посмотреть в глаза, – “Решение принимает король. Женщины во всех королевствах находятся под защитой мужчин и соответственно платят за это свободой. В некоторых вопросах, прав у тебя не больше, чем у стула, Лиса. Как бы не ужасно это звучало, но таков наш мир.”

“Но я не стул!” – прорычала на Адриана, и он грустно улыбнулся.

“Никто не станет слушать Алисию. А если будешь спорить или выдать свой секрет, тебя просто казнят. Приказ короля невозможно оспорить или не подчиниться. Поэтому мы поступим умнее и не станем рисковать,” – сказал Адриан, отбирая нож.

“Но мы ведь уже женаты. Только и нужно, что подтвердить брак. Это поможет?” – спросила у мужчины, и он на несколько секунд замер, будто ожидал от меня чего-то другого.

Спустя минуту герцог напряженно кивнул и не выпуская мою руку, начал объяснять, – “Алисия меня боялась, на то были причины, и это главный аргумент в пользу расторжения брака. Второе веское доказательство в пользу того, что брак стоит расторгнуть – моя несостоявшаяся помолвка. Советник Вере, наверняка, будет за то, чтобы вернуть тебя Арчерам. Решение вынесут быстро и в пользу твоего родственника, в этом я не сомневаюсь.”

“Вы избивали Алисию? Или только угрожали? Почему она боялась настолько, что сбежала?” – спросила я герцога, пытаясь отнять руку.

Прошлое бедной девушки от меня скрывали, ни герцог, ни целитель так и не стали рассказывать о том, что происходило между Адрианом и Алисией. Еще в книге было описано, что юная герцогиня панически боялась мужа, но ни слова про домашнее насилие.

Руку забрать дракон не позволил, – “Никогда я и пальцем ее не касался, Лиса. Даю слово. Эта история связана с ее детством, и боялась девочка не столько меня, сколько моего дракона. Прости, но тебе просто придется поверить в то, что я никогда не причинял ей вреда. На объяснение времени нет. Через несколько часов нам предстоит прогулка в город, и тебе нужно собраться.”

“Вы не отдадите меня Арчерам?” – спросила я мужчину, и он отрицательно покачал головой.

“Мы проведем один простой ритуал, и …” – сказал герцог, но внезапно замолчал, снова подбирая слова, и вздохнул, – “И нам придется обезопасить тебя от всех возможных претензий со стороны родственников. Без подтверждения брака никак не обойтись, Лиса. К сожалению, времени нет, все должно случиться сегодня. В противном случае, как только явится распорядитель короля с приказом, тебя просто увезут, и я не смогу помешать. Если Тейлор еще не в курсе, что случилось, то со временем он обязательно поймет, что что-то не так и обратится к менталисту во Франии. Тебя увезут, а дальше догадаться не сложно. Инквизиция, допрос, казнь. Я не смогу вмешаться или помочь. Дракон не может проникнуть в королевство магов, вдоль границы установлены защитные артефакты,” – перечислял Адриан, при этом гипнотизируя что-то за окном.

Герцог закончил свой рассказ и все так же смотрел на сад, продолжая держать меня за руку.

Проследив за его взглядом, я вздохнула. Слишком печальный взгляд был у дракона, можно сказать, обреченный. Единственная причина, которая пришла в голову, – быстро избавиться от меня теперь не выйдет. А узнав об отказе разорвать брак и вернуть горе-супругу родственникам, Беатрис может разорвать договоренности и несостоявшуюся помолвку. Герцог потеряет все, к чему стремился, спасая от казни малознакомую женщину, каким-то образом оказавшуюся в теле его нелюбимой жены.

“Слишком много вопросов остается, Адриан. Что помешает дядюшке забрать меня и казнить потом, когда брак будет расторгнут? А если вы не разведетесь со мной, тогда как быть с вашей помолвкой? Маловероятно, что герцогиня станет ждать, и чего ждать и сколько тоже непонятно. Письмо – это ваш шанс обрести свободу. Может, проще спрятать меня где-то и сказать, что снова сбежала. Или отправить в колонии. Я читала про них, странное место, но всяко лучше казни,” – пыталась подсказать грустному инквизитору другой выход.

Адриан повернул голову и еще раз смерил меня взглядом, – “Не думал, что колонии покажутся тебе лучшим вариантом, чем брак со мной,” – перекрутил герцог мои слова.

“Не кажется, Адриан, но ваш вид заставляет рассматривать варианты. Не стоит жертвовать собой. Ваша жертва благородна, но сейчас вы спасете меня, а потом будете ненавидеть за то, что потеряли любимую женщину,” – объяснила мужчине и встала.

Не было никакого желания смотреть на то, как страдает дракон по возлюбленной или по креслу советника, уплывающему прямо из-под носа. Я уже почти поверила…

Хотя стоп, поверила во что? В то, что вся такая прекрасная распрекрасная попаданка за несколько недель очаровала гордого дракона. В то, что ради меня он с легкостью откажется от той, кого добивался и обхаживал несколько лет. А еще и от кресла советника короля, которое прилагается к первой красавице королевства.

Пора бы Алисе Сергеевне понять, что хоть это и книжка, но явно не та, в которой Алисию ждет счастливый конец. Злой Богине плевать на то, что Алисии больше нет. История была задумана без счастливого конца для герцогини Нави, и теперь герцогиня – это я. Возможно, все пошло немного не так, как было описано, но финал неизбежно ведет меня к казни. Если не от меча следователей короля Антии, то от топора палача Франии.

Не помню, как покинула кабинет, не позволяя Адриану ничего сказать в ответ. Будто в тумане я брела по коридору и, добравшись до спальни, упала на кровать и уставилась в потолок. Дверь скрипнула, и Марджи начала копошиться в шкафу, вынимая разные платья и раскладывая их рядом.

“Что ты делаешь?” – спросила у девушки, слегка повернув голову.

“Герцог приказал найти дорожное платье для храма, закрытое и темное,” – объяснила горничная.

“Думаю, его приказ уже не актуален, Марджи. Мы все обсудили за завтраком, больше не нужно никуда идти. Ступай, займись чем-то другим. Вытри пыль в кабинете хозяина или светильники вдоль лестницы,” – приказала девушке, но она продолжала изучать мой гардероб.

“Марджи?” – спросила я, не понимая, почему мой приказ проигнорировали.

“Простите, леди Алисия. Но приказ герцога отдал уже после завтрака. И просил поторопиться. Я не могу ослушаться хозяина,” – ответила горничная и начала складывать платья обратно.

Вздохнув, я потерла виски. Не понятно, что будет происходить в городе, но спорить с драконом похоже бессмысленно. Он только делал вид, что слушал мои доводы, но приняв решение, не собирался отступать.

Наряженная, я впервые спускалась по лестнице, не чтобы выйти в сад, а чтобы выйти в город. Судя по теплому платью и плащу, который Марджи накинула поверх наряда, мы будем гулять по улице.

Несмотря на весьма неприятный повод, сам факт того, что я покидаю этот особняк и смогу осмотреться, невероятно волновал. И волновал почти так же, как поцелуи дракона, того самого черноволосого, который перетаптывался с ноги на ногу у входной двери.

Замерев на последней ступеньке, я рассматривала мужчину. Высокий, наряженный в темный костюм и в таком же темном сюртуке. Волосы Адриана были приглажены, а на лице читалось волнение, вот только причин я так и не узнаю. В такие моменты было жаль, что в этом магическом мире так и не придумали артефакт, который помог бы читать мысли.

Погрузиться в свои фантазии Адриан не позволил и, как только перестал бродить туда-сюда у двери, протянул руку, подзывая ближе.

“Ну же, Лиса, Рич уже заждался. Пойдем, пока его насильно не женили на одной из городских красавиц. Он этого не переживет,” – попытался пошутить дракон, и если бы не скользящее в голосе напряжение, я бы даже поверила.

Протянув руку Адриану, я ожидала, что герцог наконец откроет дверь, за которую сбежавшая жена инквизитора так ни разу и не выходила, но увы, прямо возле входа вспыхнуло огненное кольцо, и уже спустя мгновение мы шагнули в портал.

********

Яркая вспышка, и вместо мрачного холла особняка герцога Нави мы оказались посреди какого-то сада.

Вся площадь небольшого дворика была засажена такими же деревьями с плодами Злой Богини. Зачем они высаживают ядовитые деревья вместо полезных или хотя бы безопасных растений, так и осталось загадкой. Адриан что-то говорил про традиции и благосклонность темного духа богини, но внятного ответа я так и не услышала.

Зная о моем любопытстве, герцог не торопился и позволил осмотреться вокруг, и только когда я снова посмотрела на него, повел нас к небольшому домику. Внешне здание напоминало большой курятник, с той разницей, что было построено из камня.

“Что это за здание? Марджи вспоминала про храм, но как по мне, это больше похоже на какое-то помещение, где хранят садовый инвентарь,” – спросила я.

Адриан тихо засмеялся, – “Тише, Лиса, ты оскорбишь богиню. Нам и так приключений хватило. И величие не имеет ничего общего с вычурностью,” – почти шепотом сказал он, и деревянная дверца отворилась, являя нам разряженного в темные одежды Ричарда.

“Наконец-то. Я уже на двух ритуалах успел побывать,” – тихо прошипел целитель.

“Надеюсь, оба раза не в качестве жениха, Рич,” – подколол его Адриан.

Пока мужчины шепотом соревновались в остроумии, мы уверенно спускались по широкой лестнице. То, что я приняла за курятник, это был проход, ведущий к ступеням вниз. Адриан спускался и не особо спешил что-то объяснять. Еще одна хлипкая дверца, и перед нами открылся коридор, который напоминал пещеру. Воздух странно пах словно озоном, и я чихнула.

“Постарайся не шуметь. Служители привыкли слушать волю тьмы и излишне чувствительны к посторонним звукам. Все делаем молча,” – прошептал Адриан, притянув меня к себе.

За длинной и узкой пещерой располагался темный зал, в котором горели свечи или артефакты, которые их заменяли. Сбоку была еще одна лестница, которая вела прямо в зал. Вторые ступени слабо светились, словно их покрыли фосфором, а поручни, встроенные прямо в каменную стену, были покрыты чем-то похожим на золото.

Оценив разницу проходов, не сложно было понять, что меня герцог провел, если не через черный ход, то уж точно не через главный. Ритуал ради которого сюда пришел и Ричард, должен быть тайным, и я надеялась, что по крайней мере, в этот раз меня не станут резать ножом.

Пока я рассматривала все вокруг, Адриан подвел нас к какому-то большому каменному столу, на котором стояла книга. Герцог взял перо и нацарапал наши имена на чистом листе, и они сразу же впитались в бумагу.

“Ты написал Алиса,” – прошептала мужчине, и он поцеловал меня в висок.

“Знаю, так нужно,” – тихо ответил герцог.

Книга сама закрылась и исчезла, а я переводила взгляд с пустого стола на своего спутника. Но Адриан отрицательно покачал головой, как только я открыла рот, чтобы спросить, что вообще происходит. Мы ждали. Герцог точно знал, чего, а я просто молча сопела от распирающих вопросов и недовольства, что мне не объяснили все заранее. Стой, мучайся, гадай, что дальше.

Но прежде чем недовольство прорвалось наружу словами, из стены вышел странный старый мужчина, держа в руках ту самую книгу, пропавшую со стола.

Так же молча герцог взял мою руку, на которой был надет браслет, и вытянул вперед, крепко сжимая пальцы.

“Алиса Нави и Адриан Нави. После долгой разлуки связь ослабела. Мы желаем обновить ее и в этот раз завершить ритуал,” – едва слышно сказал герцог, протягивая наши сомкнутые руки странному служителю.

Мужчина прищурился, осмотрев меня, а потом стоявшего рядом Адриана.

“Твоя тьма приняла ее сущность?” – спросил он, и герцог кивнул.

Вздохнув, служитель коснулся наших браслетов, которые вспыхнули голубым и нагрелись.

Было желание вырвать свою руку, пока металл не обжег запястье, но Адриан крепко держал и не позволил убрать ладонь. Ощущение жара на коже усиливалось, и я закрыла глаза, чтобы не видеть синий огонь, так терпеть было легче. Спустя несколько минут служитель что-то пробормотал, и руку обожгло уже холодом.

Но даже после того, как старик снова исчез, странные ощущения остались. Адриан все так же сжимал мою ладонь, но от внезапно накатившей слабости и холода ноги предательски ослабли, а голова стала практически неподъемной.

Взяв со стола какую-то палку, усыпанную мелкими темными камушками, герцог буквально подхватил меня на руки.

“Все хорошо, Лиса, от прикосновения к темной магии может немного мутить. Покинем храм, и тебе станет легче, просто обхвати меня за шею,” – тихо сказал мужчина, медленно направляясь в сторону пещеры.

“Что ж, друг, надеюсь в этот раз ты не пошлешь меня в небо в ответ на поздравления,” – тихо сказал Ричард, который все это время стоял у входа в пещеру.

“Не провоцируй меня, Рич. Посмотрим, к чему это приведет. Пока что я не совсем уверен, что поступил верно,” – почти прорычал Адриан, и от такого заявления я даже проснулась.

“Надеюсь, разводы у вас оформляют без кровавых ритуалов,” – прошептала в грудь герцогу, и мужчина даже не притормозил, продолжая приближаться к выходу.

Мой вопрос проигнорировали, только горячее дыхание снова обожгло висок. Зато Ричард тихо захихикал. Реакцию целителя я решила истолковать как “нет”.

Пока сознание прояснялось, а холод медленно отступал, Адриан все так же держал меня на руках и обсуждал с Ричардом какое-то дело про дурманящую траву. Горячие руки дракона и неестественный жар, исходящий от его груди, словно проникали внутрь, прогоняя странный холод, окутавший тело после ритуала.

Глава 14. Ярмарка.

Алиса Нави.

Как только я смогла ровно и твердо стоять на ногах, герцог направился к небольшой калитке, ведущей на шумную улицу.

Осматривая одежду аристократов и прислуги в особняке, представляла себе типичный средневековый город, по которому все еще ездят телеги запряженные лошадьми, а люди ходят с бумажными свитками и плетеными корзинами, но действительность оказалась немного другой.

Широкая каменная дорога была разделена на две полосы, по которым катились кареты. Но в отличие от моих фантазий, катились они самостоятельно. Ни кучера, ни водителя видно не было, впрочем, как и пассажиров.

“Адриан?” – прошептала, цепляясь за руку мужчины, и вместо него отозвался странно веселый целитель.

“Похоже, твоей молодой жене понравились самокаты,” – довольно заявил Ричард.

“Нет, самокаты – это такие доски с двумя или тремя колесами, которые катятся сами. Это карета, но как она едет и где водитель или кучер?” – едва слышно спросила Адриана, и мужчина улыбнулся и покачал головой.

“Этой “каретой” управляет магия. Водитель не нужен, внутри артефакт. Хочешь прокатиться?” – спросил герцог, и я быстро закивала головой. Чувствовала себя как ребенок, впервые попавший в парк аттракционов.

“Совсем одичала твоя жена, Адриан. Пора бы устроить ей прогулку по городу, а не выгуливать в саду как домашнюю зверушку,” – все так же довольно заявил Ричард.

Проигнорировав слова своего друга, герцог достал из сюртука какой-то шар и нажал на него. Спустя минуту прямо возле нас притормозила большая и черная карета – абсолютно пустая. Ричард вошел первым и уже изнутри протянул мне руку.

“Давай, Лиса, прокатимся на этом чудо-самокате,” – посмеиваясь заявил целитель и буквально втянул меня внутрь.

Осмотревшись, я села на мягкое сиденье, и вместо нормального вопроса сказала, – “А как же ремни безопасности? Что будет, если она столкнется с другой каретой?” – после этого дверь сбоку хлопнула, а оба мужчины залились смехом.

“Девочка, они магические, никакого столкновения быть не может. Если магу не хватает сил открыть портал или дом защищен, как, например, дворец, то используют самокаты. Еще с помощью этих устройств доставляют покупки. Именно так швея передала твои наряды,” – снизошел до объяснения Адриан, от души посмеявшись.

“А летающие кареты у вас тоже придумали?” – спросила у мужчин, и они задумались. – “Вот, а у нас есть самолеты, которые летают высоко над тучами и возят пассажиров, но я же не смеюсь над вами, потому что вы об этом не слышали. Хватит меня дразнить! Это как с хвостом, Адриан так и не рассказал, хотя обещал,” – обиженно сложив руки на груди, я откинулась на сиденье и уставилась в стенку повозки, в которой были маленькие отверстия, пропускающие свет с улицы.

Моя речь, похоже, произвела впечатление на наглых аристократов, и некоторое время они молчали.

“Адриан, подкинь меня до отдела. И советую прогуляться по торговой площади, там ярмарка,” – наконец заговорил Ричард.

Дракон что-то нажал на шарике в руке, и карета начала мелко дребезжать, выдавая то, что мы куда-то поехали. Без окон и в напряженном молчании поездка казалась бесконечной, и я уже почти пожалела, что мы не вернулись в особняк порталом.

“Просвети уже нашу невинную леди про хвост. Хватит юлить, все равно времени больше нет,” – сказал Ричард, когда странный транспорт остановился, и быстро выскочил на улицу, закрывая за собой дверь.

“Ты обещал, Адриан, даже слово дал,” – поддержала я слова целителя, и герцог улыбнулся и покачал головой.

“И ты ведь даже не понимаешь, о чем просишь, Лиса. Будет тебе вечером рассказ про хвост, подробный и красочный,” – все так же кивая и улыбаясь сказал герцог и снова нажал на шар в руке.

Черная повозка снова задрожала, и в этот раз мы ехали совсем недолго.

Дверца распахнулась, впуская звуки улицы.

Громкий смех, непривычный гул, отдаленно напоминающий музыку, и голоса прохожих сообщили о том, что место, куда мы прибыли, было многолюдным и многообещающим. Как и советовал Ричард, меня привезли на городскую ярмарку.

Герцог галантно подал руку и помог выбраться наружу. Едва ступив на каменную дорожку, от удивления я открыла рот.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю